1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
29 #: src/glade/psensor.glade:13
33 #: src/glade/psensor.glade:17
34 msgid "Sensor Preferences"
35 msgstr "Налаштування датчиків"
37 #: src/glade/psensor.glade:94
38 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
41 #: src/glade/psensor.glade:109
46 #: src/glade/psensor.glade:156
50 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
51 msgid "Edit Preferences"
52 msgstr "Редагувати налаштування"
54 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
55 msgid "Position of sensors table:"
56 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
58 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
59 msgid "Hide window decoration"
60 msgstr "Сховати каркас вікна"
62 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
63 msgid "Keep window below"
64 msgstr "Тримати вікно позаду"
66 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
68 msgstr "Увімкнути меню"
70 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
71 msgid "Enable Unity Launcher counter"
72 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
74 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
75 msgid "Hide window on startup"
76 msgstr "Сховати вікно після запуску"
78 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
79 msgid "Restore window position and size"
80 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
82 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
83 msgid "Temperature unit:"
84 msgstr "Одиниця температури:"
86 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
88 msgstr "Зовнішній вигляд"
90 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
92 msgstr "Передній план:"
94 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
99 msgid "Background opacity:"
100 msgstr "Непрозорість тла:"
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
108 msgstr "<i>Макс.</i>"
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
115 msgid "Monitoring duration:"
116 msgstr "Тривалість спостереження"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
127 msgid "Update interval:"
128 msgstr "Інтервал оновлення:"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
135 #: src/ui_sensorlist.c:352
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
140 msgid "Measure update interval:"
141 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
144 msgid "Enable sensors logging"
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
148 msgid "Sensors logging interval"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
159 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
160 msgid "Edit Sensor Preferences"
161 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
163 #: src/glade/sensor-edit.glade:121
167 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
169 #: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487
170 #: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383
171 #: src/ui_notify.c:81
175 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
179 #: src/glade/sensor-edit.glade:184
183 #: src/glade/sensor-edit.glade:199
184 msgid "Activate desktop notifications"
185 msgstr "Увімкнути оповіщення"
187 #: src/glade/sensor-edit.glade:221
188 msgid "Sensor Information"
189 msgstr "Інформація датчика"
191 #: src/glade/sensor-edit.glade:234
192 msgid "Draw sensor curve"
193 msgstr "Малювати криву датчика"
195 #: src/glade/sensor-edit.glade:322
196 msgid "High threshold:"
197 msgstr "Вищий поріг:"
199 #: src/glade/sensor-edit.glade:337
200 msgid "Low threshold:"
201 msgstr "Нижчий поріг:"
203 #: src/glade/sensor-edit.glade:398
204 msgid "Ubuntu Application Indicator"
207 #: src/glade/sensor-edit.glade:413
208 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
211 #: src/glade/sensor-edit.glade:435
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
217 msgstr "Ідентифікатор:"
219 #: src/glade/sensor-edit.glade:514
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:538
228 msgid "AMD: cannot found ADL library."
229 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
232 msgid "AMD: missing ADL's API."
233 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
236 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
237 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
240 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
241 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
243 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
245 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
246 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
248 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
249 msgid "hddtemp: failed to open socket."
250 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
252 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
253 msgid "hddtemp: failed to open connection."
254 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
256 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
258 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
259 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
261 #: src/lib/lmsensor.c:42
263 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
266 #: src/lib/lmsensor.c:123
267 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
270 #: src/lib/lmsensor.c:218
272 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
273 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
277 msgid "Cannot open log file: %s"
278 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
280 #: src/lib/nvidia.c:54
283 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
284 msgstr "Не вдалося отримати температуру NVIDIA."
286 #: src/lib/nvidia.c:97
287 msgid "Cannot open connection to X11 server."
288 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
290 #: src/lib/nvidia.c:105
291 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
292 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
294 #: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
298 #: src/lib/psensor.c:485
303 msgid "HOME variable not set."
304 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
307 msgid "Sensor log file already open."
312 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
315 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
316 msgid "gettimeofday failed."
317 msgstr "помилка gettimeofday."
319 #: src/lib/slog.c:116
320 msgid "Sensor log file not open."
323 #: src/lib/slog.c:172
324 msgid "Sensor log not open, cannot close."
330 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
331 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
332 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
333 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
334 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
337 #: src/main.c:89 src/server/server.c:93
339 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
340 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
344 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
345 "temperatures and fan speeds."
354 " -h, --help display this help and exit\n"
355 " -v, --version display version information and exit"
357 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
358 " -v, --version показати версію і вийти"
362 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
363 " example: http://hostname:3131"
365 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
369 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
372 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
373 "дисків замість демона hddtemp"
376 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
377 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
380 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
381 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
383 #: src/main.c:116 src/server/server.c:116
385 msgid "Report bugs to: %s\n"
386 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
388 #: src/main.c:118 src/server/server.c:118
390 msgid "%s home page: <%s>\n"
391 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
394 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
395 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
398 msgid "Enables debug mode."
399 msgstr "Включає режим налагодження."
401 #: src/main.c:533 src/server/server.c:377
403 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
404 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
407 msgid "A Psensor instance already exists."
412 msgid "Fail to connect to: %s"
413 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
417 msgid "Invalid content: %s"
422 msgid "Invalid JSON: %s"
423 msgstr "Неправильний JSON: %s"
425 #: src/server/server.c:53
426 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
429 #: src/server/server.c:59
431 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
433 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
434 "сторінки</a></p></body>"
436 #: src/server/server.c:83
439 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
440 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
441 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
442 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
443 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
446 #: src/server/server.c:95
448 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
450 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
453 #: src/server/server.c:100
455 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
456 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
458 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
459 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
461 #: src/server/server.c:104
463 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
464 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
466 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
467 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
469 #: src/server/server.c:108
470 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
473 #: src/server/server.c:110
474 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
477 #: src/server/server.c:111
478 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
481 #: src/server/server.c:112
482 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
485 #: src/server/server.c:296
487 msgid "HTTP Request: %s"
488 msgstr "HTTP запит: %s"
490 #: src/server/server.c:357
492 msgid "Enables debug mode: %d"
495 #: src/server/server.c:399
496 msgid "No sensors detected."
497 msgstr "Датчики не знайдені."
499 #: src/server/server.c:406
500 msgid "Failed to create Web server."
501 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
503 #: src/server/server.c:410
505 msgid "Web server started on port: %d"
508 #: src/server/server.c:411
510 msgid "WWW directory: %s"
511 msgstr "WWW-директорія: %s"
513 #: src/server/server.c:412
515 msgid "URL: http://localhost:%d"
516 msgstr "URL: http://localhost:%d"
518 #: src/server/server.c:422
520 msgid "Failed to activate logging of sensors."
521 msgstr "Помилка створення веб-сервера."
524 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
529 "Copyright(c) 2010-2012\n"
534 msgid "About Psensor"
538 msgid "Psensor Homepage"
539 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
542 msgid "Failed to load Psensor icon."
543 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
545 #: src/ui_sensorlist.c:235
546 msgid "Select foreground color"
547 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
549 #: src/ui_sensorlist.c:315
553 #: src/ui_sensorlist.c:321
557 #: src/ui_sensorlist.c:327
561 #: src/ui_sensorlist.c:333
565 #: src/ui_sensorlist.c:340
569 #: src/ui_appindicator.c:106
573 #: src/ui_appindicator.c:107
577 #: src/ui_appindicator.c:111
579 msgstr "_Налаштування"
581 #: src/ui_appindicator.c:116
582 msgid "S_ensor Preferences"
583 msgstr "Налаштув_ання датчиків"
585 #: src/ui_appindicator.c:118
586 msgid "SensorPreferences"
589 #: src/ui_appindicator.c:122
591 msgstr "_Про програму"
593 #: src/ui_appindicator.c:186
595 msgid "building menus failed: %s"
596 msgstr "не вдалося створити меню: %s"
598 #: src/ui_notify.c:77
599 msgid "Temperature alert"
602 #: src/ui_notify.c:79
606 #: src/ui_sensorpref.c:317
610 #: src/ui_sensorpref.c:523
612 msgstr "Назва датчика"
621 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
622 #~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
625 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
626 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
629 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
630 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
633 #~ msgid "Enable indicator"