merged translations from LP
[psensor.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 #  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-13 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Изменить параметры"
24
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
28
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr ""
32
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr ""
36
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
38 msgid "Enable menu"
39 msgstr "Включить меню"
40
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
44
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Скрыть окно при запуске"
48
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
52
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Единица измерения температуры:"
56
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
58 msgid "Interface"
59 msgstr "Внешний вид"
60
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
62 msgid "Foreground:"
63 msgstr "Передний план:"
64
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
66 msgid "Background:"
67 msgstr "Фон:"
68
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Непрозрачность фона:"
72
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
74 msgid "<i>Min</i>"
75 msgstr "<i>Мин.</i>"
76
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
78 msgid "<i>Max</i>"
79 msgstr "<i>Макс.</i>"
80
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
82 msgid "Colors"
83 msgstr "Цвета"
84
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr ""
88
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
90 msgid "minute(s)"
91 msgstr "мин."
92
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
94 msgid "second(s)"
95 msgstr "сек."
96
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Интервал обновления:"
100
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
102 msgid "Measures"
103 msgstr ""
104
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
106 msgid "Graph"
107 msgstr "Диаграмма"
108
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr ""
112
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
114 msgid "Sensors"
115 msgstr "Датчики"
116
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
119 msgstr "Изменить параметры датчика"
120
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
123 #: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
124 #: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
125 msgid "N/A"
126 msgstr "Н/Д"
127
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
129 msgid "Name:"
130 msgstr "Название:"
131
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
133 msgid "Type:"
134 msgstr "Тип:"
135
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
137 msgid "Id:"
138 msgstr "Идентификатор:"
139
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
141 msgid "Color:"
142 msgstr "Цвет:"
143
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
145 msgid "Alarm"
146 msgstr "Уведомление"
147
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr ""
151
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:265
153 msgid "Sensor Information"
154 msgstr "Информация датчика"
155
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
157 msgid "Draw sensor curve"
158 msgstr ""
159
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:366
161 msgid "High threshold:"
162 msgstr "Высший порог:"
163
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:381
165 msgid "Low threshold:"
166 msgstr "Нижний порог:"
167
168 #: src/lib/amd.c:150
169 msgid "AMD: cannot found ADL library."
170 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
171
172 #: src/lib/amd.c:174
173 msgid "AMD: missing ADL's API."
174 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
175
176 #: src/lib/amd.c:182
177 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
178 msgstr "AMD: ошибка инициализации ADL."
179
180 #: src/lib/amd.c:189
181 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
182 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
183
184 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
185 #, c-format
186 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
187 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
188
189 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
190 msgid "hddtemp: failed to open socket."
191 msgstr "hddtemp: ошибка открытия сокета."
192
193 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
194 msgid "hddtemp: failed to open connection."
195 msgstr "hddtemp: ошибка открытия соединения."
196
197 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
198 #, c-format
199 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
200 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
201
202 #: src/lib/lmsensor.c:42
203 #, c-format
204 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
205 msgstr ""
206
207 #: src/lib/lmsensor.c:124
208 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
209 msgstr ""
210
211 #: src/lib/lmsensor.c:206
212 #, c-format
213 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
214 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
215
216 #: src/lib/log.c:37
217 #, c-format
218 msgid "Cannot open log file: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: src/lib/nvidia.c:54
222 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
223 msgstr "Ошибка чтения температуры NVIDIA."
224
225 #: src/lib/nvidia.c:92
226 msgid "Cannot open connection to X11 server."
227 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
228
229 #: src/lib/nvidia.c:100
230 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
231 msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA."
232
233 #: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
234 msgid "RPM"
235 msgstr "об/мин"
236
237 #: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
238 msgid "%"
239 msgstr "%"
240
241 #: src/main.c:77
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
245 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
246 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
247 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
248 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/main.c:88 src/server/server.c:90
252 #, c-format
253 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
254 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
255
256 #: src/main.c:90
257 #, fuzzy
258 msgid ""
259 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
260 "temperatures and fan speeds."
261 msgstr ""
262 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
263 "температуру и скорость вентилятора."
264
265 #: src/main.c:94
266 msgid "Options:"
267 msgstr "Опции:"
268
269 #: src/main.c:95
270 msgid ""
271 "  -h, --help          display this help and exit\n"
272 "  -v, --version       display version information and exit"
273 msgstr ""
274 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
275 "  -v, --version      показать версию и выйти"
276
277 #: src/main.c:101
278 msgid ""
279 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
280 "                      example: http://hostname:3131"
281 msgstr ""
282 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
283
284 #: src/main.c:104
285 msgid ""
286 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
287 "                      hddtemp daemon"
288 msgstr ""
289 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
290 "дисков вместо демона hddtemp"
291
292 #: src/main.c:107
293 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
294 msgstr ""
295
296 #: src/main.c:110
297 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
298 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
299
300 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
301 #, c-format
302 msgid "Report bugs to: %s\n"
303 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
304
305 #: src/main.c:117 src/server/server.c:112
306 #, c-format
307 msgid "%s home page: <%s>\n"
308 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
309
310 #: src/main.c:458
311 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
312 msgstr ""
313
314 #: src/main.c:521
315 msgid "Enables debug mode."
316 msgstr ""
317
318 #: src/main.c:533 src/server/server.c:371
319 #, c-format
320 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
321 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
322
323 #: src/main.c:546
324 msgid "A Psensor instance already exists."
325 msgstr ""
326
327 #: src/rsensor.c:107
328 #, c-format
329 msgid "Fail to connect to: %s"
330 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
331
332 #: src/rsensor.c:144
333 #, c-format
334 msgid "Invalid content: %s"
335 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
336
337 #: src/rsensor.c:184
338 #, c-format
339 msgid "Invalid JSON: %s"
340 msgstr "Неправильный JSON: %s"
341
342 #: src/server/server.c:52
343 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
344 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
345
346 #: src/server/server.c:58
347 msgid ""
348 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
349 msgstr ""
350 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
351 "a></p></body>"
352
353 #: src/server/server.c:80
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
357 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
358 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
359 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
360 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
361 msgstr ""
362
363 #: src/server/server.c:92
364 #, fuzzy
365 msgid ""
366 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
367 msgstr ""
368 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
369 "датчиков."
370
371 #: src/server/server.c:97
372 msgid ""
373 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
374 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
375 msgstr ""
376 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
377 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
378
379 #: src/server/server.c:101
380 msgid ""
381 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
382 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
383 msgstr ""
384 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
385 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
386
387 #: src/server/server.c:105
388 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
389 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
390
391 #: src/server/server.c:107
392 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
393 msgstr ""
394
395 #: src/server/server.c:294
396 #, c-format
397 msgid "HTTP Request: %s"
398 msgstr "HTTP запрос: %s"
399
400 #: src/server/server.c:351
401 #, c-format
402 msgid "Enables debug mode: %d"
403 msgstr ""
404
405 #: src/server/server.c:387
406 msgid "No sensors detected."
407 msgstr "Датчики не обнаружены."
408
409 #: src/server/server.c:394
410 msgid "Failed to create Web server."
411 msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
412
413 #: src/server/server.c:398
414 #, c-format
415 msgid "Web server started on port: %d"
416 msgstr ""
417
418 #: src/server/server.c:399
419 #, c-format
420 msgid "WWW directory: %s"
421 msgstr ""
422
423 #: src/server/server.c:400
424 #, c-format
425 msgid "URL: http://localhost:%d"
426 msgstr "URL: http://localhost:%d"
427
428 #: src/ui.c:81
429 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
430 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
431
432 #: src/ui.c:84
433 msgid ""
434 "Copyright(c) 2010-2012\n"
435 "jeanfi@gmail.com"
436 msgstr ""
437
438 #: src/ui.c:87
439 msgid "About Psensor"
440 msgstr "О Psensor"
441
442 #: src/ui.c:90
443 msgid "Psensor Homepage"
444 msgstr "Домашняя страница Psensor"
445
446 #: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
447 msgid "_Preferences"
448 msgstr "_Параметры"
449
450 #: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
451 msgid "Preferences"
452 msgstr "Параметры"
453
454 #: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
455 msgid "S_ensor Preferences"
456 msgstr ""
457
458 #: src/ui.c:151
459 msgid "Sensor Preferences"
460 msgstr ""
461
462 #: src/ui.c:155
463 msgid "_Quit"
464 msgstr "_Выход"
465
466 #: src/ui.c:155
467 msgid "Quit"
468 msgstr "Выход"
469
470 #: src/ui.c:158
471 msgid "_Help"
472 msgstr "_Справка"
473
474 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
475 msgid "_About"
476 msgstr "_О программе"
477
478 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
479 msgid "About"
480 msgstr "О программе"
481
482 #: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
483 #, c-format
484 msgid "building menus failed: %s"
485 msgstr "ошибка создания меню: %s"
486
487 #: src/ui.c:236
488 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
489 msgstr ""
490
491 #: src/ui.c:244
492 msgid "Failed to load Psensor icon."
493 msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
494
495 #: src/ui_sensorlist.c:235
496 msgid "Select foreground color"
497 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
498
499 #: src/ui_sensorlist.c:312
500 msgid "Sensor"
501 msgstr "Датчик"
502
503 #: src/ui_sensorlist.c:318
504 msgid "Value"
505 msgstr "Значение"
506
507 #: src/ui_sensorlist.c:324
508 msgid "Min"
509 msgstr "Мин."
510
511 #: src/ui_sensorlist.c:330
512 msgid "Max"
513 msgstr "Макс."
514
515 #: src/ui_sensorlist.c:337
516 msgid "Color"
517 msgstr "Цвет"
518
519 #: src/ui_sensorlist.c:349
520 msgid "Enabled"
521 msgstr "Включён"
522
523 #: src/ui_appindicator.c:106
524 msgid "_Show"
525 msgstr "_Показать"
526
527 #: src/ui_appindicator.c:107
528 msgid "Show"
529 msgstr "Показать"
530
531 #: src/ui_appindicator.c:118
532 msgid "SensorPreferences"
533 msgstr ""
534
535 #: src/ui_notify.c:48
536 msgid "gettimeofday failed."
537 msgstr "ошибка gettimeofday."
538
539 #: src/ui_notify.c:77
540 msgid "Temperature alert"
541 msgstr ""
542
543 #: src/ui_notify.c:79
544 msgid "Fan alert"
545 msgstr ""
546
547 #: src/ui_sensorpref.c:478
548 msgid "Sensor Name"
549 msgstr "Название датчика"
550
551 #, fuzzy
552 #~ msgid ""
553 #~ "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between\n"
554 #~ "                        0 and 3"
555 #~ msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
556
557 #~ msgid "_Sensor Preferences"
558 #~ msgstr "Параметры _датчиков"