sensors protected by pthread mutex instead of g_mutex
[psensor.git] / po / ru.po
index ba22ef5..a6ad835 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -251,26 +251,32 @@ msgstr "об/мин"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:59
-msgid "slog_get_default_path: no HOME variable"
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/slog.c:69
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "ошибка gettimeofday."
 
-#: src/lib/slog.c:101
-#, fuzzy
-msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -280,12 +286,12 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -293,11 +299,11 @@ msgstr ""
 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
 "температуру и скорость вентилятора."
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -305,14 +311,14 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version      показать версию и выйти"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
@@ -320,38 +326,38 @@ msgstr ""
 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
 "дисков вместо демона hddtemp"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
@@ -423,106 +429,111 @@ msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
 #: src/server/server.c:110
-msgid "  -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:293
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
-#: src/server/server.c:354
+#: src/server/server.c:353
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:392
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:399
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
 
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:403
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:404
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:405
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
+
+#: src/ui.c:82
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
 msgid "S_ensor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Параметры датчиков"
 
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выход"
 
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr "ошибка создания меню: %s"
 
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
 
@@ -566,10 +577,6 @@ msgstr "Показать"
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
-
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Уведомление температуры"
@@ -583,5 +590,17 @@ msgid "Sensor Name"
 msgstr "Название датчика"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable indicator"
 #~ msgstr "Включён"