1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-19 10:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Dmitry <dmitri.s93@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
26 #: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
30 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
31 #: src/glade/psensor.glade:27
32 msgid "Sensor Preferences"
33 msgstr "Параметры датчиков"
35 #: src/glade/psensor.glade:23
39 #: src/glade/psensor.glade:31
43 #: src/glade/psensor.glade:180
44 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
45 msgstr "Psensor - монитор температуры"
47 #: src/glade/psensor.glade:195
51 #: src/glade/psensor.glade:242
55 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
56 msgid "Edit Preferences"
57 msgstr "Изменить параметры"
59 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
60 msgid "Position of sensors table:"
61 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
63 #: src/glade/psensor-pref.glade:81
64 msgid "Hide window decoration"
65 msgstr "Спрятать рамку окна"
67 #: src/glade/psensor-pref.glade:98
68 msgid "Keep window below"
69 msgstr "Держать окно позади"
71 #: src/glade/psensor-pref.glade:115
73 msgstr "Включить меню"
75 #: src/glade/psensor-pref.glade:132
76 msgid "Enable Unity Launcher counter"
77 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
79 #: src/glade/psensor-pref.glade:149
80 msgid "Hide window on startup"
81 msgstr "Скрыть окно при запуске"
83 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
84 msgid "Restore window position and size"
85 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
87 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
88 msgid "Temperature unit:"
89 msgstr "Единица измерения температуры:"
91 #: src/glade/psensor-pref.glade:201
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
99 #: src/glade/psensor-pref.glade:238
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:276
105 msgstr "Передний план:"
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:291
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:325
112 msgid "Background opacity:"
113 msgstr "Непрозрачность фона:"
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:348
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:375
121 msgstr "<i>Макс.</i>"
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:401
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:419
128 msgid "Monitoring duration:"
129 msgstr "Время мониторинга:"
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:457
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:510
140 msgid "Update interval:"
141 msgstr "Интервал обновления:"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:528
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
148 #: src/ui_sensorlist.c:334
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:588
153 msgid "Measure update interval:"
154 msgstr "Интервал обновления замеров:"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
157 msgid "Enable sensors logging"
158 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:684
161 msgid "Sensors logging interval"
162 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:701
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:718
169 msgid "Script executed when an alarm is raised"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:751
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:797
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:800
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:803
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:806
193 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
194 msgid "Edit Sensor Preferences"
195 msgstr "Изменить параметры датчика"
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
206 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
207 #: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
211 #: src/glade/sensor-edit.glade:187
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:201
219 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
220 msgid "Activate desktop notifications"
221 msgstr "Включить уведомления"
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:236
224 msgid "Sensor Information"
225 msgstr "Информация датчика"
227 #: src/glade/sensor-edit.glade:249
228 msgid "Draw sensor curve"
229 msgstr "Рисовать график датчика"
231 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
232 msgid "High threshold:"
233 msgstr "Высший порог:"
235 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
236 msgid "Low threshold:"
237 msgstr "Нижний порог:"
239 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
241 msgid "Application Indicator"
242 msgstr "Индикатор приложения"
244 #: src/glade/sensor-edit.glade:424
246 msgid "Display sensor in the menu"
247 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
249 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
253 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
255 msgstr "Идентификатор:"
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
261 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
265 #: src/glade/sensor-edit.glade:553
267 msgid "Display sensor in the label"
268 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
271 msgid "AMD: cannot found ADL library."
272 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
275 msgid "AMD: missing ADL's API."
276 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
279 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
280 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
283 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
284 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
288 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
293 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
296 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
298 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
299 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
301 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
302 msgid "hddtemp: failed to open socket."
303 msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет."
305 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
306 msgid "hddtemp: failed to open connection."
307 msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение."
309 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
311 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
312 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
314 #: src/lib/lmsensor.c:42
316 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
319 #: src/lib/lmsensor.c:123
320 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
323 #: src/lib/lmsensor.c:218
325 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
326 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
330 msgid "Cannot open log file: %s"
331 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
333 #: src/lib/nvidia.c:54
335 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
338 #: src/lib/nvidia.c:97
339 msgid "Cannot open connection to X11 server."
340 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
342 #: src/lib/nvidia.c:105
343 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
344 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
346 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
350 #: src/lib/psensor.c:484
355 msgid "HOME variable not set."
356 msgstr "Переменная HOME не установлена."
359 msgid "Sensor log file already open."
360 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
364 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
365 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
367 #: src/lib/slog.c:118
368 msgid "Sensor log file not open."
369 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
371 #: src/lib/slog.c:174
372 msgid "Sensor log not open, cannot close."
373 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
378 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
379 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
380 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
381 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
382 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
385 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
387 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
388 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
392 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
393 "temperatures and fan speeds."
395 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
396 "температуру и скорость вентилятора."
404 " -h, --help display this help and exit\n"
405 " -v, --version display version information and exit"
407 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
408 " -v, --version показать версию и выйти"
412 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
413 " example: http://hostname:3131"
415 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
419 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
422 " --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
423 "дисков вместо демона hddtemp"
426 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
428 " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
431 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
432 msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
434 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
436 msgid "Report bugs to: %s\n"
437 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
439 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
441 msgid "%s home page: <%s>\n"
442 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
445 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
446 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
449 msgid "Enables debug mode."
450 msgstr "Включает режим отладки."
452 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
454 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
455 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
458 msgid "A Psensor instance already exists."
459 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
463 msgid "Fail to connect to: %s"
464 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
468 msgid "Invalid content: %s"
469 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
473 msgid "Invalid JSON: %s"
474 msgstr "Неправильный JSON: %s"
476 #: src/server/server.c:54
477 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
478 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
480 #: src/server/server.c:60
482 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
484 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
487 #: src/server/server.c:84
490 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
491 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
492 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
493 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
494 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
497 #: src/server/server.c:96
499 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
501 "psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
504 #: src/server/server.c:101
506 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
507 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
509 " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
510 " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
512 #: src/server/server.c:105
514 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
515 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
517 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
518 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
520 #: src/server/server.c:109
521 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
522 msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
524 #: src/server/server.c:111
525 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
526 msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
528 #: src/server/server.c:112
529 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
530 msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
532 #: src/server/server.c:113
533 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
535 " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
538 #: src/server/server.c:297
540 msgid "HTTP Request: %s"
541 msgstr "HTTP запрос: %s"
543 #: src/server/server.c:360
545 msgid "Enables debug mode: %d"
546 msgstr "Включает режим отладки: %d"
548 #: src/server/server.c:402
549 msgid "No sensors detected."
550 msgstr "Датчики не обнаружены."
552 #: src/server/server.c:409
553 msgid "Failed to create Web server."
554 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
556 #: src/server/server.c:413
558 msgid "Web server started on port: %d"
559 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
561 #: src/server/server.c:414
563 msgid "WWW directory: %s"
564 msgstr "WWW-каталог: %s"
566 #: src/server/server.c:415
568 msgid "URL: http://localhost:%d"
569 msgstr "URL: http://localhost:%d"
571 #: src/server/server.c:425
572 msgid "Failed to activate logging of sensors."
573 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
576 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
577 msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
581 "Copyright(c) 2010-2014\n"
586 msgid "About Psensor"
590 msgid "Psensor Homepage"
591 msgstr "Домашняя страница Psensor"
594 msgid "Failed to load Psensor icon."
595 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
597 #: src/ui_sensorlist.c:245
598 msgid "Select foreground color"
599 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
601 #: src/ui_sensorlist.c:297
605 #: src/ui_sensorlist.c:303
609 #: src/ui_sensorlist.c:309
613 #: src/ui_sensorlist.c:315
617 #: src/ui_sensorlist.c:322
621 #: src/ui_notify.c:48
622 msgid "gettimeofday failed."
623 msgstr "ошибка gettimeofday."
625 #: src/ui_notify.c:77
626 msgid "Temperature alert"
627 msgstr "Уведомление температуры"
629 #: src/ui_notify.c:79
631 msgstr "Уведомление вентилятора"
633 #: src/ui_sensorpref.c:248
638 #~ msgstr "_Показать"
640 #~ msgid "_Preferences"
641 #~ msgstr "_Параметры"
643 #~ msgid "S_ensor Preferences"
644 #~ msgstr "Параметры д_атчика"
647 #~ msgstr "_О программе"
652 #~ msgid "building menus failed: %s"
653 #~ msgstr "не удалось создать меню: %s"