1 # Brazilian Portuguese translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-07 00:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:07+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
30 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
31 "Licença GPLv2: GNU GPL versão 2 ou superior <http://www.gnu.org/licenses/old-"
32 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
33 "Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n"
34 "Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
36 #: src/main.c:88 src/server/server.c:86
38 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
39 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
43 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
44 "temperatures and fan speeds."
53 " -h, --help display this help and exit\n"
54 " -v, --version display version information and exit"
59 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
64 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
67 #: src/main.c:110 src/server/server.c:104
69 msgid "Report bugs to: %s\n"
70 msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
72 #: src/main.c:112 src/server/server.c:106
74 msgid "%s home page: <%s>\n"
75 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
78 msgid "Enables debug mode."
79 msgstr "Ativar o modo de depuração"
81 #: src/main.c:434 src/server/server.c:352
83 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
84 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
88 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
92 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
97 "Copyright(c) 2010-2012\n"
100 "Copyright(c) 2010-2012\n"
104 msgid "About Psensor"
105 msgstr "Sobre o Psensor"
108 msgid "Psensor Homepage"
109 msgstr "Site do Psensor"
113 msgstr "_Preferências"
115 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
117 msgstr "Preferências"
120 msgid "_Sensor Preferences"
124 msgid "Sensor Preferences"
143 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
145 msgid "building menus failed: %s"
146 msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
149 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
154 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
157 #: src/ui_sensorlist.c:231
158 msgid "Select foreground color"
159 msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
161 #: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
165 #: src/ui_sensorlist.c:314
169 #: src/ui_sensorlist.c:320
173 #: src/ui_sensorlist.c:326
177 #: src/ui_sensorlist.c:333
181 #: src/ui_sensorlist.c:345
185 #: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
186 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
190 #: src/ui_notify.c:45
191 msgid "gettimeofday failed"
194 #: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
195 msgid "Temperature alert"
198 #: src/ui_sensorpref.c:397
204 msgid "Fail to connect to: %s"
205 msgstr "Falha ao conectar: %s"
209 msgid "Invalid content: %s"
210 msgstr "Conteúdo inválido: %s"
214 msgid "Invalid JSON: %s"
215 msgstr "JSON inválido: %s"
217 #: src/server/server.c:53
219 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
221 "<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
224 #: src/server/server.c:76
227 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
228 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
229 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
230 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
231 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
234 #: src/server/server.c:88
236 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
239 #: src/server/server.c:93
241 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
242 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
245 #: src/server/server.c:98
247 " -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
248 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
249 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
252 #: src/server/server.c:175
253 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
256 #: src/server/server.c:290
258 msgid "HTTP Request: %s\n"
261 #: src/server/server.c:366
263 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
266 #: src/server/server.c:373
268 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
271 #: src/server/server.c:377
273 msgid "Web server started on port: %d"
274 msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
276 #: src/server/server.c:378
278 msgid "WWW directory: %s"
279 msgstr "Diretório WWW: %s"
281 #: src/server/server.c:379
283 msgid "URL: http://localhost:%d"
284 msgstr "URL: http://localhost:%d"
288 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
293 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
298 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
303 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
308 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
313 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
318 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
323 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
328 msgid "Cannot open log file: %s"
331 #: src/lib/nvidia.c:54
333 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
336 #: src/lib/nvidia.c:91
338 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
341 #: src/lib/nvidia.c:99
343 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
346 #: src/lib/lmsensor.c:43
348 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
351 #: src/lib/lmsensor.c:125
353 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
356 #: src/lib/lmsensor.c:208
358 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
361 #: src/lib/psensor.c:433
365 #: src/lib/psensor.c:436
369 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
370 msgid "Edit Preferences"
371 msgstr "Editar Preferências"
373 #: src/glade/psensor-pref.glade:70
377 #: src/glade/psensor-pref.glade:86
379 msgstr "Primeiro plano:"
381 #: src/glade/psensor-pref.glade:100
383 msgstr "Plano de fundo:"
385 #: src/glade/psensor-pref.glade:114
386 msgid "Background opacity:"
387 msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
389 #: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
393 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
394 msgid "Update interval:"
395 msgstr "Intervalo de atualização:"
397 #: src/glade/psensor-pref.glade:197
398 msgid "Monitoring duration:"
401 #: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
405 #: src/glade/psensor-pref.glade:225
409 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
410 msgid "Measure update interval:"
413 #: src/glade/psensor-pref.glade:288
417 #: src/glade/psensor-pref.glade:306
418 msgid "Position of sensors table:"
419 msgstr "Posição da tabela de sensores:"
421 #: src/glade/psensor-pref.glade:317
422 msgid "Hide window decoration"
423 msgstr "Ocultar decoração da janela"
425 #: src/glade/psensor-pref.glade:335
426 msgid "Keep window below"
427 msgstr "Manter janela abaixo"
429 #: src/glade/psensor-pref.glade:436
433 #: src/glade/psensor-pref.glade:463
437 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
439 msgstr "Habilitar menu"
441 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
442 msgid "Enable Unity Launcher counter"
445 #: src/glade/psensor-pref.glade:518
446 msgid "Hide window on startup"
447 msgstr "Ocultar janela na inicialização"
449 #: src/glade/psensor-pref.glade:535
450 msgid "Restore window position and size"
451 msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
453 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
454 msgid "Edit Sensor Preferences"
457 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
461 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
465 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
469 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
473 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
477 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
478 msgid "Activate desktop notifications"
479 msgstr "Ativar notificações de desktop"
481 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
482 msgid "Temperature limit:"
485 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
486 msgid "Sensor Information"
489 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
490 msgid "Draw sensor curve"
493 #: src/glade/sensor-edit.glade:327