added spanish translation
authorJean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
Tue, 11 Sep 2012 14:09:04 +0000 (14:09 +0000)
committerJean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
Tue, 11 Sep 2012 14:09:04 +0000 (14:09 +0000)
merged translation from LP

NEWS
po/LINGUAS
po/de.po
po/es.po [new file with mode: 0644]
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/uk.po

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 109b953..547ad58 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,8 @@
+* v0.6.2.20
+
+** psensor: added spanish translation file.
+** psensor: merged translation changes from LP.
+
 * v0.6.2.19
 
 ** psensor: fixed size of the icon hicolor/48x48/psensor_hot.png.
index dbf144b..150287b 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 #  are permitted in any medium without royalty provided the copyright
 #  notice and this notice are preserved.
 de
+es
 fr
 hu
 it
index 141327b..486fcc4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -515,6 +515,3 @@ msgstr "Sensor-Graph darstellen"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4573781
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,512 @@
+# Spanish translation for psensor
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the psensor package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psensor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 00:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
+
+#: src/main.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Este programa es software libre:  su modificación y difusión está autorizada "
+"y apoyada por su autor.\n"
+"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
+
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:90
+msgid ""
+"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
+"temperatures and fan speeds."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:94
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/main.c:95
+msgid ""
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -v, --version       display version information and exit"
+msgstr ""
+"  -h, --ayuda         Muestra esta ayuda. \n"
+"  -v, --versión       Muestra información sobre la versión."
+
+#: src/main.c:100
+msgid ""
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
+"hostname:3131"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:105
+msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr ""
+"  -d, --depurar=NIVEL   Establece el nivel de depuración con un valor entre "
+"0 y 3"
+
+#: src/main.c:110 src/server/server.c:104
+#, c-format
+msgid "Report bugs to: %s\n"
+msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
+
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:106
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
+
+#: src/main.c:425
+msgid "Enables debug mode."
+msgstr "Activa el modo de depuración"
+
+#: src/main.c:434 src/server/server.c:352
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
+
+#: src/main.c:469
+#, c-format
+msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:80
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr ""
+"Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los "
+"sensores del hardware."
+
+#: src/ui.c:83
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+
+#: src/ui.c:86
+msgid "About Psensor"
+msgstr "Sobre Psensor"
+
+#: src/ui.c:89
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Página de Psensor"
+
+#: src/ui.c:144
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Configuración"
+
+#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/ui.c:149
+msgid "_Sensor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:150
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Configurar sensores"
+
+#: src/ui.c:154
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: src/ui.c:154
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/ui.c:160
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/ui.c:161
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "Error al construir los menús :%s"
+
+#: src/ui.c:231
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
+
+#: src/ui.c:248
+#, c-format
+msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_sensorlist.c:231
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:314
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:320
+msgid "Min"
+msgstr "Mín"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:326
+msgid "Max"
+msgstr "Máx"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:333
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:345
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado."
+
+#: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
+#: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
+msgid "N/A"
+msgstr "No disponible"
+
+#: src/ui_notify.c:45
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Alarma por temperatura."
+
+#: src/ui_sensorpref.c:397
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Nombre del sensor"
+
+#: src/rsensor.c:107
+#, c-format
+msgid "Fail to connect to: %s"
+msgstr "Error al conectar a:%s"
+
+#: src/rsensor.c:144
+#, c-format
+msgid "Invalid content: %s"
+msgstr "Contenido no válido:%s"
+
+#: src/rsensor.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON: %s"
+msgstr "JSON no válido:%s"
+
+#: src/server/server.c:53
+msgid ""
+"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
+msgstr ""
+"<html><body><p>Página no encontrada- Ir a <a href='/'>Main page</a></p></"
+"body>"
+
+#: src/server/server.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Este programa es software libre: su modificación y difusión está aprobada y "
+"apoyada por el autor. \n"
+"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
+
+#: src/server/server.c:88
+msgid ""
+"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
+msgstr ""
+"psensor-server es un servidor HTTP para obtener información de los sensores "
+"de forma remota."
+
+#: src/server/server.c:93
+msgid ""
+"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
+"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
+msgstr ""
+"  -h, --ayuda\t\tMuestra esta ayuda.\n"
+"  -v, --versión\t\tMuestra la versión."
+
+#: src/server/server.c:98
+msgid ""
+"  -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
+"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:175
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>El servidor solicitó detenerse</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:290
+#, c-format
+msgid "HTTP Request: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:366
+#, c-format
+msgid "ERROR: no sensors detected\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:373
+#, c-format
+msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:377
+#, c-format
+msgid "Web server started on port: %d"
+msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
+
+#: src/server/server.c:378
+#, c-format
+msgid "WWW directory: %s"
+msgstr "directorio WWW:%s"
+
+#: src/server/server.c:379
+#, c-format
+msgid "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
+
+#: src/lib/amd.c:151
+#, c-format
+msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:176
+#, c-format
+msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:185
+#, c-format
+msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:193
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd.c:58
+#, c-format
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd.c:72
+#, c-format
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd.c:182
+#, c-format
+msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd.c:252
+#, c-format
+msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/log.c:37
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
+
+#: src/lib/nvidia.c:54
+#, c-format
+msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:91
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:99
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:43
+#, c-format
+msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:125
+#, c-format
+msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:208
+#, c-format
+msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:433
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: src/lib/psensor.c:436
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Editar preferencias"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:70
+msgid "Graph Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Escalas y cuadrícula"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo de gráfica"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:114
+msgid "Background opacity:"
+msgstr "Opacidad del fondo:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfica"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:183
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalo de actualización:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:197
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Intervalo de la gráfica"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "second(s)"
+msgstr "segundo(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:225
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Medir sensores cada:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:288
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:306
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Ubicación de los valores"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:317
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Ocultar el marco de la ventana"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:335
+msgid "Keep window below"
+msgstr "Mantener debajo del resto de ventanas"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:436
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Mín</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:463
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Máx</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
+msgid "Enable menu"
+msgstr "Activar menú"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+msgid "Enable Unity Launcher counter"
+msgstr "Inicio retardado al abrir sesión"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:518
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Ocultar la ventana de gráficas al iniciar sesión."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:535
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Restaurar tamaño y posición de la ventana"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:8
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Configurar sensores"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:104
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:139
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:169
+msgid "Id:"
+msgstr "Identificativo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarma"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:231
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Mostrar alarma en el escritorio"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:251
+msgid "Temperature limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Información del sensor"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Representar el sensor en la gráfica"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:327
+msgid "°C"
+msgstr ""
index f3846e0..0cebbf2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.6.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-07 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Vincent Lhote <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: lann <lann@worldonline.fr>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "N/A"
 
 #: src/ui_notify.c:45
 msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+msgstr "échec de gettimeofday()"
 
 #: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
 msgid "Temperature alert"
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "URL: http://localhost:%d"
 #: src/lib/amd.c:151
 #, c-format
 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : la librairie ADL n'a pas été trouvée !\n"
 
 #: src/lib/amd.c:176
 #, c-format
 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : l'API ADL est manquante !\n"
 
 #: src/lib/amd.c:185
 #, c-format
index 0e77843..ef2a712 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -512,6 +512,3 @@ msgstr "Érzékelő görbéjének rajzolása"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
index e547f9a..0bfa763 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
@@ -41,13 +41,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni:"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 #: src/main.c:100
 msgid ""
@@ -58,25 +60,26 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:105
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 #: src/main.c:110 src/server/server.c:104
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
 #: src/main.c:112 src/server/server.c:106
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
 #: src/main.c:425
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la modalità debug."
 
 #: src/main.c:434 src/server/server.c:352
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
 #: src/main.c:469
 #, c-format
@@ -85,29 +88,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:80
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware"
 
 #: src/ui.c:83
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:86
 msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni su Psensor"
 
 #: src/ui.c:89
 msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor Homepage"
 
 #: src/ui.c:144
 msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferenze"
 
 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze"
 
 #: src/ui.c:149
 msgid "_Sensor Preferences"
@@ -115,32 +120,32 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:150
 msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor Preferenze"
 
 #: src/ui.c:154
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Esci"
 
 #: src/ui.c:154
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
 
 #: src/ui.c:160
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Informazioni"
 
 #: src/ui.c:161
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni su..."
 
 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
 
 #: src/ui.c:231
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
 
 #: src/ui.c:248
 #, c-format
@@ -149,36 +154,36 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_sensorlist.c:231
 msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di primo piano:"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
 msgid "Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sensore"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:314
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:320
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Minimo"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:326
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Massimo"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:345
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitato"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: src/ui_notify.c:45
 msgid "gettimeofday failed"
@@ -186,31 +191,33 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Allarme temperatura"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:397
 msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome sensore"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Conenuto non valido: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "JSON non valido: %s"
 
 #: src/server/server.c:53
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
+"p></body>"
 
 #: src/server/server.c:76
 #, c-format
@@ -226,12 +233,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
+"hardware."
 
 #: src/server/server.c:93
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 #: src/server/server.c:98
 msgid ""
@@ -242,7 +253,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/server/server.c:175
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
 
 #: src/server/server.c:290
 #, c-format
@@ -262,17 +273,17 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:377
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
 #: src/server/server.c:378
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW directory: %s"
 
 #: src/server/server.c:379
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/lib/amd.c:151
 #, c-format
@@ -317,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
 #, c-format
@@ -351,15 +362,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/psensor.c:433
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 #: src/lib/psensor.c:436
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica le preferenze"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:70
 msgid "Graph Colors"
@@ -367,67 +378,67 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:86
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Primo piano:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:100
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:114
 msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità dello sfondo:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:197
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata del monitoraggio:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
 msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "secondo/i"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:225
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuto/i"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:288
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:306
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:317
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:335
 msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni la finestra sotto"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:436
 msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Minimo</i>"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:463
 msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Massimo</i>"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
 msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il menù"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
@@ -435,39 +446,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:518
 msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:535
 msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica preferenze del sensore"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
 msgid "Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Colore:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
 msgid "Temperature limit:"
@@ -475,11 +486,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
 msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul Sensore"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna curva"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
 msgid "°C"
index 216770a..e4c4910 100644 (file)
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:80
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware"
 
 #: src/ui.c:83
 msgid ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:150
 msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências de sensores"
 
 #: src/ui.c:154
 msgid "_Quit"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
 
 #: src/ui.c:231
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
 
 #: src/ui.c:248
 #, c-format
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta de temperatura"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:397
 msgid "Sensor Name"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
 #, c-format
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Intervalo de atualização:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:197
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Duração do monitoramento:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
 msgid "second(s)"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Editar preferências do sensor"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
 msgid "Name:"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
 msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informações do sensor"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
index 8632f89..21629d4 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "мин."
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Интервал обновления замеров"
+msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:288
 msgid "Interface"
index 0045faa..8ba447e 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
index 1d0f17e..aec568d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 13:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Інтервал оновлення:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:197
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість спостереження"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
 msgid "second(s)"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "хв."
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:288
 msgid "Interface"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Положення таблиці датчиків:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:317
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Сховати каркас вікна"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:335
 msgid "Keep window below"
@@ -436,19 +436,19 @@ msgstr "<i>Макс.</i>"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
 msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути меню"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:518
 msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Сховати вікно після запуску"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:535
 msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Колір:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Оповіщення"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути оповіщення"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
 msgid "Temperature limit:"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Інформація датчика"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Малювати криву датчика"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
 msgid "°C"