msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 09:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:77
+#: src/main.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisees par la loi applicable.\n"
-#: src/main.c:87 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:89
+#: src/main.c:90
msgid ""
"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
"thermiques et les ventilateurs."
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:94
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:106
+#: src/main.c:105
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:112 src/server/server.c:107
+#: src/main.c:110 src/server/server.c:104
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:109
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:106
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:411
#, c-format
msgid "Enables debug mode.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:423 src/server/server.c:353
+#: src/main.c:421 src/server/server.c:354
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:448
#, c-format
msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:159
+#: src/ui.c:160
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:160
+#: src/ui.c:161
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/ui.c:182 src/ui_appindicator.c:176
+#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:230
+#: src/ui.c:231
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
-#: src/ui.c:247
+#: src/ui.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
+"redistribuer.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisees par la loi applicable.\n"
+
+#: src/server/server.c:88
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
"matérielles."
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:93
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:98
#, fuzzy
msgid ""
" -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
" -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR répertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:181
+#: src/server/server.c:177
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:291
+#: src/server/server.c:292
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s\n"
msgstr "Requete HTTP: %s\n"
-#: src/server/server.c:367
+#: src/server/server.c:368
#, c-format
msgid "ERROR: no sensors detected\n"
msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
-#: src/server/server.c:374
+#: src/server/server.c:375
#, c-format
msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
-#: src/server/server.c:378
+#: src/server/server.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
-#: src/server/server.c:379
+#: src/server/server.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW repertoire: %s\n"
-#: src/server/server.c:380
+#: src/server/server.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d\n"