implementation of the sensors log thread shared between psensor/psensor-server (slog.c)
allowed to enable/disable senslors logging
rebuilt translation files
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"weiterverbreiten.\n"
"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
"3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-Website: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Abfrage: %s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Keine Sensoren erkannt."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-Ordner: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright © 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "Info zu Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor-Website"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Sensor-Einstellungen"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr "SensorEinstellungen"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Temperaturalarm"
msgstr "Sensor-Name"
#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable indicator"
#~ msgstr "Aktiviert"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Error en la adquisición del horario."
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "Error en la adquisición del horario."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"y apoyada por su autor.\n"
"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores "
"a través de los sensores de su hardware."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opciones"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --ayuda Muestra esta ayuda. \n"
" -v, --versión Muestra información sobre la versión."
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n"
" ejemplo: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"duro en lugar de\n"
" hddtemp daemon"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --nueva-petición Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --depurar=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre "
"0 y 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor ha sido compilado sin respaldo para sensores remotos."
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
#: src/server/server.c:110
#, fuzzy
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Petición HTTP:%s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "No se han detectado sensores."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "directorio WWW:%s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
"Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los "
"sensores del hardware."
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "Sobre Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Página de Psensor"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Configuración"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Configuración"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "Configuración de sensores"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Configurar sensores"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "Error al construir los menús :%s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
msgid "SensorPreferences"
msgstr "Configuración del sensor"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "Error en la adquisición del horario."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Alarma por temperatura."
#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nombre del sensor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Error en la adquisición del horario."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Error en la adquisición del horario."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Échec de gettimeofday."
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "Échec de gettimeofday."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi applicable.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
"thermiques et les ventilateurs."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
" des disks a la place du serveur hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
#: src/server/server.c:110
#, fuzzy
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP: %s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucune sonde détectée."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
"thermiques et les ventilateurs."
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "A propos de Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Configuration"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "Configuration Des Sondes"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Configuration Des Sondes"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "Aide"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "À propos"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
msgid "SensorPreferences"
msgstr "Configuration Des Sondes"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "Échec de gettimeofday."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Alerte thermique"
msgstr "Nom De La Sonde"
#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable indicator"
#~ msgstr "Activée"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday meghiúsult."
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday meghiúsult."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n"
"NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve "
"a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Kapcsolók:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n"
" -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n"
" például: http://gepnev:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"figyelésére a\n"
" hddtemp démon helyett"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s honlap: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
#: src/server/server.c:110
#, fuzzy
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=ÚTVONAL a naplófájl ÚTVONALÁNAK beállítása"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-kérés: %s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d"
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nem találhatók érzékelők."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót."
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW könyvtár: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "A Psensor névjegye"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "A Psensor honlapja"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "_Érzékelő beállításai"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Érzékelő beállításai"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "menük építése meghiúsult: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont."
msgid "SensorPreferences"
msgstr "Érzékelőbeállítások"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday meghiúsult."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Hőmérséklet riasztás"
msgstr "Érzékelő neve"
#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "gettimeofday meghiúsult."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "gettimeofday meghiúsult."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable indicator"
#~ msgstr "Engedélyezés"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Bernini <andrea.bernini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday fallito."
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday fallito."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"dell'hard disk invece del \n"
" servizio hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
#: src/server/server.c:110
#, fuzzy
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "Informazioni su Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor Homepage"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "S_ensor Preferenze"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Sensor Preferenze"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
msgid "SensorPreferences"
msgstr "SensorPreferenze"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday fallito."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Allarme temperatura"
#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nome sensore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "gettimeofday fallito."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "gettimeofday fallito."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "Par Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor mājas lapa"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "S_ensoru iestatījumi"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Sensoru iestatījumi"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Temperatūras trauksme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr ""
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n"
"Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Ativar o modo de depuração"
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nenhum sensor detectado"
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Falhou ao criar servidor web."
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "Diretório WWW: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Falhou ao criar servidor web."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "Sobre o Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site do Psensor"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "Sobre"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "ошибка gettimeofday."
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
"дисков вместо демона hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "О Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашняя страница Psensor"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Параметры датчиков"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "ошибка создания меню: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - монитор температуры"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Уведомление температуры"
msgstr "Название датчика"
#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable indicator"
#~ msgstr "Включён"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 21:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr ""
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Пријавите грешку на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s матична страна: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Покушајте„%s --help“ за више информација.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "О Псензору"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Матична страница Псензора"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "О _програму"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:24+0000\n"
"Last-Translator: zeugma <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:74
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:101
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr ""
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "Tercihleri düzenle"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Tercihleri düzenle"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr "Tercihleri düzenle"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "помилка gettimeofday."
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "помилка gettimeofday."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version показати версію і вийти"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
"дисків замість демона hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/server/server.c:110
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Помилка створення веб-сервера."
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Помилка створення веб-сервера."
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "Про Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашня сторінка Psensor"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Налаштування датчиків"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "_Вихід"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "_Довдіка"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "Про програму"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "помилка створення меню: %s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgid "SensorPreferences"
msgstr ""
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "помилка gettimeofday."
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr ""
msgstr "Назва датчика"
#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "помилка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "помилка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable indicator"
#~ msgstr "Увімкнен"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
+
+#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "无法打开日志文件:%s"
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr "获取时间失败。"
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "获取时间失败。"
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
" -v, --version 显示版本信息并退出"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
" 例如:http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n"
" hddtemp 进程"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
#: src/server/server.c:110
#, fuzzy
-msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
+
+#: src/ui.c:82
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
"版权所有(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
msgid "About Psensor"
msgstr "关于 Psensor"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor 主页"
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr "传感器首选项(_E)"
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "传感器首选项"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "创建菜单失败:%s"
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - 温度监视器"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
msgid "SensorPreferences"
msgstr "传感器首选项"
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "获取时间失败。"
-
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "温度报警"
msgstr "传感器名称"
#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "无法打开日志文件:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "获取时间失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "获取时间失败。"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable indicator"
#~ msgstr "激活"
#include <sys/stat.h>
#include <sys/time.h>
#include <sys/types.h>
-
+#include <unistd.h>
#include "bool.h"
#include "config.h"
static FILE *file;
static struct timeval stv;
static double *last_values;
+static int period;
+static struct psensor **sensors;
+static pthread_mutex_t *sensors_mutex;
+static pthread_t thread;
static const char *DEFAULT_FILENAME = "sensors.log";
}
}
-int slog_init(const char *path, struct psensor **sensors)
+static bool slog_open(const char *path, struct psensor **sensors)
{
char *lpath;
return 1;
}
-void slog_write_sensors(struct psensor **sensors)
+static void slog_write_sensors(struct psensor **sensors)
{
int count, i;
double v;
return ;
}
- if (gettimeofday(&tv, NULL)) {
- log_err(_("gettimeofday failed."));
- return ;
- }
+ gettimeofday(&tv, NULL);
count = psensor_list_size(sensors);
fflush(file);
}
+static void *slog_routine(void *data)
+{
+ while (1) {
+ pthread_setcancelstate(PTHREAD_CANCEL_DISABLE, NULL);
+ pthread_mutex_lock(sensors_mutex);
+ slog_write_sensors(sensors);
+ pthread_mutex_unlock(sensors_mutex);
+ pthread_setcancelstate(PTHREAD_CANCEL_ENABLE, NULL);
+ sleep(period);
+ }
+
+ pthread_exit(0);
+}
+
void slog_close()
{
if (file) {
+ pthread_cancel(thread);
+
fclose(file);
file = NULL;
free(last_values);
log_err(_("Sensor log not open, cannot close."));
}
}
+
+bool slog_activate(const char *path,
+ struct psensor **ss,
+ pthread_mutex_t *mutex,
+ int p)
+{
+ bool ret;
+
+ sensors = ss;
+ sensors_mutex = mutex;
+ period = p;
+
+ pthread_mutex_lock(mutex);
+ ret = slog_open(path, sensors);
+ pthread_mutex_unlock(mutex);
+
+ if (ret)
+ pthread_create(&thread, NULL, slog_routine, NULL);
+
+ return ret;
+}
#ifndef _PSENSOR_SLOG_H_
#define _PSENSOR_SLOG_H_
+#include <pthread.h>
+
#include "psensor.h"
-int slog_init(const char *, struct psensor **);
-void slog_write_sensors(struct psensor **);
+bool slog_activate(const char *, struct psensor **, pthread_mutex_t *, int s);
void slog_close();
#endif
cfg = ui->config;
while (1) {
- g_mutex_lock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_lock(&ui->sensors_mutex);
sensors = ui->sensors;
if (!sensors)
psensor_log_measures(sensors);
- if (cfg->slog_enabled)
- slog_write_sensors(sensors);
-
period = cfg->sensor_update_interval;
- g_mutex_unlock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_unlock(&ui->sensors_mutex);
sleep(period);
}
ret = TRUE;
cfg = ui->config;
- g_mutex_lock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_lock(&ui->sensors_mutex);
graph_update(ui->sensors, ui->w_graph, ui->config, ui->main_window);
ret = FALSE;
}
- g_mutex_unlock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_unlock(&ui->sensors_mutex);
if (ret == FALSE)
g_timeout_add(1000 * ui->graph_update_interval,
*/
static void cleanup(struct ui_psensor *ui)
{
- g_mutex_lock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_lock(&ui->sensors_mutex);
log_debug("Cleanup...");
ui_status_cleanup();
- g_mutex_unlock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_unlock(&ui->sensors_mutex);
config_cleanup();
gtk_init(NULL, NULL);
- ui.sensors_mutex = g_mutex_new();
+ pthread_mutex_init(&ui.sensors_mutex, NULL);
ui.config = config_load();
associate_cb_alarm_raised(ui.sensors, &ui);
if (ui.config->slog_enabled)
- slog_init(NULL, ui.sensors);
+ slog_activate(NULL, ui.sensors, &ui.sensors_mutex, 5);
#if !defined(HAVE_APPINDICATOR) && !defined(HAVE_APPINDICATOR_029)
ui_status_init(&ui);
return ret;
}
-static void *slog_routine(void *data)
-{
- char *path;
-
- path = (char *)data;
-
- log_debug("slog_routine");
-
- slog_init(path, server_data.sensors);
-
- while (1) {
- pthread_mutex_lock(&mutex);
- slog_write_sensors(server_data.sensors);
- pthread_mutex_unlock(&mutex);
-
- sleep(5);
- }
-
- /* not reachable but avoid compilation error. */
- pthread_exit(0);
-}
-
int main(int argc, char *argv[])
{
struct MHD_Daemon *d;
int port, opti, optc, cmdok, ret;
char *log_file, *slog_file;
- pthread_t slog_thread;
program_name = argv[0];
log_info(_("URL: http://localhost:%d"), port);
if (slog_file) {
- ret = pthread_create(&slog_thread,
- NULL,
- slog_routine,
- slog_file);
- if (ret)
- log_err(_("Failed to create sensor log thread."));
+ ret = slog_activate(slog_file, server_data.sensors, &mutex, 5);
+ if (!ret)
+ log_err(_("Failed to activate logging of sensors."));
}
while (!server_stop_requested) {
}
static void on_slog_enabled_cb(GConfClient *client,
- guint cnxn_id,
- GConfEntry *entry,
- gpointer user_data)
+ guint cnxn_id,
+ GConfEntry *entry,
+ gpointer user_data)
{
+ struct ui_psensor *ui;
struct psensor **sensors;
+ pthread_mutex_t *mutex;
- sensors = (struct psensor **)user_data;
+ ui = (struct ui_psensor *)user_data;
+ sensors = ui->sensors;
+ mutex = &ui->sensors_mutex;
log_debug("cbk_slog_enabled");
if (is_slog_enabled())
- slog_init(NULL, sensors);
+ slog_activate(NULL, sensors, mutex, 5);
else
slog_close(NULL, sensors);
}
cfg->window_x,
cfg->window_y);
- config_slog_enabled_notify_add(on_slog_enabled_cb, ui->sensors);
+ config_slog_enabled_notify_add(on_slog_enabled_cb, ui);
gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(window),
cfg->window_w,
#include "config.h"
+#include <pthread.h>
+
#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
struct ui_psensor {
struct psensor **sensors;
+ /* mutex which MUST be used for accessing sensors.*/
+ pthread_mutex_t sensors_mutex;
GtkWidget *w_graph;
GtkWidget *sensor_box;
int graph_update_interval;
-
- GMutex *sensors_mutex;
};
/*
double value;
GdkColor color;
- g_mutex_lock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_lock(&ui->sensors_mutex);
gtk_color_button_get_color(w_color_fg, &color);
color_set(cfg->graph_fgcolor,
config_save(cfg);
- g_mutex_unlock(ui->sensors_mutex);
+ pthread_mutex_unlock(&ui->sensors_mutex);
ui_window_update(ui);
}