msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 22:47+0000\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-27 08:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
-#: src/cfg.c:490
+#: src/cfg.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/cfg.c:538
+#: src/cfg.c:542
msgid "The configuration file does not exist."
msgstr ""
-#: src/cfg.c:541
+#: src/cfg.c:545
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/cfg.c:565
+#: src/cfg.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgstr "Par"
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:216
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pa labi"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa kreisi"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Augšā"
#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Lejā"
#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
#: src/glade/psensor-pref.glade:209
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celsijs"
#: src/glade/psensor-pref.glade:210
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fārenheits"
#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:299
msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
#: src/glade/psensor-pref.glade:320
msgid "Hide window on startup"
#: src/glade/psensor-pref.glade:367
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Palaišana"
#: src/glade/psensor-pref.glade:405
msgid "Foreground:"
msgstr "Mērījumi"
#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:363
+#: src/ui_sensorlist.c:364
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
#: src/glade/sensor-edit.glade:429
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
#: src/glade/sensor-edit.glade:500
msgid "-1"
#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d"
#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
#: src/lib/cpu.c:46
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disks"
#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
#: src/lib/lmsensor.c:148
msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Intel CPU"
#: src/lib/lmsensor.c:152
msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
+msgstr "AMD CPU"
#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
+msgstr "NVIDIA GPU"
#: src/lib/lmsensor.c:156
msgid "VIA CPU"
-msgstr ""
+msgstr "VIA CPU"
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
+"NVIDIA īpašniekdraiveris netiek izmantots vai nevar iegūt NVIDIA GPU "
+"temperatūru."
#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
#: src/main.c:91
msgid ""
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:453
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:540
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
+
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
-#: src/ui_sensorlist.c:252
+#: src/ui_sensorlist.c:253
msgid "Select foreground color"
msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
-#: src/ui_sensorlist.c:326
+#: src/ui_sensorlist.c:327
msgid "Sensor"
msgstr "Sensors"
-#: src/ui_sensorlist.c:332
+#: src/ui_sensorlist.c:333
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: src/ui_sensorlist.c:338
+#: src/ui_sensorlist.c:339
msgid "Min"
msgstr "Min."
-#: src/ui_sensorlist.c:344
+#: src/ui_sensorlist.c:345
msgid "Max"
msgstr "Maks."
-#: src/ui_sensorlist.c:351
+#: src/ui_sensorlist.c:352
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"