1 # Portuguese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Editar Preferências"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Posição da tabela de sensores:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Ocultar decoração da janela"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Manter janela abaixo"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
39 msgstr "Habilitar menu"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Ocultar janela na inicialização"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Unidade de temperatura:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
63 msgstr "Primeiro plano:"
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
67 msgstr "Plano de fundo:"
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
86 msgid "Monitoring duration:"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Intervalo de atualização:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
110 msgid "Measure update interval:"
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
114 msgid "Enable sensors logging"
117 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
118 msgid "Sensors logging interval"
121 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
130 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
131 msgid "Edit Sensor Preferences"
134 #: src/glade/sensor-edit.glade:121
138 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
139 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479
141 #: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
142 #: src/ui_notify.c:81
146 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
150 #: src/glade/sensor-edit.glade:184
154 #: src/glade/sensor-edit.glade:199
155 msgid "Activate desktop notifications"
156 msgstr "Ativar notificações de desktop"
158 #: src/glade/sensor-edit.glade:221
159 msgid "Sensor Information"
162 #: src/glade/sensor-edit.glade:234
163 msgid "Draw sensor curve"
166 #: src/glade/sensor-edit.glade:322
167 msgid "High threshold:"
170 #: src/glade/sensor-edit.glade:337
171 msgid "Low threshold:"
174 #: src/glade/sensor-edit.glade:398
175 msgid "Ubuntu Application Indicator"
178 #: src/glade/sensor-edit.glade:413
179 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
182 #: src/glade/sensor-edit.glade:435
186 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
190 #: src/glade/sensor-edit.glade:514
194 #: src/glade/sensor-edit.glade:538
199 msgid "AMD: cannot found ADL library."
203 msgid "AMD: missing ADL's API."
207 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
211 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
214 #: src/lib/hdd_atasmart.c:145
216 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
219 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
220 msgid "hddtemp: failed to open socket."
223 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
224 msgid "hddtemp: failed to open connection."
227 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
229 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
232 #: src/lib/lmsensor.c:42
234 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
237 #: src/lib/lmsensor.c:123
238 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
241 #: src/lib/lmsensor.c:218
243 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
248 msgid "Cannot open log file: %s"
251 #: src/lib/nvidia.c:54
252 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
255 #: src/lib/nvidia.c:93
256 msgid "Cannot open connection to X11 server."
259 #: src/lib/nvidia.c:101
260 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
263 #: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
267 #: src/lib/psensor.c:477
272 msgid "HOME variable not set."
277 msgid "Sensor log file already open."
278 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
282 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
285 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
286 msgid "gettimeofday failed."
289 #: src/lib/slog.c:116
290 msgid "Sensor log file not open."
293 #: src/lib/slog.c:172
294 msgid "Sensor log not open, cannot close."
300 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
301 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
302 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
303 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
304 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
306 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
307 "Licença GPLv2: GNU GPL versão 2 ou superior <http://www.gnu.org/licenses/old-"
308 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
309 "Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n"
310 "Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
312 #: src/main.c:89 src/server/server.c:93
314 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
315 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
319 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
320 "temperatures and fan speeds."
329 " -h, --help display this help and exit\n"
330 " -v, --version display version information and exit"
335 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
336 " example: http://hostname:3131"
341 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
346 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
350 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
353 #: src/main.c:116 src/server/server.c:116
355 msgid "Report bugs to: %s\n"
356 msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
358 #: src/main.c:118 src/server/server.c:118
360 msgid "%s home page: <%s>\n"
361 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
364 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
368 msgid "Enables debug mode."
369 msgstr "Ativar o modo de depuração"
371 #: src/main.c:528 src/server/server.c:377
373 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
374 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
377 msgid "A Psensor instance already exists."
378 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
382 msgid "Fail to connect to: %s"
383 msgstr "Falha ao conectar: %s"
387 msgid "Invalid content: %s"
388 msgstr "Conteúdo inválido: %s"
392 msgid "Invalid JSON: %s"
393 msgstr "JSON inválido: %s"
395 #: src/server/server.c:53
396 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
399 #: src/server/server.c:59
401 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
403 "<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
406 #: src/server/server.c:83
409 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
410 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
411 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
412 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
413 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
416 #: src/server/server.c:95
418 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
421 #: src/server/server.c:100
423 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
424 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
427 #: src/server/server.c:104
429 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
430 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
433 #: src/server/server.c:108
434 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
437 #: src/server/server.c:110
438 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
441 #: src/server/server.c:111
442 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
445 #: src/server/server.c:112
446 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
449 #: src/server/server.c:296
451 msgid "HTTP Request: %s"
454 #: src/server/server.c:357
456 msgid "Enables debug mode: %d"
459 #: src/server/server.c:399
460 msgid "No sensors detected."
461 msgstr "Nenhum sensor detectado"
463 #: src/server/server.c:406
464 msgid "Failed to create Web server."
465 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
467 #: src/server/server.c:410
469 msgid "Web server started on port: %d"
470 msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
472 #: src/server/server.c:411
474 msgid "WWW directory: %s"
475 msgstr "Diretório WWW: %s"
477 #: src/server/server.c:412
479 msgid "URL: http://localhost:%d"
480 msgstr "URL: http://localhost:%d"
482 #: src/server/server.c:422
484 msgid "Failed to activate logging of sensors."
485 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
488 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
493 "Copyright(c) 2010-2012\n"
496 "Copyright(c) 2010-2012\n"
500 msgid "About Psensor"
501 msgstr "Sobre o Psensor"
504 msgid "Psensor Homepage"
505 msgstr "Site do Psensor"
507 #: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
509 msgstr "_Preferências"
511 #: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
513 msgstr "Preferências"
515 #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
516 msgid "S_ensor Preferences"
520 msgid "Sensor Preferences"
535 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
539 #: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
543 #: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
545 msgid "building menus failed: %s"
546 msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
549 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
553 msgid "Failed to load Psensor icon."
556 #: src/ui_sensorlist.c:235
557 msgid "Select foreground color"
558 msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
560 #: src/ui_sensorlist.c:312
564 #: src/ui_sensorlist.c:318
568 #: src/ui_sensorlist.c:324
572 #: src/ui_sensorlist.c:330
576 #: src/ui_sensorlist.c:337
580 #: src/ui_sensorlist.c:349
584 #: src/ui_appindicator.c:106
588 #: src/ui_appindicator.c:107
592 #: src/ui_appindicator.c:118
593 msgid "SensorPreferences"
596 #: src/ui_notify.c:77
597 msgid "Temperature alert"
600 #: src/ui_notify.c:79
604 #: src/ui_sensorpref.c:317
608 #: src/ui_sensorpref.c:523
613 #~ msgid "Enable log of measures"
614 #~ msgstr "Habilitar menu"
617 #~ msgid "Enable indicator"
618 #~ msgstr "Habilitado"