1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Osobitosti senzora"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Uredi osobitosti"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Sakrij ukras prozora"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Drži prozor ispod"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Omogući izbornik"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Jedinica temperature:"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Položaj okvira senzora:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
154 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
170 msgstr "Prednji plan:"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Prozirnost pozadine:"
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Trajanje nadziranja:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
226 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
230 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
238 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
244 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
245 msgid "Edit Sensor Preferences"
246 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
248 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
252 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
256 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
258 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81
262 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
266 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
270 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
274 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
278 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
279 msgid "Draw sensor curve"
280 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
282 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
286 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
287 msgid "Display sensor in the list of sensors"
288 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
290 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
291 msgid "Activate desktop notifications"
292 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
294 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
295 msgid "High threshold:"
296 msgstr "Gornja granica:"
298 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
302 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
306 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
307 msgid "Low threshold:"
308 msgstr "Donja granica:"
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
314 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
315 msgid "Display sensor in the menu"
316 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
318 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
319 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
320 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
322 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
323 msgid "Application Indicator"
324 msgstr "Programičić pokazivača"
327 msgid "AMD: cannot found ADL library."
328 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
331 msgid "AMD: missing ADL's API."
332 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
335 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
336 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
339 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
340 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
344 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
345 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
349 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
350 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
356 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
360 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
362 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
363 msgstr "atasmart: sk_disk_open() neuspjeh: %s."
365 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
366 msgid "hddtemp: failed to open socket."
367 msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje socketa."
369 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
370 msgid "hddtemp: failed to open connection."
371 msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje povezivanja."
373 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
375 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
376 msgstr "hddtemp: pogrešan string: %s."
378 #: src/lib/lmsensor.c:42
380 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
381 msgstr "lmsensor: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
383 #: src/lib/lmsensor.c:124
384 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
385 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create neuspjeh: pogrešna vrsta značajki."
387 #: src/lib/lmsensor.c:149
391 #: src/lib/lmsensor.c:153
395 #: src/lib/lmsensor.c:155
399 #: src/lib/lmsensor.c:157
403 #: src/lib/lmsensor.c:159
407 #: src/lib/lmsensor.c:220
409 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
410 msgstr "lmsensor: neuspjeh pokretanja: %s."
414 msgid "Cannot open log file: %s"
415 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
417 #: src/lib/nvidia.c:56
419 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
422 #: src/lib/nvidia.c:59
424 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
427 #: src/lib/nvidia.c:220
429 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
432 #: src/lib/nvidia.c:286
433 msgid "Cannot open connection to X11 server."
434 msgstr "Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
436 #: src/lib/nvidia.c:293
437 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
438 msgstr "Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
440 #: src/lib/nvidia.c:362
441 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
444 #: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
448 #: src/lib/psensor.c:509
453 msgid "HOME variable not set."
454 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
457 msgid "Sensor log file already open."
458 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
460 #: src/lib/slog.c:105
462 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
463 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
465 #: src/lib/slog.c:136
466 msgid "Sensor log file not open."
467 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
469 #: src/lib/slog.c:192
470 msgid "Sensor log not open, cannot close."
471 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
473 #: src/main.c:78 src/server/server.c:85
476 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
477 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
478 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
479 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
480 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
482 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
483 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
484 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
485 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
486 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
488 #: src/main.c:89 src/server/server.c:95
490 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
491 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
495 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
496 "temperatures and fan speeds."
498 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
499 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
507 " -h, --help display this help and exit\n"
508 " -v, --version display version information and exit"
510 " -h, --help prikaz pomoći\n"
511 " -v, --version prikaz informacije inačice"
515 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
516 " example: http://hostname:3131"
518 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
519 " npr: http://hostname:3131"
523 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
526 " --use-libatasmart koristi atasmart biblioteku za nadziranje diska "
531 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
532 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
535 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
537 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
540 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
542 msgid "Report bugs to: %s\n"
543 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
545 #: src/main.c:118 src/server/server.c:120
547 msgid "%s home page: <%s>\n"
548 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
551 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
552 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
555 msgid "Enables debug mode."
556 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
558 #: src/main.c:524 src/server/server.c:382
560 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
561 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
564 msgid "A Psensor instance already exists."
565 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
568 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
569 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
571 #: src/main.c:617 src/ui.c:97
572 msgid "translator-credits"
574 "Launchpad Contributions:\n"
575 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
579 msgid "Fail to connect to: %s"
580 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
584 msgid "Invalid content: %s"
585 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
589 msgid "Invalid JSON: %s"
590 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
592 #: src/server/server.c:55
593 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
594 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
596 #: src/server/server.c:61
598 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
600 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
601 "stranica</a></p></body>"
603 #: src/server/server.c:97
605 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
607 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
610 #: src/server/server.c:102
612 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
613 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
615 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
616 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
618 #: src/server/server.c:106
620 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
621 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
623 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
624 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
626 #: src/server/server.c:110
627 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
629 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
632 #: src/server/server.c:112
633 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
634 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
636 #: src/server/server.c:113
637 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
638 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
640 #: src/server/server.c:114
641 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
643 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
645 #: src/server/server.c:299
647 msgid "HTTP Request: %s"
648 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
650 #: src/server/server.c:362
652 msgid "Enables debug mode: %d"
653 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
655 #: src/server/server.c:406
656 msgid "No sensors detected."
657 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
659 #: src/server/server.c:413
660 msgid "Failed to create Web server."
661 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
663 #: src/server/server.c:417
665 msgid "Web server started on port: %d"
666 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
668 #: src/server/server.c:418
670 msgid "WWW directory: %s"
671 msgstr "WWW direktorij: %s"
673 #: src/server/server.c:419
675 msgid "URL: http://localhost:%d"
676 msgstr "URL: http://localhost:%d"
678 #: src/server/server.c:429
679 msgid "Failed to activate logging of sensors."
680 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
683 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
684 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
687 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
691 msgid "About Psensor"
695 msgid "Psensor Homepage"
696 msgstr "Psensor web stranica"
699 msgid "Failed to load Psensor icon."
700 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
702 #: src/ui_sensorlist.c:254
706 #: src/ui_sensorlist.c:296
707 msgid "Select sensor color"
710 #: src/ui_notify.c:48
711 msgid "gettimeofday failed."
712 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
714 #: src/ui_notify.c:77
715 msgid "Temperature alert"
716 msgstr "Upozorenje temperature"
718 #: src/ui_notify.c:79
719 msgid "Fan speed alert"
722 #: src/ui_sensorpref.c:248