Changed short to always be 'e' for Sensor Preferences
[psensor.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 #  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
20
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Изменить параметры"
24
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Положение таблицы сенсоров:"
28
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr ""
32
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr ""
36
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
38 msgid "Enable menu"
39 msgstr "Включить меню"
40
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
44
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr ""
48
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
52
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Единицы измерения температуры:"
56
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
58 msgid "Interface"
59 msgstr "Внешний вид"
60
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
62 msgid "Foreground:"
63 msgstr "Передний план:"
64
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
66 msgid "Background:"
67 msgstr "Фон:"
68
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Прозрачность фона:"
72
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
74 msgid "<i>Min</i>"
75 msgstr "<i>Мин.</i>"
76
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
78 msgid "<i>Max</i>"
79 msgstr "<i>Макс.</i>"
80
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
82 msgid "Colors"
83 msgstr "Цвета"
84
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr ""
88
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
90 msgid "minute(s)"
91 msgstr ""
92
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
94 msgid "second(s)"
95 msgstr "секунд(ы)"
96
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Интервал обновления:"
100
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
102 msgid "Measures"
103 msgstr ""
104
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
106 msgid "Graph"
107 msgstr "Диаграмма"
108
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr ""
112
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
114 msgid "Sensors"
115 msgstr "Датчики"
116
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
119 msgstr ""
120
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
123 #: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
124 #: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
125 msgid "N/A"
126 msgstr "Н/Д"
127
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
129 msgid "Name:"
130 msgstr "Название:"
131
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
133 msgid "Type:"
134 msgstr "Тип:"
135
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
137 msgid "Id:"
138 msgstr "Идентификатор:"
139
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
141 msgid "Color:"
142 msgstr "Цвет:"
143
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
145 msgid "Alarm"
146 msgstr "Уведомление"
147
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr ""
151
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:265
153 msgid "Sensor Information"
154 msgstr "Информация датчика"
155
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
157 msgid "Draw sensor curve"
158 msgstr ""
159
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:366
161 msgid "High thresold:"
162 msgstr ""
163
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:381
165 msgid "Low thresold:"
166 msgstr ""
167
168 #: src/lib/amd.c:150
169 msgid "AMD: cannot found ADL library."
170 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
171
172 #: src/lib/amd.c:174
173 msgid "AMD: missing ADL's API."
174 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
175
176 #: src/lib/amd.c:182
177 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
178 msgstr "AMD: ошибка инициализации ADL."
179
180 #: src/lib/amd.c:189
181 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
182 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
183
184 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
185 #, c-format
186 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
187 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
188
189 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
190 msgid "hddtemp: failed to open socket."
191 msgstr "hddtemp: ошибка открытия сокета."
192
193 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
194 msgid "hddtemp: failed to open connection."
195 msgstr "hddtemp: ошибка открытия соединения."
196
197 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
198 #, c-format
199 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
200 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
201
202 #: src/lib/lmsensor.c:42
203 #, c-format
204 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
205 msgstr ""
206
207 #: src/lib/lmsensor.c:123
208 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
209 msgstr ""
210
211 #: src/lib/lmsensor.c:206
212 #, c-format
213 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
214 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
215
216 #: src/lib/log.c:37
217 #, c-format
218 msgid "Cannot open log file: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: src/lib/nvidia.c:54
222 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
223 msgstr "Ошибка чтения температуры NVIDIA."
224
225 #: src/lib/nvidia.c:92
226 msgid "Cannot open connection to X11 server."
227 msgstr "Ошибка открытия соединения к X-серверу"
228
229 #: src/lib/nvidia.c:100
230 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
231 msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA"
232
233 #: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
234 msgid "RPM"
235 msgstr "об/мин"
236
237 #: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
238 msgid "%"
239 msgstr "%"
240
241 #: src/main.c:77
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
245 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
246 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
247 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
248 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/main.c:88 src/server/server.c:87
252 #, c-format
253 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
254 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
255
256 #: src/main.c:90
257 msgid ""
258 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
259 "temperatures and fan speeds."
260 msgstr ""
261 "Psensor это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
262 "температуру и скорость вентилятора."
263
264 #: src/main.c:94
265 msgid "Options:"
266 msgstr ""
267
268 #: src/main.c:95
269 msgid ""
270 "  -h, --help          display this help and exit\n"
271 "  -v, --version       display version information and exit"
272 msgstr ""
273 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
274 "  -v, --version      показать версию и выйти"
275
276 #: src/main.c:100
277 msgid ""
278 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
279 "hostname:3131"
280 msgstr ""
281 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
282
283 #: src/main.c:102
284 msgid ""
285 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
286 "hddtemp daemon"
287 msgstr ""
288 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
289 "дисков вместо демона hddtemp"
290
291 #: src/main.c:105
292 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
293 msgstr ""
294
295 #: src/main.c:109 src/server/server.c:102
296 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
297 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
298
299 #: src/main.c:114 src/server/server.c:108
300 #, c-format
301 msgid "Report bugs to: %s\n"
302 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
303
304 #: src/main.c:116 src/server/server.c:110
305 #, c-format
306 msgid "%s home page: <%s>\n"
307 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
308
309 #: src/main.c:457
310 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
311 msgstr ""
312
313 #: src/main.c:520
314 msgid "Enables debug mode."
315 msgstr ""
316
317 #: src/main.c:532 src/server/server.c:370
318 #, c-format
319 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
320 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
321
322 #: src/main.c:545
323 msgid "A Psensor instance already exists."
324 msgstr ""
325
326 #: src/rsensor.c:107
327 #, c-format
328 msgid "Fail to connect to: %s"
329 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
330
331 #: src/rsensor.c:144
332 #, c-format
333 msgid "Invalid content: %s"
334 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
335
336 #: src/rsensor.c:184
337 #, c-format
338 msgid "Invalid JSON: %s"
339 msgstr "Неправильный JSON: %s"
340
341 #: src/server/server.c:55
342 msgid ""
343 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
344 msgstr ""
345 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
346 "a></p></body>"
347
348 #: src/server/server.c:77
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
352 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
353 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
354 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
355 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
356 msgstr ""
357
358 #: src/server/server.c:89
359 msgid ""
360 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
361 msgstr ""
362 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
363 "датчиков."
364
365 #: src/server/server.c:94
366 msgid ""
367 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
368 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
369 msgstr ""
370 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
371 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
372
373 #: src/server/server.c:98
374 msgid ""
375 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
376 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
377 msgstr ""
378 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
379 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
380
381 #: src/server/server.c:104
382 msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
383 msgstr ""
384
385 #: src/server/server.c:179
386 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
387 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
388
389 #: src/server/server.c:293
390 #, c-format
391 msgid "HTTP Request: %s"
392 msgstr "HTTP запрос: %s"
393
394 #: src/server/server.c:350
395 #, c-format
396 msgid "Enables debug mode: %d"
397 msgstr ""
398
399 #: src/server/server.c:386
400 msgid "No sensors detected."
401 msgstr "Датчики не обнаружены."
402
403 #: src/server/server.c:393
404 msgid "Failed to create Web server."
405 msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
406
407 #: src/server/server.c:397
408 #, c-format
409 msgid "Web server started on port: %d"
410 msgstr ""
411
412 #: src/server/server.c:398
413 #, c-format
414 msgid "WWW directory: %s"
415 msgstr ""
416
417 #: src/server/server.c:399
418 #, c-format
419 msgid "URL: http://localhost:%d"
420 msgstr "URL: http://localhost:%d"
421
422 #: src/ui.c:80
423 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
424 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
425
426 #: src/ui.c:83
427 msgid ""
428 "Copyright(c) 2010-2012\n"
429 "jeanfi@gmail.com"
430 msgstr ""
431
432 #: src/ui.c:86
433 msgid "About Psensor"
434 msgstr "О Psensor"
435
436 #: src/ui.c:89
437 msgid "Psensor Homepage"
438 msgstr "Домашняя страница Psensor"
439
440 #: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
441 msgid "_Preferences"
442 msgstr "_Параметры"
443
444 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
445 msgid "Preferences"
446 msgstr "Параметры"
447
448 #: src/ui.c:149 src/ui_appindicator.c:116
449 msgid "S_ensor Preferences"
450 msgstr ""
451
452 #: src/ui.c:150
453 msgid "Sensor Preferences"
454 msgstr ""
455
456 #: src/ui.c:154
457 msgid "_Quit"
458 msgstr "_Выход"
459
460 #: src/ui.c:154
461 msgid "Quit"
462 msgstr "Выход"
463
464 #: src/ui.c:157
465 msgid "_Help"
466 msgstr "_Справка"
467
468 #: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
469 msgid "_About"
470 msgstr "_О программе"
471
472 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
473 msgid "About"
474 msgstr "О программе"
475
476 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
477 #, c-format
478 msgid "building menus failed: %s"
479 msgstr "ошибка создания меню: %s"
480
481 #: src/ui.c:235
482 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
483 msgstr ""
484
485 #: src/ui.c:243
486 msgid "Failed to load Psensor icon."
487 msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
488
489 #: src/ui_sensorlist.c:235
490 msgid "Select foreground color"
491 msgstr ""
492
493 #: src/ui_sensorlist.c:312
494 msgid "Sensor"
495 msgstr "Датчик"
496
497 #: src/ui_sensorlist.c:318
498 msgid "Value"
499 msgstr "Значение"
500
501 #: src/ui_sensorlist.c:324
502 msgid "Min"
503 msgstr "Мин."
504
505 #: src/ui_sensorlist.c:330
506 msgid "Max"
507 msgstr "Макс."
508
509 #: src/ui_sensorlist.c:337
510 msgid "Color"
511 msgstr "Цвет"
512
513 #: src/ui_sensorlist.c:349
514 msgid "Enabled"
515 msgstr "Включён"
516
517 #: src/ui_appindicator.c:106
518 msgid "_Show"
519 msgstr "_Показать"
520
521 #: src/ui_appindicator.c:107
522 msgid "Show"
523 msgstr "Показать"
524
525 #: src/ui_appindicator.c:118
526 msgid "SensorPreferences"
527 msgstr ""
528
529 #: src/ui_notify.c:48
530 msgid "gettimeofday failed."
531 msgstr "ошибка gettimeofday."
532
533 #: src/ui_notify.c:77
534 msgid "Temperature alert"
535 msgstr ""
536
537 #: src/ui_notify.c:79
538 msgid "Fan alert"
539 msgstr ""
540
541 #: src/ui_sensorpref.c:478
542 msgid "Sensor Name"
543 msgstr "Название датчика"
544
545 #~ msgid "_Sensor Preferences"
546 #~ msgstr "Параметры _датчиков"