removed lua support, monitoring page is now using jquery and json http requests
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-13 11:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
20
21 #: src/main.c:72 src/server/server.c:76
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:82 src/server/server.c:86
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
35
36 #: src/main.c:84
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
41
42 #: src/main.c:88
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:89 src/server/server.c:93
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
52 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
53
54 #: src/main.c:95
55 msgid ""
56 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
57 "hostname:3131"
58 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
59
60 #: src/main.c:101 src/server/server.c:106
61 #, c-format
62 msgid "Report bugs to: %s\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/main.c:103 src/server/server.c:108
66 #, c-format
67 msgid "%s home page: <%s>\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/main.c:323 src/server/server.c:346
71 #, c-format
72 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/main.c:346
76 #, c-format
77 msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/main.c:357
81 #, c-format
82 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/ui.c:49
86 #, fuzzy
87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
88 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
89
90 #: src/ui.c:52
91 msgid ""
92 "Copyright(c) 2010-2011\n"
93 "jeanfi@gmail.com"
94 msgstr ""
95
96 #: src/ui.c:55
97 msgid "About Psensor"
98 msgstr ""
99
100 #: src/ui.c:58
101 msgid "Psensor Homepage"
102 msgstr ""
103
104 #: src/ui.c:110
105 msgid "_Preferences"
106 msgstr ""
107
108 #: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
109 msgid "Preferences"
110 msgstr "选项"
111
112 #: src/ui.c:115
113 msgid "_Sensor Preferences"
114 msgstr ""
115
116 #: src/ui.c:116
117 msgid "Sensor Preferences"
118 msgstr ""
119
120 #: src/ui.c:120
121 msgid "_Quit"
122 msgstr ""
123
124 #: src/ui.c:120
125 msgid "Quit"
126 msgstr "退出"
127
128 #: src/ui.c:125
129 msgid "_About"
130 msgstr ""
131
132 #: src/ui.c:126
133 msgid "About"
134 msgstr ""
135
136 #: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
137 #, c-format
138 msgid "building menus failed: %s"
139 msgstr ""
140
141 #: src/ui.c:186
142 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
143 msgstr ""
144
145 #: src/ui.c:204
146 #, c-format
147 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
148 msgstr ""
149
150 #: src/ui_sensorlist.c:232
151 msgid "Select foreground color"
152 msgstr "选择前景色"
153
154 #: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
155 msgid "Sensor"
156 msgstr "监视设备"
157
158 #: src/ui_sensorlist.c:315
159 msgid "Current"
160 msgstr "当前"
161
162 #: src/ui_sensorlist.c:321
163 msgid "Min"
164 msgstr "最小值"
165
166 #: src/ui_sensorlist.c:327
167 msgid "Max"
168 msgstr "最大值"
169
170 #: src/ui_sensorlist.c:334
171 msgid "Color"
172 msgstr "颜色"
173
174 #: src/ui_sensorlist.c:346
175 msgid "Enabled"
176 msgstr "激活"
177
178 #: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
179 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
180 msgid "N/A"
181 msgstr ""
182
183 #: src/ui_notify.c:36
184 #, c-format
185 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
186 msgstr ""
187
188 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
189 msgid "Temperature alert"
190 msgstr "温度报警"
191
192 #: src/ui_sensorpref.c:398
193 msgid "Sensor Name"
194 msgstr ""
195
196 #: src/rsensor.c:131
197 #, c-format
198 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
199 msgstr ""
200
201 #: src/rsensor.c:166
202 #, c-format
203 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
204 msgstr ""
205
206 #: src/rsensor.c:204
207 #, c-format
208 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
209 msgstr ""
210
211 #: src/server/server.c:52
212 msgid ""
213 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
214 msgstr ""
215
216 #: src/server/server.c:88
217 msgid ""
218 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
219 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
220
221 #: src/server/server.c:99
222 msgid ""
223 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
224 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
225 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
226 msgstr ""
227
228 #: src/server/server.c:173
229 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
230 msgstr ""
231
232 #: src/server/server.c:284
233 #, c-format
234 msgid "HTTP Request: %s\n"
235 msgstr ""
236
237 #: src/server/server.c:352
238 #, c-format
239 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/server/server.c:359
243 #, c-format
244 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
245 msgstr ""
246
247 #: src/server/server.c:366
248 #, c-format
249 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/server/server.c:370
253 #, c-format
254 msgid "Web server started on port: %d\n"
255 msgstr ""
256
257 #: src/server/server.c:371
258 #, c-format
259 msgid "WWW directory: %s\n"
260 msgstr ""
261
262 #: src/server/server.c:372
263 #, c-format
264 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
265 msgstr ""
266
267 #: src/lib/hdd.c:59
268 #, c-format
269 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/lib/hdd.c:73
273 #, c-format
274 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/lib/hdd.c:182
278 #, c-format
279 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
280 msgstr ""
281
282 #: src/lib/hdd.c:252
283 #, c-format
284 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/lib/nvidia.c:55
288 #, c-format
289 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/lib/nvidia.c:99
293 #, c-format
294 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/lib/nvidia.c:107
298 #, c-format
299 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/lib/lmsensor.c:43
303 #, c-format
304 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/lib/lmsensor.c:122
308 #, c-format
309 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/lib/lmsensor.c:166
313 #, c-format
314 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/lib/psensor.c:448
318 msgid "C"
319 msgstr ""
320
321 #: src/lib/psensor.c:451
322 msgid "RPM"
323 msgstr ""
324
325 #: src/glade/psensor-pref.glade:8
326 msgid "Edit Preferences"
327 msgstr ""
328
329 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
330 msgid "Graph Colors"
331 msgstr "图表颜色"
332
333 #: src/glade/psensor-pref.glade:88
334 msgid "Foreground:"
335 msgstr "坐标栏:"
336
337 #: src/glade/psensor-pref.glade:102
338 msgid "Background:"
339 msgstr "背景:"
340
341 #: src/glade/psensor-pref.glade:116
342 msgid "Background opacity:"
343 msgstr "背景亮度:"
344
345 #: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
346 msgid "Graph"
347 msgstr "图表"
348
349 #: src/glade/psensor-pref.glade:185
350 msgid "Update interval:"
351 msgstr ""
352
353 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
354 msgid "Monitoring duration:"
355 msgstr ""
356
357 #: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
358 msgid "second(s)"
359 msgstr ""
360
361 #: src/glade/psensor-pref.glade:227
362 msgid "minute(s)"
363 msgstr ""
364
365 #: src/glade/psensor-pref.glade:261
366 msgid "Measure update interval:"
367 msgstr ""
368
369 #: src/glade/psensor-pref.glade:290
370 msgid "Interface"
371 msgstr "界面"
372
373 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
374 msgid "Position of sensors table:"
375 msgstr "监视设备列表位置:"
376
377 #: src/glade/psensor-pref.glade:319
378 msgid "Hide window decoration"
379 msgstr "隐藏窗口标题栏"
380
381 #: src/glade/psensor-pref.glade:337
382 msgid "Keep window below"
383 msgstr "保持在最底层"
384
385 #: src/glade/psensor-pref.glade:444
386 msgid "<i>Min</i>"
387 msgstr "<i>最小值</i>"
388
389 #: src/glade/psensor-pref.glade:471
390 msgid "<i>Max</i>"
391 msgstr "<i>最大值</i>"
392
393 #: src/glade/psensor-pref.glade:491
394 msgid "Enable menu"
395 msgstr ""
396
397 #: src/glade/psensor-pref.glade:508
398 msgid "Enable Unity Launcher counter"
399 msgstr ""
400
401 #: src/glade/psensor-pref.glade:526
402 #, fuzzy
403 msgid "Hide window on startup"
404 msgstr "隐藏窗口标题栏"
405
406 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
407 msgid "Edit Sensor Preferences"
408 msgstr "监视设备选项"
409
410 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
411 msgid "Name:"
412 msgstr "名称:"
413
414 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
415 msgid "Type:"
416 msgstr "类型:"
417
418 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
419 msgid "Id:"
420 msgstr "标识:"
421
422 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
423 msgid "Color:"
424 msgstr ""
425
426 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
427 msgid "Alarm"
428 msgstr "警告信息"
429
430 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
431 msgid "Activate desktop notifications"
432 msgstr "激活桌面气泡提示"
433
434 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
435 msgid "Temperature limit:"
436 msgstr "温度警戒线:"
437
438 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
439 msgid "Sensor Information"
440 msgstr "设备信息"
441
442 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
443 msgid "Draw sensor curve"
444 msgstr "绘制监视曲线"
445
446 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
447 msgid "°C"
448 msgstr ""
449
450 #~ msgid "Right"
451 #~ msgstr "右侧"
452
453 #~ msgid "Left"
454 #~ msgstr "左侧"
455
456 #~ msgid "Top"
457 #~ msgstr "顶部"
458
459 #~ msgid "Bottom"
460 #~ msgstr "底部"
461
462 #~ msgid "Show"
463 #~ msgstr "显示主窗口"
464
465 #~ msgid "Graph update interval:"
466 #~ msgstr "图表更新间隔:"
467
468 #~ msgid "Graph monitoring duration:"
469 #~ msgstr "图表监视持续时间:"