regenerated translation files
[psensor.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 11:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 02:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "Language: sr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
20
21 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
22 msgid "About"
23 msgstr "О програму"
24
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:185 src/ui_appindicator.c:112
26 msgid "Preferences"
27 msgstr "Поставке"
28
29 #: src/glade/psensor.glade:13
30 msgid "Quit"
31 msgstr "Изађи"
32
33 #: src/glade/psensor.glade:17
34 msgid "Sensor Preferences"
35 msgstr ""
36
37 #: src/glade/psensor.glade:96
38 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
39 msgstr ""
40
41 #: src/glade/psensor.glade:111
42 #, fuzzy
43 msgid "_Psensor"
44 msgstr "Сензор"
45
46 #: src/glade/psensor.glade:158
47 msgid "_Help"
48 msgstr ""
49
50 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
51 msgid "Edit Preferences"
52 msgstr ""
53
54 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
55 msgid "Position of sensors table:"
56 msgstr ""
57
58 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
59 msgid "Hide window decoration"
60 msgstr ""
61
62 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
63 msgid "Keep window below"
64 msgstr ""
65
66 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
67 msgid "Enable menu"
68 msgstr "Укључено"
69
70 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
71 msgid "Enable Unity Launcher counter"
72 msgstr ""
73
74 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
75 msgid "Hide window on startup"
76 msgstr ""
77
78 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
79 msgid "Restore window position and size"
80 msgstr ""
81
82 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
83 msgid "Temperature unit:"
84 msgstr ""
85
86 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
87 msgid "Interface"
88 msgstr ""
89
90 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
91 msgid "Foreground:"
92 msgstr ""
93
94 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
95 msgid "Background:"
96 msgstr ""
97
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
99 msgid "Background opacity:"
100 msgstr ""
101
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
103 msgid "<i>Min</i>"
104 msgstr ""
105
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
107 msgid "<i>Max</i>"
108 msgstr ""
109
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
111 msgid "Colors"
112 msgstr "У боји"
113
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
115 msgid "Monitoring duration:"
116 msgstr ""
117
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
119 msgid "minute(s)"
120 msgstr ""
121
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
123 msgid "second(s)"
124 msgstr ""
125
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
127 msgid "Update interval:"
128 msgstr ""
129
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
131 msgid "Measures"
132 msgstr ""
133
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
135 #: src/ui_sensorlist.c:331
136 msgid "Graph"
137 msgstr ""
138
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
140 msgid "Measure update interval:"
141 msgstr ""
142
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
144 msgid "Enable sensors logging"
145 msgstr ""
146
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
148 msgid "Sensors logging interval"
149 msgstr ""
150
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
152 msgid "seconds(s)"
153 msgstr ""
154
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
156 msgid "Sensors"
157 msgstr "Сензор"
158
159 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
160 msgid "Edit Sensor Preferences"
161 msgstr ""
162
163 #: src/glade/sensor-edit.glade:121
164 msgid "Type:"
165 msgstr ""
166
167 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
169 #: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 src/ui_notify.c:81
170 msgid "N/A"
171 msgstr "Недоступно"
172
173 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
174 msgid "Color:"
175 msgstr ""
176
177 #: src/glade/sensor-edit.glade:184
178 msgid "Alarm"
179 msgstr ""
180
181 #: src/glade/sensor-edit.glade:199
182 msgid "Activate desktop notifications"
183 msgstr ""
184
185 #: src/glade/sensor-edit.glade:221
186 msgid "Sensor Information"
187 msgstr ""
188
189 #: src/glade/sensor-edit.glade:234
190 msgid "Draw sensor curve"
191 msgstr ""
192
193 #: src/glade/sensor-edit.glade:322
194 msgid "High threshold:"
195 msgstr ""
196
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:337
198 msgid "Low threshold:"
199 msgstr ""
200
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:398
202 msgid "Ubuntu Application Indicator"
203 msgstr ""
204
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:413
206 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
207 msgstr ""
208
209 #: src/glade/sensor-edit.glade:435
210 msgid "Chip:"
211 msgstr ""
212
213 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
214 msgid "Id:"
215 msgstr ""
216
217 #: src/glade/sensor-edit.glade:514
218 msgid "Details"
219 msgstr ""
220
221 #: src/glade/sensor-edit.glade:538
222 msgid "Name:"
223 msgstr ""
224
225 #: src/lib/amd.c:170
226 msgid "AMD: cannot found ADL library."
227 msgstr ""
228
229 #: src/lib/amd.c:197
230 msgid "AMD: missing ADL's API."
231 msgstr ""
232
233 #: src/lib/amd.c:207
234 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
235 msgstr ""
236
237 #: src/lib/amd.c:213
238 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
239 msgstr ""
240
241 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
242 #, c-format
243 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
244 msgstr ""
245
246 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
247 msgid "hddtemp: failed to open socket."
248 msgstr ""
249
250 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
251 msgid "hddtemp: failed to open connection."
252 msgstr ""
253
254 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
255 #, c-format
256 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
257 msgstr ""
258
259 #: src/lib/lmsensor.c:42
260 #, c-format
261 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
262 msgstr ""
263
264 #: src/lib/lmsensor.c:123
265 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
266 msgstr ""
267
268 #: src/lib/lmsensor.c:218
269 #, c-format
270 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
271 msgstr ""
272
273 #: src/lib/log.c:37
274 #, c-format
275 msgid "Cannot open log file: %s"
276 msgstr ""
277
278 #: src/lib/nvidia.c:54
279 msgid ""
280 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
281 msgstr ""
282
283 #: src/lib/nvidia.c:97
284 msgid "Cannot open connection to X11 server."
285 msgstr ""
286
287 #: src/lib/nvidia.c:105
288 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
289 msgstr ""
290
291 #: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
292 msgid "RPM"
293 msgstr ""
294
295 #: src/lib/psensor.c:485
296 msgid "%"
297 msgstr ""
298
299 #: src/lib/slog.c:64
300 msgid "HOME variable not set."
301 msgstr ""
302
303 #: src/lib/slog.c:74
304 msgid "Sensor log file already open."
305 msgstr ""
306
307 #: src/lib/slog.c:83
308 #, c-format
309 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
310 msgstr ""
311
312 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
313 msgid "gettimeofday failed."
314 msgstr ""
315
316 #: src/lib/slog.c:116
317 msgid "Sensor log file not open."
318 msgstr ""
319
320 #: src/lib/slog.c:172
321 msgid "Sensor log not open, cannot close."
322 msgstr ""
323
324 #: src/main.c:76
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
328 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
329 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
330 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
331 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
332 msgstr ""
333
334 #: src/main.c:87 src/server/server.c:93
335 #, c-format
336 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
337 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n"
338
339 #: src/main.c:89
340 msgid ""
341 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
342 "temperatures and fan speeds."
343 msgstr ""
344
345 #: src/main.c:93
346 msgid "Options:"
347 msgstr "Опције:"
348
349 #: src/main.c:94
350 msgid ""
351 "  -h, --help          display this help and exit\n"
352 "  -v, --version       display version information and exit"
353 msgstr ""
354
355 #: src/main.c:100
356 msgid ""
357 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
358 "                      example: http://hostname:3131"
359 msgstr ""
360
361 #: src/main.c:103
362 msgid ""
363 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
364 "                      hddtemp daemon"
365 msgstr ""
366
367 #: src/main.c:106
368 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
369 msgstr ""
370
371 #: src/main.c:109
372 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
373 msgstr ""
374
375 #: src/main.c:114 src/server/server.c:116
376 #, c-format
377 msgid "Report bugs to: %s\n"
378 msgstr "Пријавите грешку на: %s\n"
379
380 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
381 #, c-format
382 msgid "%s home page: <%s>\n"
383 msgstr "%s матична страна: <%s>\n"
384
385 #: src/main.c:456
386 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
387 msgstr ""
388
389 #: src/main.c:519
390 msgid "Enables debug mode."
391 msgstr ""
392
393 #: src/main.c:531 src/server/server.c:377
394 #, c-format
395 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
396 msgstr "Покушајте„%s --help“ за више информација.\n"
397
398 #: src/main.c:544
399 msgid "A Psensor instance already exists."
400 msgstr ""
401
402 #: src/rsensor.c:107
403 #, c-format
404 msgid "Fail to connect to: %s"
405 msgstr ""
406
407 #: src/rsensor.c:144
408 #, c-format
409 msgid "Invalid content: %s"
410 msgstr ""
411
412 #: src/rsensor.c:184
413 #, c-format
414 msgid "Invalid JSON: %s"
415 msgstr ""
416
417 #: src/server/server.c:53
418 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
419 msgstr ""
420
421 #: src/server/server.c:59
422 msgid ""
423 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
424 msgstr ""
425
426 #: src/server/server.c:83
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
430 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
431 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
432 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
433 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
434 msgstr ""
435
436 #: src/server/server.c:95
437 msgid ""
438 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
439 msgstr ""
440
441 #: src/server/server.c:100
442 msgid ""
443 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
444 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
445 msgstr ""
446
447 #: src/server/server.c:104
448 msgid ""
449 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
450 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
451 msgstr ""
452
453 #: src/server/server.c:108
454 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
455 msgstr ""
456
457 #: src/server/server.c:110
458 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
459 msgstr ""
460
461 #: src/server/server.c:111
462 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
463 msgstr ""
464
465 #: src/server/server.c:112
466 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
467 msgstr ""
468
469 #: src/server/server.c:296
470 #, c-format
471 msgid "HTTP Request: %s"
472 msgstr ""
473
474 #: src/server/server.c:357
475 #, c-format
476 msgid "Enables debug mode: %d"
477 msgstr ""
478
479 #: src/server/server.c:399
480 msgid "No sensors detected."
481 msgstr ""
482
483 #: src/server/server.c:406
484 msgid "Failed to create Web server."
485 msgstr ""
486
487 #: src/server/server.c:410
488 #, c-format
489 msgid "Web server started on port: %d"
490 msgstr ""
491
492 #: src/server/server.c:411
493 #, c-format
494 msgid "WWW directory: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: src/server/server.c:412
498 #, c-format
499 msgid "URL: http://localhost:%d"
500 msgstr ""
501
502 #: src/server/server.c:422
503 msgid "Failed to activate logging of sensors."
504 msgstr ""
505
506 #: src/ui.c:82
507 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
508 msgstr ""
509
510 #: src/ui.c:85
511 msgid ""
512 "Copyright(c) 2010-2012\n"
513 "jeanfi@gmail.com"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ui.c:88
517 msgid "About Psensor"
518 msgstr "О Псензору"
519
520 #: src/ui.c:91
521 msgid "Psensor Homepage"
522 msgstr "Матична страница Псензора"
523
524 #: src/ui.c:217
525 msgid "Failed to load Psensor icon."
526 msgstr ""
527
528 #: src/ui_sensorlist.c:222
529 msgid "Select foreground color"
530 msgstr "Одаберите боју текста"
531
532 #: src/ui_sensorlist.c:294
533 msgid "Sensor"
534 msgstr "Сензор"
535
536 #: src/ui_sensorlist.c:300
537 msgid "Value"
538 msgstr ""
539
540 #: src/ui_sensorlist.c:306
541 msgid "Min"
542 msgstr "Најмање"
543
544 #: src/ui_sensorlist.c:312
545 msgid "Max"
546 msgstr "Највише"
547
548 #: src/ui_sensorlist.c:319
549 msgid "Color"
550 msgstr "У боји"
551
552 #: src/ui_appindicator.c:106
553 msgid "_Show"
554 msgstr ""
555
556 #: src/ui_appindicator.c:107
557 msgid "Show"
558 msgstr ""
559
560 #: src/ui_appindicator.c:111
561 msgid "_Preferences"
562 msgstr "_Поставке"
563
564 #: src/ui_appindicator.c:116
565 msgid "S_ensor Preferences"
566 msgstr ""
567
568 #: src/ui_appindicator.c:118
569 msgid "SensorPreferences"
570 msgstr ""
571
572 #: src/ui_appindicator.c:122
573 msgid "_About"
574 msgstr "О _програму"
575
576 #: src/ui_appindicator.c:186
577 #, c-format
578 msgid "building menus failed: %s"
579 msgstr ""
580
581 #: src/ui_notify.c:77
582 msgid "Temperature alert"
583 msgstr ""
584
585 #: src/ui_notify.c:79
586 msgid "Fan alert"
587 msgstr ""
588
589 #: src/ui_sensorpref.c:317
590 msgid "Unknown"
591 msgstr ""
592
593 #: src/ui_sensorpref.c:523
594 msgid "Sensor Name"
595 msgstr "Назив сензора"
596
597 #~ msgid "_Quit"
598 #~ msgstr "_Изађи"
599
600 #~ msgid "Enabled"
601 #~ msgstr "Укључено"
602
603 #, fuzzy
604 #~ msgid "Enable log of measures"
605 #~ msgstr "Укључено"
606
607 #, fuzzy
608 #~ msgid "Enable indicator"
609 #~ msgstr "Укључено"