clean fuzzy translations
authorJean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
Wed, 30 Apr 2014 21:53:02 +0000 (23:53 +0200)
committerJean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
Wed, 30 Apr 2014 21:53:02 +0000 (23:53 +0200)
po/de.po
po/es.po
po/hu.po
po/it.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 8e2c227..8773ef6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-26 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
@@ -183,18 +183,16 @@ msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
 msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "Sekunde(n)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
-#, fuzzy
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
@@ -259,19 +257,16 @@ msgid "Low threshold:"
 msgstr "Untere Grenze:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
@@ -693,27 +688,3 @@ msgstr "Lüfteralarm"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Anzeigen"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Einstellungen"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "_Sensoreinstellungen"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Info"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Beenden"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
index 24731ac..b6c7187 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -692,59 +692,3 @@ msgstr "Alarma por parada de ventilador."
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalles"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Mostrar"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Ajustes"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Ajust_es del sensores"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Ajustes del sensor"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Acerca de"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Salir"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "Error al construir los menús :%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright(c) 2010-2012\n"
-#~ "jeanfi@gmail.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright(c) 2010-2012\n"
-#~ "jeanfi@gmail.com"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activado."
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nombre del sensor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-#~ "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/"
-#~ "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-#~ "Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior <http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-#~ "Esto es software libre: es libre de modificarlo y redistribuirlo.\n"
-#~ "NO HAY GARANTÍA, en la medida en que lo permita la ley.\n"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Actual"
-
-#~ msgid "Temperature limit:"
-#~ msgstr "Límite de temperatura:"
index 4c6b320..003597c 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -687,53 +687,3 @@ msgstr "Ventilátor riasztás"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Részletek"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Megjelenítés"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Beállítások"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "_Érzékelő beállításai"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Érzékelőbeállítások"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Névjegy"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Kilépés"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "menük építése meghiúsult: %s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Érzékelő neve"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Engedélyezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Menü engedélyezése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday meghiúsult."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday meghiúsult."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Engedélyezés"
index 1abf179..240780a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -690,49 +690,3 @@ msgstr "Allarme ventola"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Mostra"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferenze"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "S_ensor Preferenze"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "SensorPreferenze"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Informazioni"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Esci"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nome sensore"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Abilitato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Abilita il menù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday fallito."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday fallito."
index a97c9f6..260c8fb 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -673,27 +673,3 @@ msgstr "Ventilatora trauksme"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detaļas"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Rādīt"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Iestatījumi"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "S_ensoru iestatījumi"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "SensoraIestatījumi"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "P_ar"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s"
index 474947c..50855b0 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -691,27 +691,3 @@ msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Bijzonderheden"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Tonen"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Voorkeuren"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Over"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afsluiten"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "opbouwen van menu's is mislukt: %s"
index 95ad41f..b46888d 100644 (file)
@@ -666,38 +666,3 @@ msgstr "Alenta do ventilador"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalhes"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "Mo_strar"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferências"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Preferências do Sensor"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Sobre"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Sair"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nome do sensor"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Habilitado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Habilitar menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Habilitado"
index d78d807..4c59c8b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -670,24 +670,3 @@ msgstr "Уведомление вентилятора"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Сведения"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Показать"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Параметры"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Параметры д_атчика"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_О программе"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Выход"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "не удалось создать меню: %s"
index 18d3d05..dbc7e24 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -691,27 +691,3 @@ msgstr "Fan uyarısı"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Ayrıntılar"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Göster"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Tercihler"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "AlgılayıcıTercihleri"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Hakkında"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Çıkış"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "menüler inşaa edilemedi: %s"
index fc46b2b..3490b81 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -661,46 +661,3 @@ msgstr ""
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Подробиці"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "Пок_азати"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Налаштування"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Налаштув_ання датчиків"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Про програму"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Вихід"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "не вдалося створити меню: %s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Назва датчика"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Увімкнен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Увімкнен"
index 833542f..84525a0 100644 (file)
@@ -183,9 +183,8 @@ msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "启用监测器记录"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
 msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "监测器记录间隔"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
@@ -258,19 +257,16 @@ msgid "Low threshold:"
 msgstr "低阈值:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu 应用指示器"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
@@ -397,9 +393,9 @@ msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "已经打开监测器日志文件。"
 
 #: src/lib/slog.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
@@ -674,53 +670,3 @@ msgstr "风扇警报"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "详情"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "显示(_S)"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "首选项(_P)"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "传感器首选项(_E)"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "传感器首选项"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "关于(_A)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "退出(_Q)"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "创建菜单失败:%s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "传感器名称"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "激活"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "启用菜单"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "无法打开日志文件:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "获取时间失败。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "获取时间失败。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "激活"