merged translations from LP
[psensor.git] / po / de.po
1 # German translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 #  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-13 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
24
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr ""
28
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr ""
32
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr ""
36
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
38 msgid "Enable menu"
39 msgstr "Menü aktivieren"
40
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
44
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
48
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Fensterposition und -größe merken"
52
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr ""
56
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
58 msgid "Interface"
59 msgstr ""
60
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
62 msgid "Foreground:"
63 msgstr "Vordergrund:"
64
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
66 msgid "Background:"
67 msgstr "Hintergrund:"
68
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
72
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
74 msgid "<i>Min</i>"
75 msgstr "<i>Min.</i>"
76
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
78 msgid "<i>Max</i>"
79 msgstr "<i>Max.</i>"
80
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
82 msgid "Colors"
83 msgstr ""
84
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr "Überwachungszeitraum:"
88
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
90 msgid "minute(s)"
91 msgstr "Minute(n)"
92
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
94 msgid "second(s)"
95 msgstr "Sekunde(n)"
96
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
100
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
102 msgid "Measures"
103 msgstr ""
104
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
106 msgid "Graph"
107 msgstr "Graph"
108
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr "Messintervall:"
112
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
114 msgid "Sensors"
115 msgstr ""
116
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
119 msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
120
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
123 #: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
124 #: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
125 msgid "N/A"
126 msgstr "N/V"
127
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
129 msgid "Name:"
130 msgstr "Name:"
131
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
133 msgid "Type:"
134 msgstr "Typ:"
135
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
137 msgid "Id:"
138 msgstr "Id:"
139
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
141 msgid "Color:"
142 msgstr "Farbe:"
143
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
145 msgid "Alarm"
146 msgstr "Alarm"
147
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
151
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:265
153 msgid "Sensor Information"
154 msgstr ""
155
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
157 msgid "Draw sensor curve"
158 msgstr ""
159
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:366
161 msgid "High threshold:"
162 msgstr ""
163
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:381
165 msgid "Low threshold:"
166 msgstr ""
167
168 #: src/lib/amd.c:150
169 msgid "AMD: cannot found ADL library."
170 msgstr ""
171
172 #: src/lib/amd.c:174
173 msgid "AMD: missing ADL's API."
174 msgstr ""
175
176 #: src/lib/amd.c:182
177 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
178 msgstr ""
179
180 #: src/lib/amd.c:189
181 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
182 msgstr ""
183
184 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
185 #, c-format
186 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
187 msgstr ""
188
189 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
190 msgid "hddtemp: failed to open socket."
191 msgstr ""
192
193 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
194 msgid "hddtemp: failed to open connection."
195 msgstr ""
196
197 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
198 #, c-format
199 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
200 msgstr ""
201
202 #: src/lib/lmsensor.c:42
203 #, c-format
204 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
205 msgstr ""
206
207 #: src/lib/lmsensor.c:124
208 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
209 msgstr ""
210
211 #: src/lib/lmsensor.c:206
212 #, c-format
213 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
214 msgstr ""
215
216 #: src/lib/log.c:37
217 #, c-format
218 msgid "Cannot open log file: %s"
219 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
220
221 #: src/lib/nvidia.c:54
222 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
223 msgstr ""
224
225 #: src/lib/nvidia.c:92
226 msgid "Cannot open connection to X11 server."
227 msgstr ""
228
229 #: src/lib/nvidia.c:100
230 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
231 msgstr ""
232
233 #: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
234 msgid "RPM"
235 msgstr "U/min"
236
237 #: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
238 msgid "%"
239 msgstr "%"
240
241 #: src/main.c:77
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
245 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
246 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
247 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
248 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
249 msgstr ""
250 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
251 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
252 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
253 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
254 "weiterverbreiten.\n"
255 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
256
257 #: src/main.c:88 src/server/server.c:90
258 #, c-format
259 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
260 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
261
262 #: src/main.c:90
263 msgid ""
264 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
265 "temperatures and fan speeds."
266 msgstr ""
267
268 #: src/main.c:94
269 msgid "Options:"
270 msgstr "Optionen:"
271
272 #: src/main.c:95
273 msgid ""
274 "  -h, --help          display this help and exit\n"
275 "  -v, --version       display version information and exit"
276 msgstr ""
277
278 #: src/main.c:101
279 msgid ""
280 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
281 "                      example: http://hostname:3131"
282 msgstr ""
283
284 #: src/main.c:104
285 msgid ""
286 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
287 "                      hddtemp daemon"
288 msgstr ""
289
290 #: src/main.c:107
291 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
292 msgstr ""
293
294 #: src/main.c:110
295 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
296 msgstr ""
297
298 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
299 #, c-format
300 msgid "Report bugs to: %s\n"
301 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
302
303 #: src/main.c:117 src/server/server.c:112
304 #, c-format
305 msgid "%s home page: <%s>\n"
306 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
307
308 #: src/main.c:458
309 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
310 msgstr ""
311
312 #: src/main.c:521
313 msgid "Enables debug mode."
314 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
315
316 #: src/main.c:533 src/server/server.c:371
317 #, c-format
318 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
319 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
320
321 #: src/main.c:546
322 msgid "A Psensor instance already exists."
323 msgstr ""
324
325 #: src/rsensor.c:107
326 #, c-format
327 msgid "Fail to connect to: %s"
328 msgstr ""
329
330 #: src/rsensor.c:144
331 #, c-format
332 msgid "Invalid content: %s"
333 msgstr ""
334
335 #: src/rsensor.c:184
336 #, c-format
337 msgid "Invalid JSON: %s"
338 msgstr "Ungültiges JSON: %s"
339
340 #: src/server/server.c:52
341 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
342 msgstr ""
343
344 #: src/server/server.c:58
345 msgid ""
346 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
347 msgstr ""
348
349 #: src/server/server.c:80
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
353 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
354 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
355 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
356 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
357 msgstr ""
358
359 #: src/server/server.c:92
360 msgid ""
361 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
362 msgstr ""
363
364 #: src/server/server.c:97
365 msgid ""
366 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
367 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
368 msgstr ""
369
370 #: src/server/server.c:101
371 msgid ""
372 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
373 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
374 msgstr ""
375
376 #: src/server/server.c:105
377 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
378 msgstr ""
379
380 #: src/server/server.c:107
381 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
382 msgstr ""
383
384 #: src/server/server.c:294
385 #, c-format
386 msgid "HTTP Request: %s"
387 msgstr ""
388
389 #: src/server/server.c:351
390 #, c-format
391 msgid "Enables debug mode: %d"
392 msgstr ""
393
394 #: src/server/server.c:387
395 msgid "No sensors detected."
396 msgstr ""
397
398 #: src/server/server.c:394
399 msgid "Failed to create Web server."
400 msgstr ""
401
402 #: src/server/server.c:398
403 #, c-format
404 msgid "Web server started on port: %d"
405 msgstr ""
406
407 #: src/server/server.c:399
408 #, c-format
409 msgid "WWW directory: %s"
410 msgstr "WWW-Ordner: %s"
411
412 #: src/server/server.c:400
413 #, c-format
414 msgid "URL: http://localhost:%d"
415 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
416
417 #: src/ui.c:81
418 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
419 msgstr ""
420
421 #: src/ui.c:84
422 msgid ""
423 "Copyright(c) 2010-2012\n"
424 "jeanfi@gmail.com"
425 msgstr ""
426
427 #: src/ui.c:87
428 msgid "About Psensor"
429 msgstr "Info zu Psensor"
430
431 #: src/ui.c:90
432 msgid "Psensor Homepage"
433 msgstr "Psensor-Website"
434
435 #: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
436 msgid "_Preferences"
437 msgstr "_Einstellungen"
438
439 #: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
440 msgid "Preferences"
441 msgstr "Einstellungen"
442
443 #: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
444 msgid "S_ensor Preferences"
445 msgstr ""
446
447 #: src/ui.c:151
448 msgid "Sensor Preferences"
449 msgstr "Sensor-Einstellungen"
450
451 #: src/ui.c:155
452 msgid "_Quit"
453 msgstr "_Beenden"
454
455 #: src/ui.c:155
456 msgid "Quit"
457 msgstr "Beenden"
458
459 #: src/ui.c:158
460 msgid "_Help"
461 msgstr ""
462
463 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
464 msgid "_About"
465 msgstr "_Info"
466
467 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
468 msgid "About"
469 msgstr "Info"
470
471 #: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
472 #, c-format
473 msgid "building menus failed: %s"
474 msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
475
476 #: src/ui.c:236
477 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
478 msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
479
480 #: src/ui.c:244
481 msgid "Failed to load Psensor icon."
482 msgstr ""
483
484 #: src/ui_sensorlist.c:235
485 msgid "Select foreground color"
486 msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
487
488 #: src/ui_sensorlist.c:312
489 msgid "Sensor"
490 msgstr "Sensor"
491
492 #: src/ui_sensorlist.c:318
493 msgid "Value"
494 msgstr "Wert"
495
496 #: src/ui_sensorlist.c:324
497 msgid "Min"
498 msgstr "Min."
499
500 #: src/ui_sensorlist.c:330
501 msgid "Max"
502 msgstr "Max."
503
504 #: src/ui_sensorlist.c:337
505 msgid "Color"
506 msgstr "Farbe"
507
508 #: src/ui_sensorlist.c:349
509 msgid "Enabled"
510 msgstr "Aktiviert"
511
512 #: src/ui_appindicator.c:106
513 msgid "_Show"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ui_appindicator.c:107
517 msgid "Show"
518 msgstr ""
519
520 #: src/ui_appindicator.c:118
521 msgid "SensorPreferences"
522 msgstr ""
523
524 #: src/ui_notify.c:48
525 msgid "gettimeofday failed."
526 msgstr ""
527
528 #: src/ui_notify.c:77
529 msgid "Temperature alert"
530 msgstr "Temperaturalarm"
531
532 #: src/ui_notify.c:79
533 msgid "Fan alert"
534 msgstr ""
535
536 #: src/ui_sensorpref.c:478
537 msgid "Sensor Name"
538 msgstr "Sensor-Name"
539
540 #~ msgid "_Sensor Preferences"
541 #~ msgstr "_Sensor-Einstellungen"
542
543 #~ msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
544 #~ msgstr "ERROR: Erzeugen des Web-Servers gescheitert\n"
545
546 #~ msgid "ERROR: no sensors detected\n"
547 #~ msgstr "FEHLER: Es wurden keine Sensoren erkannt\n"
548
549 #~ msgid "HTTP Request: %s\n"
550 #~ msgstr "HTTP-Anfrage: %s\n"
551
552 #~ msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
553 #~ msgstr "FEHLER: ADL-Bibliothek wurde nicht gefunden!\n"
554
555 #~ msgid "Graph Colors"
556 #~ msgstr "Graphenfarben"