1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
26 #: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
30 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
31 #: src/glade/psensor.glade:27
32 msgid "Sensor Preferences"
33 msgstr "Налаштування датчиків"
35 #: src/glade/psensor.glade:23
39 #: src/glade/psensor.glade:31
43 #: src/glade/psensor.glade:180
44 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
47 #: src/glade/psensor.glade:195
51 #: src/glade/psensor.glade:242
55 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
60 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
64 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
68 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
72 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
73 msgid "Edit Preferences"
74 msgstr "Редагувати налаштування"
76 #: src/glade/psensor-pref.glade:128
77 msgid "Position of sensors table:"
78 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
80 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
84 #: src/glade/psensor-pref.glade:147
88 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
89 msgid "Hide window decoration"
90 msgstr "Сховати каркас вікна"
92 #: src/glade/psensor-pref.glade:203
93 msgid "Keep window below"
94 msgstr "Тримати вікно позаду"
96 #: src/glade/psensor-pref.glade:223
98 msgstr "Увімкнути меню"
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:243
101 msgid "Enable Unity Launcher counter"
102 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:263
105 msgid "Hide window on startup"
106 msgstr "Сховати вікно після запуску"
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:283
109 msgid "Restore window position and size"
110 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
113 msgid "Temperature unit:"
114 msgstr "Одиниця температури:"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:321
117 msgid "Launch on session startup"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:345
122 msgstr "Зовнішній вигляд"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:382
126 msgstr "Передній план:"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:431
133 msgid "Background opacity:"
134 msgstr "Непрозорість тла:"
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:481
142 msgstr "<i>Макс.</i>"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:507
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:525
149 msgid "Monitoring duration:"
150 msgstr "Тривалість спостереження"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:562
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:614
161 msgid "Update interval:"
162 msgstr "Інтервал оновлення:"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:632
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
169 #: src/ui_sensorlist.c:334
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:692
174 msgid "Measure update interval:"
175 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:740
178 msgid "Enable sensors logging"
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:787
182 msgid "Sensors logging interval"
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:804
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:821
190 msgid "Script executed when an alarm is raised"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:854
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
198 msgid "Edit Sensor Preferences"
199 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:147
209 #: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
210 #: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
211 #: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:196
219 #: src/glade/sensor-edit.glade:210
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:225
224 msgid "Activate desktop notifications"
225 msgstr "Увімкнути оповіщення"
227 #: src/glade/sensor-edit.glade:246
228 msgid "Sensor Information"
229 msgstr "Інформація датчика"
231 #: src/glade/sensor-edit.glade:259
232 msgid "Draw sensor curve"
233 msgstr "Малювати криву датчика"
235 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
236 msgid "High threshold:"
237 msgstr "Вищий поріг:"
239 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
240 msgid "Low threshold:"
241 msgstr "Нижчий поріг:"
243 #: src/glade/sensor-edit.glade:421
244 msgid "Application Indicator"
247 #: src/glade/sensor-edit.glade:436
248 msgid "Display sensor in the menu"
251 #: src/glade/sensor-edit.glade:457
255 #: src/glade/sensor-edit.glade:502
257 msgstr "Ідентифікатор:"
259 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
263 #: src/glade/sensor-edit.glade:554
267 #: src/glade/sensor-edit.glade:566
268 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
272 msgid "AMD: cannot found ADL library."
273 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
276 msgid "AMD: missing ADL's API."
277 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
280 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
281 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
284 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
285 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
289 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
294 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
297 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
299 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
300 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
302 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
303 msgid "hddtemp: failed to open socket."
304 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
306 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
307 msgid "hddtemp: failed to open connection."
308 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
310 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
312 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
313 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
315 #: src/lib/lmsensor.c:42
317 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
320 #: src/lib/lmsensor.c:123
321 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
324 #: src/lib/lmsensor.c:218
326 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
327 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
331 msgid "Cannot open log file: %s"
332 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
334 #: src/lib/nvidia.c:54
336 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
339 #: src/lib/nvidia.c:97
340 msgid "Cannot open connection to X11 server."
341 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
343 #: src/lib/nvidia.c:105
344 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
345 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
347 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
351 #: src/lib/psensor.c:484
356 msgid "HOME variable not set."
357 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
360 msgid "Sensor log file already open."
363 #: src/lib/slog.c:105
365 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
368 #: src/lib/slog.c:136
369 msgid "Sensor log file not open."
372 #: src/lib/slog.c:192
373 msgid "Sensor log not open, cannot close."
379 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
380 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
381 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
382 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
383 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
386 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
388 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
389 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
393 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
394 "temperatures and fan speeds."
403 " -h, --help display this help and exit\n"
404 " -v, --version display version information and exit"
406 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
407 " -v, --version показати версію і вийти"
411 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
412 " example: http://hostname:3131"
414 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
418 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
421 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
422 "дисків замість демона hddtemp"
425 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
426 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
429 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
430 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
432 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
434 msgid "Report bugs to: %s\n"
435 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
437 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
439 msgid "%s home page: <%s>\n"
440 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
443 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
444 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
447 msgid "Enables debug mode."
448 msgstr "Включає режим налагодження."
450 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
452 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
453 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
456 msgid "A Psensor instance already exists."
461 msgid "Fail to connect to: %s"
462 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
466 msgid "Invalid content: %s"
471 msgid "Invalid JSON: %s"
472 msgstr "Неправильний JSON: %s"
474 #: src/server/server.c:54
475 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
478 #: src/server/server.c:60
480 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
482 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
483 "сторінки</a></p></body>"
485 #: src/server/server.c:84
488 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
489 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
490 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
491 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
492 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
495 #: src/server/server.c:96
497 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
499 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
502 #: src/server/server.c:101
504 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
505 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
507 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
508 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
510 #: src/server/server.c:105
512 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
513 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
515 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
516 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
518 #: src/server/server.c:109
519 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
522 #: src/server/server.c:111
523 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
526 #: src/server/server.c:112
527 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
530 #: src/server/server.c:113
531 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
534 #: src/server/server.c:297
536 msgid "HTTP Request: %s"
537 msgstr "HTTP запит: %s"
539 #: src/server/server.c:360
541 msgid "Enables debug mode: %d"
544 #: src/server/server.c:402
545 msgid "No sensors detected."
546 msgstr "Датчики не знайдені."
548 #: src/server/server.c:409
549 msgid "Failed to create Web server."
550 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
552 #: src/server/server.c:413
554 msgid "Web server started on port: %d"
557 #: src/server/server.c:414
559 msgid "WWW directory: %s"
560 msgstr "WWW-директорія: %s"
562 #: src/server/server.c:415
564 msgid "URL: http://localhost:%d"
565 msgstr "URL: http://localhost:%d"
567 #: src/server/server.c:425
568 msgid "Failed to activate logging of sensors."
572 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
577 "Copyright(c) 2010-2014\n"
582 msgid "About Psensor"
586 msgid "Psensor Homepage"
587 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
590 msgid "Failed to load Psensor icon."
591 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
593 #: src/ui_sensorlist.c:245
594 msgid "Select foreground color"
595 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
597 #: src/ui_sensorlist.c:297
601 #: src/ui_sensorlist.c:303
605 #: src/ui_sensorlist.c:309
609 #: src/ui_sensorlist.c:315
613 #: src/ui_sensorlist.c:322
617 #: src/ui_notify.c:48
618 msgid "gettimeofday failed."
619 msgstr "помилка gettimeofday."
621 #: src/ui_notify.c:77
622 msgid "Temperature alert"
625 #: src/ui_notify.c:79
629 #: src/ui_sensorpref.c:234
634 #~ msgstr "Пок_азати"
636 #~ msgid "_Preferences"
637 #~ msgstr "_Налаштування"
639 #~ msgid "S_ensor Preferences"
640 #~ msgstr "Налаштув_ання датчиків"
643 #~ msgstr "_Про програму"
648 #~ msgid "building menus failed: %s"
649 #~ msgstr "не вдалося створити меню: %s"
651 #~ msgid "Sensor Name"
652 #~ msgstr "Назва датчика"
658 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
659 #~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
662 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
663 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
666 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
667 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
670 #~ msgid "Enable indicator"