translation files regenerated.
[psensor.git] / po / hr.po
1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "Language: hr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #: src/cfg.c:510
22 #, c-format
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
25
26 #: src/cfg.c:557
27 #, c-format
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/cfg.c:580
32 #, c-format
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
35
36 #: src/glade/psensor.glade:6
37 msgid "About"
38 msgstr "O programu"
39
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "Osobitosti"
44
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Osobitosti senzora"
49
50 #: src/glade/psensor.glade:24
51 msgid "Quit"
52 msgstr "Zatvori"
53
54 #: src/glade/psensor.glade:84
55 msgid "Show"
56 msgstr "Prikaži"
57
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
61
62 #: src/glade/psensor.glade:201
63 msgid "_Psensor"
64 msgstr "_Psensor"
65
66 #: src/glade/psensor.glade:248
67 msgid "_Help"
68 msgstr "_Pomoć"
69
70 #: src/glade/psensor.glade:312
71 msgid "Sensor"
72 msgstr "Senzor"
73
74 #: src/glade/psensor.glade:323
75 msgid "Value"
76 msgstr "Vrijednost"
77
78 #: src/glade/psensor.glade:334
79 msgid "Min"
80 msgstr "Min"
81
82 #: src/glade/psensor.glade:345
83 msgid "Max"
84 msgstr "Maks"
85
86 #: src/glade/psensor.glade:356
87 msgid "Color"
88 msgstr "Boja"
89
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
92 msgid "Graph"
93 msgstr "Grafikon"
94
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
96 msgctxt "psensor"
97 msgid "Right"
98 msgstr "Desno"
99
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
101 msgid "Left"
102 msgstr "Lijevo"
103
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
105 msgid "Top"
106 msgstr "Vrh"
107
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
109 msgid "Bottom"
110 msgstr "Dno"
111
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Uredi osobitosti"
115
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Sakrij ukras prozora"
119
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Drži prozor ispod"
123
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
125 msgid "Enable menu"
126 msgstr "Omogući izbornik"
127
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
131
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
133 msgid "Celsius"
134 msgstr "Celzijus"
135
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
137 msgid "Fahrenheit"
138 msgstr "Farenhajt"
139
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Jedinica temperature:"
143
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Položaj okvira senzora:"
147
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
149 msgid "Interface"
150 msgstr "Sučelje"
151
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
154 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
155
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
159
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
163
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Pokretanje"
167
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
169 msgid "Foreground:"
170 msgstr "Prednji plan:"
171
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
173 msgid "Background:"
174 msgstr "Pozadina:"
175
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Prozirnost pozadine:"
179
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
181 msgid "Colors"
182 msgstr "Boje"
183
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Trajanje nadziranja:"
187
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
191
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
193 msgid "Measures"
194 msgstr "Mjere"
195
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
197 msgid "<i>Min</i>"
198 msgstr "<i>Min</i>"
199
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
201 msgid "<i>Max</i>"
202 msgstr "<i>Maks</i>"
203
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
205 msgid "second(s)"
206 msgstr "sekunda(i)"
207
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
209 msgid "minute(s)"
210 msgstr "minuta(e)"
211
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
214 msgstr ""
215
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
217 msgid "Curves"
218 msgstr ""
219
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
223
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
226 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
227
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
230 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
231
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
233 msgid "seconds(s)"
234 msgstr "sekunda(i)"
235
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
238 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
239
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
241 msgid "Sensors"
242 msgstr "Senzori"
243
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
245 msgid "Enable support of lm-sensors"
246 msgstr ""
247
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
249 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
250 msgstr ""
251
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
253 msgid "Enable support of ATI ADL"
254 msgstr ""
255
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
257 msgid "Enable support of gtop2"
258 msgstr ""
259
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
261 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
262 msgstr ""
263
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
265 msgid "Enable support of libatasmart"
266 msgstr ""
267
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
269 msgid "Enable support of udisks2"
270 msgstr ""
271
272 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
273 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
274 msgstr ""
275
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
277 msgid "Hard disk drive"
278 msgstr ""
279
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
281 msgid "CPU and memory usage"
282 msgstr ""
283
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
285 msgid "GPU with proprietary driver"
286 msgstr ""
287
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
289 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
290 msgstr ""
291
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
293 msgid "Providers"
294 msgstr ""
295
296 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
297 msgid "Edit Sensor Preferences"
298 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
299
300 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
301 msgid "Name"
302 msgstr "Naziv"
303
304 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
305 msgid "Type:"
306 msgstr "Vrsta:"
307
308 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
309 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
311 msgid "N/A"
312 msgstr "Nedostupno"
313
314 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
315 msgid "Chip:"
316 msgstr "Čip:"
317
318 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
319 msgid "Name:"
320 msgstr "Naziv:"
321
322 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
323 msgid "Id:"
324 msgstr "Id:"
325
326 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
327 msgid "Details"
328 msgstr ""
329
330 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
331 msgid "Draw sensor curve"
332 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
333
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
335 msgid "Color:"
336 msgstr "Boja:"
337
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
339 msgid "Display sensor in the list of sensors"
340 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
341
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
343 msgid "Activate desktop notifications"
344 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
345
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
347 msgid "High threshold:"
348 msgstr "Gornja granica:"
349
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
351 msgid "0"
352 msgstr ""
353
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
355 msgid "-1"
356 msgstr "-1"
357
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
359 msgid "Low threshold:"
360 msgstr "Donja granica:"
361
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
363 msgid "Alarm"
364 msgstr "Alarm"
365
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
367 msgid "Display sensor in the menu"
368 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
369
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
371 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
372 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
373
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
375 msgid "Application Indicator"
376 msgstr "Programičić pokazivača"
377
378 #: src/lib/amd.c:171
379 msgid "AMD: cannot found ADL library."
380 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
381
382 #: src/lib/amd.c:198
383 msgid "AMD: missing ADL's API."
384 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
385
386 #: src/lib/amd.c:208
387 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
388 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
389
390 #: src/lib/amd.c:214
391 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
392 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
393
394 #: src/lib/amd.c:253
395 #, c-format
396 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
397 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
398
399 #: src/lib/amd.c:254
400 #, c-format
401 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
402 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
403
404 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
405 msgid "Disk"
406 msgstr "Disk"
407
408 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
411 msgstr "atasmart: sk_disk_open() neuspjeh: %s."
412
413 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
414 msgid "hddtemp: failed to open socket."
415 msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje socketa."
416
417 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
418 msgid "hddtemp: failed to open connection."
419 msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje povezivanja."
420
421 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
422 #, c-format
423 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
424 msgstr "hddtemp: pogrešan string: %s."
425
426 #: src/lib/lmsensor.c:42
427 #, c-format
428 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
429 msgstr "lmsensor: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
430
431 #: src/lib/lmsensor.c:124
432 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
433 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create neuspjeh: pogrešna vrsta značajki."
434
435 #: src/lib/lmsensor.c:149
436 msgid "Intel CPU"
437 msgstr "Intel CPU"
438
439 #: src/lib/lmsensor.c:153
440 msgid "AMD CPU"
441 msgstr "AMD CPU"
442
443 #: src/lib/lmsensor.c:155
444 msgid "NVIDIA GPU"
445 msgstr "NVIDIA GPU"
446
447 #: src/lib/lmsensor.c:157
448 msgid "VIA CPU"
449 msgstr "VIA CPU"
450
451 #: src/lib/lmsensor.c:159
452 msgid "ACPI"
453 msgstr ""
454
455 #: src/lib/lmsensor.c:182
456 #, c-format
457 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
458 msgstr "lmsensor: neuspjeh pokretanja: %s."
459
460 #: src/lib/pgtop2.c:42
461 msgid "CPU usage"
462 msgstr ""
463
464 #: src/lib/pgtop2.c:47
465 msgid "CPU"
466 msgstr "CPU"
467
468 #: src/lib/pgtop2.c:63
469 msgid "free memory"
470 msgstr ""
471
472 #: src/lib/pgtop2.c:64
473 msgid "memory"
474 msgstr ""
475
476 #: src/lib/plog.c:43
477 #, c-format
478 msgid "Cannot open log file: %s"
479 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
480
481 #: src/lib/nvidia.c:58
482 #, c-format
483 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
484 msgstr ""
485
486 #: src/lib/nvidia.c:61
487 #, c-format
488 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
489 msgstr ""
490
491 #: src/lib/nvidia.c:222
492 #, c-format
493 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
494 msgstr ""
495
496 #: src/lib/nvidia.c:288
497 msgid "Cannot open connection to X11 server."
498 msgstr "Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
499
500 #: src/lib/nvidia.c:295
501 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
502 msgstr "Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
503
504 #: src/lib/nvidia.c:364
505 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
506 msgstr ""
507
508 #: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
509 msgid "RPM"
510 msgstr "Okr/min"
511
512 #: src/lib/psensor.c:472
513 msgid "%"
514 msgstr "%"
515
516 #: src/lib/slog.c:87
517 msgid "HOME variable not set."
518 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
519
520 #: src/lib/slog.c:96
521 msgid "Sensor log file already open."
522 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
523
524 #: src/lib/slog.c:105
525 #, c-format
526 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
527 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
528
529 #: src/lib/slog.c:136
530 msgid "Sensor log file not open."
531 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
532
533 #: src/lib/slog.c:192
534 msgid "Sensor log not open, cannot close."
535 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
536
537 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
541 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
542 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
543 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
544 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
545 msgstr ""
546 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
547 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
548 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
549 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
550 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
551
552 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
553 #, c-format
554 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
555 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
556
557 #: src/main.c:93
558 msgid ""
559 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
560 "temperatures and fan speeds."
561 msgstr ""
562 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
563 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
564
565 #: src/main.c:97
566 msgid "Options:"
567 msgstr "Mogućnosti:"
568
569 #: src/main.c:98
570 msgid ""
571 "  -h, --help          display this help and exit\n"
572 "  -v, --version       display version information and exit"
573 msgstr ""
574 "  -h, --help          prikaz pomoći\n"
575 "  -v, --version       prikaz informacije inačice"
576
577 #: src/main.c:104
578 msgid ""
579 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
580 "                      example: http://hostname:3131"
581 msgstr ""
582 "  -u, --url=URL       URL psensor-poslužitelja,\n"
583 "                      npr: http://hostname:3131"
584
585 #: src/main.c:107
586 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
587 msgstr "  -n, --new-instance  prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
588
589 #: src/main.c:110
590 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
591 msgstr ""
592 "  -d, --debug=LEVEL   postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
593 "0 i 3"
594
595 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
596 #, c-format
597 msgid "Report bugs to: %s\n"
598 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
599
600 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
601 #, c-format
602 msgid "%s home page: <%s>\n"
603 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
604
605 #: src/main.c:477
606 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
607 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
608
609 #: src/main.c:555
610 msgid "Enables debug mode."
611 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
612
613 #: src/main.c:567 src/server/server.c:384
614 #, c-format
615 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
616 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
617
618 #: src/main.c:580
619 msgid "A Psensor instance already exists."
620 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
621
622 #: src/main.c:637
623 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
624 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
625
626 #: src/main.c:660 src/ui.c:97
627 msgid "translator-credits"
628 msgstr ""
629 "Launchpad Contributions:\n"
630 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
631
632 #: src/rsensor.c:107
633 #, c-format
634 msgid "Fail to connect to: %s"
635 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
636
637 #: src/rsensor.c:144
638 #, c-format
639 msgid "Invalid content: %s"
640 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
641
642 #: src/rsensor.c:184
643 #, c-format
644 msgid "Invalid JSON: %s"
645 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
646
647 #: src/server/server.c:57
648 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
649 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
650
651 #: src/server/server.c:63
652 msgid ""
653 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
654 msgstr ""
655 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
656 "stranica</a></p></body>"
657
658 #: src/server/server.c:99
659 msgid ""
660 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
661 msgstr ""
662 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
663 "hardvera."
664
665 #: src/server/server.c:104
666 msgid ""
667 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
668 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
669 msgstr ""
670 "  -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
671 "  -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
672
673 #: src/server/server.c:108
674 msgid ""
675 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
676 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
677 msgstr ""
678 "  -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
679 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
680
681 #: src/server/server.c:112
682 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
683 msgstr ""
684 "  -d, --debug=LEVEL     postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
685 "između 0 i 3"
686
687 #: src/server/server.c:114
688 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
689 msgstr "  -l, --log-file=PUTANJA   postavite PUTANJU datoteke zapisa"
690
691 #: src/server/server.c:115
692 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
693 msgstr "  --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
694
695 #: src/server/server.c:116
696 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
697 msgstr ""
698 "  --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
699
700 #: src/server/server.c:301
701 #, c-format
702 msgid "HTTP Request: %s"
703 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
704
705 #: src/server/server.c:364
706 #, c-format
707 msgid "Enables debug mode: %d"
708 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
709
710 #: src/server/server.c:410
711 msgid "No sensors detected."
712 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
713
714 #: src/server/server.c:417
715 msgid "Failed to create Web server."
716 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
717
718 #: src/server/server.c:421
719 #, c-format
720 msgid "Web server started on port: %d"
721 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
722
723 #: src/server/server.c:422
724 #, c-format
725 msgid "WWW directory: %s"
726 msgstr "WWW direktorij: %s"
727
728 #: src/server/server.c:423
729 #, c-format
730 msgid "URL: http://localhost:%d"
731 msgstr "URL: http://localhost:%d"
732
733 #: src/server/server.c:433
734 msgid "Failed to activate logging of sensors."
735 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
736
737 #: src/ui.c:87
738 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
739 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
740
741 #: src/ui.c:90
742 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
743 msgstr ""
744
745 #: src/ui.c:96
746 msgid "About Psensor"
747 msgstr "O Psensoru"
748
749 #: src/ui.c:100
750 msgid "Psensor Homepage"
751 msgstr "Psensor web stranica"
752
753 #: src/ui.c:223
754 msgid "Failed to load Psensor icon."
755 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
756
757 #: src/ui_sensorlist.c:254
758 msgid "Hide"
759 msgstr ""
760
761 #: src/ui_sensorlist.c:296
762 msgid "Select sensor color"
763 msgstr ""
764
765 #: src/ui_notify.c:48
766 msgid "gettimeofday failed."
767 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
768
769 #: src/ui_notify.c:77
770 msgid "Temperature alert"
771 msgstr "Upozorenje temperature"
772
773 #: src/ui_notify.c:79
774 msgid "Fan speed alert"
775 msgstr ""
776
777 #: src/ui_sensorpref.c:248
778 msgid "Unknown"
779 msgstr "Nepoznato"
780
781 #~ msgid ""
782 #~ "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead "
783 #~ "of\n"
784 #~ "                      hddtemp daemon"
785 #~ msgstr ""
786 #~ "  --use-libatasmart   koristi atasmart biblioteku za nadziranje diska "
787 #~ "umjesto\n"
788 #~ "                      hddtemp daemona"