added slog interval support
[psensor.git] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 #  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-10 09:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
20
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Редагувати налаштування"
24
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
28
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr ""
32
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Тримати вікно позаду"
36
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
38 msgid "Enable menu"
39 msgstr ""
40
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr ""
44
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr ""
48
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr ""
52
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Одиниця температури:"
56
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
58 msgid "Interface"
59 msgstr "Зовнішній вигляд"
60
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
62 msgid "Foreground:"
63 msgstr "Передній план:"
64
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
66 msgid "Background:"
67 msgstr "Тло:"
68
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Непрозорість тла:"
72
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
74 msgid "<i>Min</i>"
75 msgstr "<i>Мін.</i>"
76
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
78 msgid "<i>Max</i>"
79 msgstr "<i>Макс.</i>"
80
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
82 msgid "Colors"
83 msgstr "Кольори"
84
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr ""
88
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
90 msgid "minute(s)"
91 msgstr "хв."
92
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
94 msgid "second(s)"
95 msgstr "сек."
96
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Інтервал оновлення:"
100
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
102 msgid "Measures"
103 msgstr "Заміри"
104
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
106 msgid "Graph"
107 msgstr "Діаграма"
108
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr ""
112
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
114 msgid "Enable sensors logging"
115 msgstr ""
116
117 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
118 msgid "Sensors logging inteval"
119 msgstr ""
120
121 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
122 #, fuzzy
123 msgid "seconds(s)"
124 msgstr "сек."
125
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
127 msgid "Sensors"
128 msgstr "Датчики"
129
130 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
131 msgid "Edit Sensor Preferences"
132 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
133
134 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
135 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
136 #: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
137 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
138 msgid "N/A"
139 msgstr "Н/Д"
140
141 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
142 msgid "Name:"
143 msgstr "Назва:"
144
145 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
146 msgid "Type:"
147 msgstr "Тип:"
148
149 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
150 msgid "Id:"
151 msgstr "Ідентифікатор:"
152
153 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
154 msgid "Color:"
155 msgstr "Колір:"
156
157 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
158 msgid "Alarm"
159 msgstr ""
160
161 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
162 msgid "Activate desktop notifications"
163 msgstr ""
164
165 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
166 msgid "Sensor Information"
167 msgstr "Інформація датчика"
168
169 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
170 msgid "Draw sensor curve"
171 msgstr ""
172
173 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
174 msgid "High threshold:"
175 msgstr ""
176
177 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
178 msgid "Low threshold:"
179 msgstr ""
180
181 #: src/glade/sensor-edit.glade:443
182 msgid "Ubuntu Application Indicator"
183 msgstr ""
184
185 #: src/glade/sensor-edit.glade:458
186 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
187 msgstr ""
188
189 #: src/lib/amd.c:150
190 msgid "AMD: cannot found ADL library."
191 msgstr ""
192
193 #: src/lib/amd.c:174
194 msgid "AMD: missing ADL's API."
195 msgstr ""
196
197 #: src/lib/amd.c:182
198 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
199 msgstr ""
200
201 #: src/lib/amd.c:189
202 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
203 msgstr "AMD: помилка визначення кількості адаптерів."
204
205 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
206 #, c-format
207 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
208 msgstr ""
209
210 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
211 msgid "hddtemp: failed to open socket."
212 msgstr ""
213
214 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
215 msgid "hddtemp: failed to open connection."
216 msgstr ""
217
218 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
219 #, c-format
220 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
221 msgstr ""
222
223 #: src/lib/lmsensor.c:42
224 #, c-format
225 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
226 msgstr ""
227
228 #: src/lib/lmsensor.c:124
229 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
230 msgstr ""
231
232 #: src/lib/lmsensor.c:206
233 #, c-format
234 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
235 msgstr ""
236
237 #: src/lib/log.c:37
238 #, c-format
239 msgid "Cannot open log file: %s"
240 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
241
242 #: src/lib/nvidia.c:54
243 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
244 msgstr ""
245
246 #: src/lib/nvidia.c:92
247 msgid "Cannot open connection to X11 server."
248 msgstr ""
249
250 #: src/lib/nvidia.c:100
251 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
252 msgstr ""
253
254 #: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
255 msgid "RPM"
256 msgstr "об/хв"
257
258 #: src/lib/psensor.c:470
259 msgid "%"
260 msgstr "%"
261
262 #: src/lib/slog.c:64
263 msgid "HOME variable not set."
264 msgstr ""
265
266 #: src/lib/slog.c:74
267 msgid "Sensor log file already open."
268 msgstr ""
269
270 #: src/lib/slog.c:83
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
273 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
274
275 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
276 msgid "gettimeofday failed."
277 msgstr "помилка gettimeofday."
278
279 #: src/lib/slog.c:116
280 msgid "Sensor log file not open."
281 msgstr ""
282
283 #: src/lib/slog.c:172
284 msgid "Sensor log not open, cannot close."
285 msgstr ""
286
287 #: src/main.c:78
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
291 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
292 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
293 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
294 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/main.c:89 src/server/server.c:93
298 #, c-format
299 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
300 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
301
302 #: src/main.c:91
303 msgid ""
304 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
305 "temperatures and fan speeds."
306 msgstr ""
307
308 #: src/main.c:95
309 msgid "Options:"
310 msgstr "Опції:"
311
312 #: src/main.c:96
313 msgid ""
314 "  -h, --help          display this help and exit\n"
315 "  -v, --version       display version information and exit"
316 msgstr ""
317 "  -h, --help          показати цю довідку і вийти\n"
318 "  -v, --version       показати версію і вийти"
319
320 #: src/main.c:102
321 msgid ""
322 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
323 "                      example: http://hostname:3131"
324 msgstr ""
325 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
326
327 #: src/main.c:105
328 msgid ""
329 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
330 "                      hddtemp daemon"
331 msgstr ""
332 "  --use-libatasmart   використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
333 "дисків замість демона hddtemp"
334
335 #: src/main.c:108
336 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
337 msgstr ""
338
339 #: src/main.c:111
340 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
341 msgstr "  -d, --debug=РІВЕНЬ   встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
342
343 #: src/main.c:116 src/server/server.c:116
344 #, c-format
345 msgid "Report bugs to: %s\n"
346 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
347
348 #: src/main.c:118 src/server/server.c:118
349 #, c-format
350 msgid "%s home page: <%s>\n"
351 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
352
353 #: src/main.c:458
354 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
355 msgstr ""
356
357 #: src/main.c:521
358 msgid "Enables debug mode."
359 msgstr ""
360
361 #: src/main.c:533 src/server/server.c:377
362 #, c-format
363 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
364 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
365
366 #: src/main.c:546
367 msgid "A Psensor instance already exists."
368 msgstr ""
369
370 #: src/rsensor.c:107
371 #, c-format
372 msgid "Fail to connect to: %s"
373 msgstr "Помилка підключення до: %s"
374
375 #: src/rsensor.c:144
376 #, c-format
377 msgid "Invalid content: %s"
378 msgstr ""
379
380 #: src/rsensor.c:184
381 #, c-format
382 msgid "Invalid JSON: %s"
383 msgstr "Неправильний JSON: %s"
384
385 #: src/server/server.c:53
386 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
387 msgstr ""
388
389 #: src/server/server.c:59
390 msgid ""
391 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
392 msgstr ""
393 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
394 "сторінки</a></p></body>"
395
396 #: src/server/server.c:83
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
400 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
401 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
402 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
403 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
404 msgstr ""
405
406 #: src/server/server.c:95
407 msgid ""
408 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
409 msgstr ""
410 "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
411 "датчиків."
412
413 #: src/server/server.c:100
414 msgid ""
415 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
416 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
417 msgstr ""
418 "  -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
419 "  -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
420
421 #: src/server/server.c:104
422 msgid ""
423 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
424 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
425 msgstr ""
426 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
427 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
428
429 #: src/server/server.c:108
430 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
431 msgstr ""
432
433 #: src/server/server.c:110
434 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
435 msgstr ""
436
437 #: src/server/server.c:111
438 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
439 msgstr ""
440
441 #: src/server/server.c:112
442 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
443 msgstr ""
444
445 #: src/server/server.c:296
446 #, c-format
447 msgid "HTTP Request: %s"
448 msgstr "HTTP запит: %s"
449
450 #: src/server/server.c:357
451 #, c-format
452 msgid "Enables debug mode: %d"
453 msgstr ""
454
455 #: src/server/server.c:399
456 msgid "No sensors detected."
457 msgstr "Датчики не знайдені."
458
459 #: src/server/server.c:406
460 msgid "Failed to create Web server."
461 msgstr "Помилка створення веб-сервера."
462
463 #: src/server/server.c:410
464 #, c-format
465 msgid "Web server started on port: %d"
466 msgstr ""
467
468 #: src/server/server.c:411
469 #, c-format
470 msgid "WWW directory: %s"
471 msgstr "WWW-директорія: %s"
472
473 #: src/server/server.c:412
474 #, c-format
475 msgid "URL: http://localhost:%d"
476 msgstr "URL: http://localhost:%d"
477
478 #: src/server/server.c:422
479 #, fuzzy
480 msgid "Failed to activate logging of sensors."
481 msgstr "Помилка створення веб-сервера."
482
483 #: src/ui.c:82
484 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
485 msgstr ""
486
487 #: src/ui.c:85
488 msgid ""
489 "Copyright(c) 2010-2012\n"
490 "jeanfi@gmail.com"
491 msgstr ""
492
493 #: src/ui.c:88
494 msgid "About Psensor"
495 msgstr "Про Psensor"
496
497 #: src/ui.c:91
498 msgid "Psensor Homepage"
499 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
500
501 #: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
502 msgid "_Preferences"
503 msgstr "_Налаштування"
504
505 #: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
506 msgid "Preferences"
507 msgstr "Налаштування"
508
509 #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
510 msgid "S_ensor Preferences"
511 msgstr ""
512
513 #: src/ui.c:152
514 msgid "Sensor Preferences"
515 msgstr "Налаштування датчиків"
516
517 #: src/ui.c:156
518 msgid "_Quit"
519 msgstr "_Вихід"
520
521 #: src/ui.c:156
522 msgid "Quit"
523 msgstr "Вихід"
524
525 #: src/ui.c:159
526 msgid "_Help"
527 msgstr "_Довдіка"
528
529 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
530 msgid "_About"
531 msgstr "_Про програму"
532
533 #: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
534 msgid "About"
535 msgstr "Про програму"
536
537 #: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
538 #, c-format
539 msgid "building menus failed: %s"
540 msgstr "помилка створення меню: %s"
541
542 #: src/ui.c:260
543 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
544 msgstr ""
545
546 #: src/ui.c:268
547 msgid "Failed to load Psensor icon."
548 msgstr ""
549
550 #: src/ui_sensorlist.c:235
551 msgid "Select foreground color"
552 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
553
554 #: src/ui_sensorlist.c:312
555 msgid "Sensor"
556 msgstr "Датчик"
557
558 #: src/ui_sensorlist.c:318
559 msgid "Value"
560 msgstr "Значення"
561
562 #: src/ui_sensorlist.c:324
563 msgid "Min"
564 msgstr "Мін."
565
566 #: src/ui_sensorlist.c:330
567 msgid "Max"
568 msgstr "Макс."
569
570 #: src/ui_sensorlist.c:337
571 msgid "Color"
572 msgstr "Колір"
573
574 #: src/ui_sensorlist.c:349
575 msgid "Enabled"
576 msgstr "Увімкнен"
577
578 #: src/ui_appindicator.c:106
579 msgid "_Show"
580 msgstr "Пок_азати"
581
582 #: src/ui_appindicator.c:107
583 msgid "Show"
584 msgstr "Показати"
585
586 #: src/ui_appindicator.c:118
587 msgid "SensorPreferences"
588 msgstr ""
589
590 #: src/ui_notify.c:77
591 msgid "Temperature alert"
592 msgstr ""
593
594 #: src/ui_notify.c:79
595 msgid "Fan alert"
596 msgstr ""
597
598 #: src/ui_sensorpref.c:516
599 msgid "Sensor Name"
600 msgstr "Назва датчика"
601
602 #, fuzzy
603 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
604 #~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
605
606 #, fuzzy
607 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
608 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
609
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
612 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
613
614 #, fuzzy
615 #~ msgid "Enable indicator"
616 #~ msgstr "Увімкнен"