1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
9 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
24 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
25 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
29 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
30 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
34 msgid "Failed to save configuration file %s."
35 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
37 #: src/glade/psensor.glade:6
41 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
42 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
46 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
47 #: src/glade/psensor.glade:28
48 msgid "Sensor Preferences"
49 msgstr "Параметры датчиков"
51 #: src/glade/psensor.glade:24
55 #: src/glade/psensor.glade:84
59 #: src/glade/psensor.glade:186
60 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
61 msgstr "Psensor - монитор температуры"
63 #: src/glade/psensor.glade:201
67 #: src/glade/psensor.glade:248
71 #: src/glade/psensor.glade:312
75 #: src/glade/psensor.glade:323
79 #: src/glade/psensor.glade:334
83 #: src/glade/psensor.glade:345
87 #: src/glade/psensor.glade:356
91 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
92 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
96 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
114 msgid "Edit Preferences"
115 msgstr "Изменить параметры"
117 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
118 msgid "Hide window decoration"
119 msgstr "Спрятать рамку окна"
121 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
122 msgid "Keep window below"
123 msgstr "Держать окно позади"
125 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
127 msgstr "Включить меню"
129 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
130 msgid "Enable Unity Launcher counter"
131 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
133 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
137 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
141 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
142 msgid "Temperature unit:"
143 msgstr "Единица измерения температуры:"
145 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
146 msgid "Position of sensors table:"
147 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
149 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
153 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
154 msgid "Launch on session startup"
157 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
158 msgid "Hide window on startup"
159 msgstr "Скрыть окно при запуске"
161 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
162 msgid "Restore window position and size"
163 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
165 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
169 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
171 msgstr "Передний план:"
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
178 msgid "Background opacity:"
179 msgstr "Непрозрачность фона:"
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
186 msgid "Monitoring duration:"
187 msgstr "Время мониторинга:"
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
190 msgid "Update interval:"
191 msgstr "Интервал обновления:"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
197 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
201 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
203 msgstr "<i>Макс.</i>"
205 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
209 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
213 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
214 msgid "Smooth curves"
217 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
221 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
222 msgid "Measure update interval:"
223 msgstr "Интервал обновления замеров:"
225 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
226 msgid "Enable sensors logging"
227 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
229 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
230 msgid "Sensors logging interval:"
231 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
233 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
237 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
238 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
241 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
245 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
246 msgid "Enable support of lm-sensors"
249 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
250 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
253 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
254 msgid "Enable support of ATI ADL"
257 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
258 msgid "Enable support of gtop2"
261 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
262 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
265 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
266 msgid "Enable support of libatasmart"
269 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
270 msgid "Enable support of udisks2"
273 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
274 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
277 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
278 msgid "Hard disk drive"
281 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
282 msgid "CPU and memory usage"
285 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
286 msgid "GPU with proprietary driver"
289 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
290 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
293 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
297 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
298 msgid "Edit Sensor Preferences"
299 msgstr "Изменить параметры датчика"
301 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
305 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
309 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
311 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
315 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
319 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
323 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
325 msgstr "Идентификатор:"
327 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
331 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
332 msgid "Draw sensor curve"
333 msgstr "Рисовать график датчика"
335 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
341 msgid "Display sensor in the list of sensors"
342 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
344 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
345 msgid "Activate desktop notifications"
346 msgstr "Включить уведомления"
348 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
349 msgid "High threshold:"
350 msgstr "Высший порог:"
352 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
356 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
360 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
361 msgid "Low threshold:"
362 msgstr "Нижний порог:"
364 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
368 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
369 msgid "Display sensor in the menu"
370 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
372 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
373 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
377 msgid "Application Indicator"
378 msgstr "Индикатор приложения"
381 msgid "AMD: cannot found ADL library."
382 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
385 msgid "AMD: missing ADL's API."
386 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
389 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
390 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
393 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
394 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
398 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
403 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
406 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
410 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
412 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
413 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
415 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
416 msgid "hddtemp: failed to open socket."
417 msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет."
419 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
420 msgid "hddtemp: failed to open connection."
421 msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение."
423 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
425 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
426 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
428 #: src/lib/lmsensor.c:44
430 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
433 #: src/lib/lmsensor.c:137
435 msgid "%s: Wrong feature type."
438 #: src/lib/lmsensor.c:166
442 #: src/lib/lmsensor.c:170
446 #: src/lib/lmsensor.c:172
450 #: src/lib/lmsensor.c:174
454 #: src/lib/lmsensor.c:176
458 #: src/lib/lmsensor.c:201
460 msgid "%s: initialization failure: %s."
461 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
463 #: src/lib/pgtop2.c:42
467 #: src/lib/pgtop2.c:47
471 #: src/lib/pgtop2.c:63
475 #: src/lib/pgtop2.c:64
481 msgid "Cannot open log file: %s"
482 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
484 #: src/lib/nvidia.c:58
486 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
489 #: src/lib/nvidia.c:61
491 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
492 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
494 #: src/lib/nvidia.c:222
496 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
499 #: src/lib/nvidia.c:288
500 msgid "Cannot open connection to X11 server."
501 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
503 #: src/lib/nvidia.c:295
504 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
505 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
507 #: src/lib/nvidia.c:364
508 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
511 #: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
515 #: src/lib/psensor.c:472
520 msgid "HOME variable not set."
521 msgstr "Переменная HOME не установлена."
524 msgid "Sensor log file already open."
525 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
527 #: src/lib/slog.c:105
529 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
530 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
532 #: src/lib/slog.c:136
533 msgid "Sensor log file not open."
534 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
536 #: src/lib/slog.c:192
537 msgid "Sensor log not open, cannot close."
538 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
540 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
543 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
544 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
545 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
546 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
547 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
550 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
552 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
553 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
557 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
558 "temperatures and fan speeds."
560 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
561 "температуру и скорость вентилятора."
569 " -h, --help display this help and exit\n"
570 " -v, --version display version information and exit"
572 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
573 " -v, --version показать версию и выйти"
577 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
578 " example: http://hostname:3131"
580 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
583 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
585 " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
588 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
589 msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
591 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
593 msgid "Report bugs to: %s\n"
594 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
596 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
598 msgid "%s home page: <%s>\n"
599 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
602 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
603 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
606 msgid "Enables debug mode."
607 msgstr "Включает режим отладки."
609 #: src/main.c:567 src/server/server.c:384
611 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
612 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
615 msgid "A Psensor instance already exists."
616 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
620 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
621 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
623 #: src/main.c:660 src/ui.c:97
624 msgid "translator-credits"
626 "Launchpad Contributions:\n"
627 " Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
628 " Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
629 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
630 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
634 msgid "Fail to connect to: %s"
635 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
639 msgid "Invalid content: %s"
640 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
644 msgid "Invalid JSON: %s"
645 msgstr "Неправильный JSON: %s"
647 #: src/server/server.c:57
648 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
649 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
651 #: src/server/server.c:63
653 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
655 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
658 #: src/server/server.c:99
660 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
662 "psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
665 #: src/server/server.c:104
667 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
668 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
670 " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
671 " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
673 #: src/server/server.c:108
675 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
676 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
678 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
679 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
681 #: src/server/server.c:112
682 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
683 msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
685 #: src/server/server.c:114
686 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
687 msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
689 #: src/server/server.c:115
690 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
691 msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
693 #: src/server/server.c:116
694 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
696 " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
699 #: src/server/server.c:301
701 msgid "HTTP Request: %s"
702 msgstr "HTTP запрос: %s"
704 #: src/server/server.c:364
706 msgid "Enables debug mode: %d"
707 msgstr "Включает режим отладки: %d"
709 #: src/server/server.c:410
710 msgid "No sensors detected."
711 msgstr "Датчики не обнаружены."
713 #: src/server/server.c:417
714 msgid "Failed to create Web server."
715 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
717 #: src/server/server.c:421
719 msgid "Web server started on port: %d"
720 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
722 #: src/server/server.c:422
724 msgid "WWW directory: %s"
725 msgstr "WWW-каталог: %s"
727 #: src/server/server.c:423
729 msgid "URL: http://localhost:%d"
730 msgstr "URL: http://localhost:%d"
732 #: src/server/server.c:433
733 msgid "Failed to activate logging of sensors."
734 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
737 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
738 msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров"
741 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
745 msgid "About Psensor"
749 msgid "Psensor Homepage"
750 msgstr "Домашняя страница Psensor"
753 msgid "Failed to load Psensor icon."
754 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
756 #: src/ui_sensorlist.c:254
760 #: src/ui_sensorlist.c:296
762 msgid "Select sensor color"
763 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
765 #: src/ui_notify.c:48
766 msgid "gettimeofday failed."
767 msgstr "ошибка gettimeofday."
769 #: src/ui_notify.c:77
770 msgid "Temperature alert"
771 msgstr "Уведомление температуры"
773 #: src/ui_notify.c:79
775 msgid "Fan speed alert"
776 msgstr "Уведомление вентилятора"
778 #: src/ui_sensorpref.c:248
782 #~ msgid "Sensor Information"
783 #~ msgstr "Информация датчика"