added experimental support for ati/amd gpu/fan
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-18 18:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
20
21 #: src/main.c:73 src/server/server.c:76
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:83 src/server/server.c:86
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
35
36 #: src/main.c:85
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
41
42 #: src/main.c:89
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:90 src/server/server.c:93
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
52 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
53
54 #: src/main.c:96
55 msgid ""
56 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
57 "hostname:3131"
58 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
59
60 #: src/main.c:102 src/server/server.c:106
61 #, c-format
62 msgid "Report bugs to: %s\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/main.c:104 src/server/server.c:108
66 #, c-format
67 msgid "%s home page: <%s>\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/main.c:326 src/server/server.c:346
71 #, c-format
72 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/main.c:355
76 #, c-format
77 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/ui.c:49
81 #, fuzzy
82 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
83 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
84
85 #: src/ui.c:52
86 msgid ""
87 "Copyright(c) 2010-2011\n"
88 "jeanfi@gmail.com"
89 msgstr ""
90
91 #: src/ui.c:55
92 msgid "About Psensor"
93 msgstr ""
94
95 #: src/ui.c:58
96 msgid "Psensor Homepage"
97 msgstr ""
98
99 #: src/ui.c:110
100 msgid "_Preferences"
101 msgstr ""
102
103 #: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
104 msgid "Preferences"
105 msgstr "选项"
106
107 #: src/ui.c:115
108 msgid "_Sensor Preferences"
109 msgstr ""
110
111 #: src/ui.c:116
112 msgid "Sensor Preferences"
113 msgstr ""
114
115 #: src/ui.c:120
116 msgid "_Quit"
117 msgstr ""
118
119 #: src/ui.c:120
120 msgid "Quit"
121 msgstr "退出"
122
123 #: src/ui.c:125
124 msgid "_About"
125 msgstr ""
126
127 #: src/ui.c:126
128 msgid "About"
129 msgstr ""
130
131 #: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
132 #, c-format
133 msgid "building menus failed: %s"
134 msgstr ""
135
136 #: src/ui.c:186
137 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
138 msgstr ""
139
140 #: src/ui.c:204
141 #, c-format
142 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
143 msgstr ""
144
145 #: src/ui_sensorlist.c:232
146 msgid "Select foreground color"
147 msgstr "选择前景色"
148
149 #: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
150 msgid "Sensor"
151 msgstr "监视设备"
152
153 #: src/ui_sensorlist.c:315
154 msgid "Current"
155 msgstr "当前"
156
157 #: src/ui_sensorlist.c:321
158 msgid "Min"
159 msgstr "最小值"
160
161 #: src/ui_sensorlist.c:327
162 msgid "Max"
163 msgstr "最大值"
164
165 #: src/ui_sensorlist.c:334
166 msgid "Color"
167 msgstr "颜色"
168
169 #: src/ui_sensorlist.c:346
170 msgid "Enabled"
171 msgstr "激活"
172
173 #: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
174 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
175 msgid "N/A"
176 msgstr ""
177
178 #: src/ui_notify.c:36
179 #, c-format
180 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
184 msgid "Temperature alert"
185 msgstr "温度报警"
186
187 #: src/ui_sensorpref.c:398
188 msgid "Sensor Name"
189 msgstr ""
190
191 #: src/rsensor.c:131
192 #, c-format
193 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
194 msgstr ""
195
196 #: src/rsensor.c:166
197 #, c-format
198 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
199 msgstr ""
200
201 #: src/rsensor.c:204
202 #, c-format
203 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
204 msgstr ""
205
206 #: src/server/server.c:52
207 msgid ""
208 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
209 msgstr ""
210
211 #: src/server/server.c:88
212 msgid ""
213 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
214 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
215
216 #: src/server/server.c:99
217 msgid ""
218 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
219 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
220 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
221 msgstr ""
222
223 #: src/server/server.c:173
224 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
225 msgstr ""
226
227 #: src/server/server.c:284
228 #, c-format
229 msgid "HTTP Request: %s\n"
230 msgstr ""
231
232 #: src/server/server.c:352
233 #, c-format
234 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
235 msgstr ""
236
237 #: src/server/server.c:359
238 #, c-format
239 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/server/server.c:366
243 #, c-format
244 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
245 msgstr ""
246
247 #: src/server/server.c:370
248 #, c-format
249 msgid "Web server started on port: %d\n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/server/server.c:371
253 #, c-format
254 msgid "WWW directory: %s\n"
255 msgstr ""
256
257 #: src/server/server.c:372
258 #, c-format
259 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
260 msgstr ""
261
262 #: src/lib/amd.c:159
263 #, c-format
264 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
265 msgstr ""
266
267 #: src/lib/amd.c:184
268 #, c-format
269 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/lib/amd.c:193
273 #, c-format
274 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/lib/amd.c:201
278 #, c-format
279 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/lib/hdd.c:59
283 #, c-format
284 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/lib/hdd.c:73
288 #, c-format
289 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/lib/hdd.c:183
293 #, c-format
294 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: src/lib/hdd.c:253
298 #, c-format
299 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/lib/nvidia.c:55
303 #, c-format
304 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/lib/nvidia.c:92
308 #, c-format
309 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/lib/nvidia.c:100
313 #, c-format
314 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/lib/lmsensor.c:44
318 #, c-format
319 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/lib/lmsensor.c:126
323 #, c-format
324 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
325 msgstr ""
326
327 #: src/lib/lmsensor.c:209
328 #, c-format
329 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
330 msgstr ""
331
332 #: src/lib/psensor.c:422
333 msgid "C"
334 msgstr ""
335
336 #: src/lib/psensor.c:425
337 msgid "RPM"
338 msgstr ""
339
340 #: src/glade/psensor-pref.glade:8
341 msgid "Edit Preferences"
342 msgstr ""
343
344 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
345 msgid "Graph Colors"
346 msgstr "图表颜色"
347
348 #: src/glade/psensor-pref.glade:88
349 msgid "Foreground:"
350 msgstr "坐标栏:"
351
352 #: src/glade/psensor-pref.glade:102
353 msgid "Background:"
354 msgstr "背景:"
355
356 #: src/glade/psensor-pref.glade:116
357 msgid "Background opacity:"
358 msgstr "背景亮度:"
359
360 #: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
361 msgid "Graph"
362 msgstr "图表"
363
364 #: src/glade/psensor-pref.glade:185
365 msgid "Update interval:"
366 msgstr ""
367
368 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
369 msgid "Monitoring duration:"
370 msgstr ""
371
372 #: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
373 msgid "second(s)"
374 msgstr ""
375
376 #: src/glade/psensor-pref.glade:227
377 msgid "minute(s)"
378 msgstr ""
379
380 #: src/glade/psensor-pref.glade:261
381 msgid "Measure update interval:"
382 msgstr ""
383
384 #: src/glade/psensor-pref.glade:290
385 msgid "Interface"
386 msgstr "界面"
387
388 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
389 msgid "Position of sensors table:"
390 msgstr "监视设备列表位置:"
391
392 #: src/glade/psensor-pref.glade:319
393 msgid "Hide window decoration"
394 msgstr "隐藏窗口标题栏"
395
396 #: src/glade/psensor-pref.glade:337
397 msgid "Keep window below"
398 msgstr "保持在最底层"
399
400 #: src/glade/psensor-pref.glade:444
401 msgid "<i>Min</i>"
402 msgstr "<i>最小值</i>"
403
404 #: src/glade/psensor-pref.glade:471
405 msgid "<i>Max</i>"
406 msgstr "<i>最大值</i>"
407
408 #: src/glade/psensor-pref.glade:491
409 msgid "Enable menu"
410 msgstr ""
411
412 #: src/glade/psensor-pref.glade:508
413 msgid "Enable Unity Launcher counter"
414 msgstr ""
415
416 #: src/glade/psensor-pref.glade:526
417 #, fuzzy
418 msgid "Hide window on startup"
419 msgstr "隐藏窗口标题栏"
420
421 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
422 msgid "Edit Sensor Preferences"
423 msgstr "监视设备选项"
424
425 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
426 msgid "Name:"
427 msgstr "名称:"
428
429 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
430 msgid "Type:"
431 msgstr "类型:"
432
433 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
434 msgid "Id:"
435 msgstr "标识:"
436
437 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
438 msgid "Color:"
439 msgstr ""
440
441 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
442 msgid "Alarm"
443 msgstr "警告信息"
444
445 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
446 msgid "Activate desktop notifications"
447 msgstr "激活桌面气泡提示"
448
449 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
450 msgid "Temperature limit:"
451 msgstr "温度警戒线:"
452
453 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
454 msgid "Sensor Information"
455 msgstr "设备信息"
456
457 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
458 msgid "Draw sensor curve"
459 msgstr "绘制监视曲线"
460
461 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
462 msgid "°C"
463 msgstr ""
464
465 #~ msgid "Right"
466 #~ msgstr "右侧"
467
468 #~ msgid "Left"
469 #~ msgstr "左侧"
470
471 #~ msgid "Top"
472 #~ msgstr "顶部"
473
474 #~ msgid "Bottom"
475 #~ msgstr "底部"
476
477 #~ msgid "Show"
478 #~ msgstr "显示主窗口"
479
480 #~ msgid "Graph update interval:"
481 #~ msgstr "图表更新间隔:"
482
483 #~ msgid "Graph monitoring duration:"
484 #~ msgstr "图表监视持续时间:"