1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
29 #: src/glade/psensor.glade:13
33 #: src/glade/psensor.glade:17
34 msgid "Sensor Preferences"
35 msgstr "Параметры датчиков"
37 #: src/glade/psensor.glade:96
38 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
39 msgstr "Psensor - монитор температуры"
41 #: src/glade/psensor.glade:111
46 #: src/glade/psensor.glade:158
50 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
51 msgid "Edit Preferences"
52 msgstr "Изменить параметры"
54 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
55 msgid "Position of sensors table:"
56 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
58 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
59 msgid "Hide window decoration"
60 msgstr "Спрятать рамку окна"
62 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
63 msgid "Keep window below"
64 msgstr "Держать окно позади"
66 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
68 msgstr "Включить меню"
70 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
71 msgid "Enable Unity Launcher counter"
72 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
74 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
75 msgid "Hide window on startup"
76 msgstr "Скрыть окно при запуске"
78 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
79 msgid "Restore window position and size"
80 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
82 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
83 msgid "Temperature unit:"
84 msgstr "Единица измерения температуры:"
86 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
90 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
92 msgstr "Передний план:"
94 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
99 msgid "Background opacity:"
100 msgstr "Непрозрачность фона:"
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
108 msgstr "<i>Макс.</i>"
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
115 msgid "Monitoring duration:"
116 msgstr "Время мониторинга:"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
127 msgid "Update interval:"
128 msgstr "Интервал обновления:"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169
135 #: src/ui_sensorlist.c:333
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
140 msgid "Measure update interval:"
141 msgstr "Интервал обновления замеров:"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
144 msgid "Enable sensors logging"
145 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
148 msgid "Sensors logging interval"
149 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
159 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
160 msgid "Edit Sensor Preferences"
161 msgstr "Изменить параметры датчика"
163 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
172 #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
173 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
174 #: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:487 src/ui_notify.c:81
178 #: src/glade/sensor-edit.glade:187
182 #: src/glade/sensor-edit.glade:201
186 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
187 msgid "Activate desktop notifications"
188 msgstr "Включить уведомления"
190 #: src/glade/sensor-edit.glade:236
191 msgid "Sensor Information"
192 msgstr "Информация датчика"
194 #: src/glade/sensor-edit.glade:249
195 msgid "Draw sensor curve"
196 msgstr "Рисовать график датчика"
198 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
199 msgid "High threshold:"
200 msgstr "Высший порог:"
202 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
203 msgid "Low threshold:"
204 msgstr "Нижний порог:"
206 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
207 msgid "Ubuntu Application Indicator"
208 msgstr "Индикатор приложения"
210 #: src/glade/sensor-edit.glade:424
211 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
212 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
214 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
218 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
220 msgstr "Идентификатор:"
222 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
226 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
231 msgid "AMD: cannot found ADL library."
232 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
235 msgid "AMD: missing ADL's API."
236 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
239 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
240 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
243 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
244 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
246 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
248 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
249 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
251 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
252 msgid "hddtemp: failed to open socket."
253 msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет."
255 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
256 msgid "hddtemp: failed to open connection."
257 msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение."
259 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
261 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
262 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
264 #: src/lib/lmsensor.c:42
266 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
269 #: src/lib/lmsensor.c:123
270 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
273 #: src/lib/lmsensor.c:218
275 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
276 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
280 msgid "Cannot open log file: %s"
281 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
283 #: src/lib/nvidia.c:54
286 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
287 msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA."
289 #: src/lib/nvidia.c:97
290 msgid "Cannot open connection to X11 server."
291 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
293 #: src/lib/nvidia.c:105
294 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
295 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
297 #: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
301 #: src/lib/psensor.c:485
306 msgid "HOME variable not set."
307 msgstr "Переменная HOME не установлена."
310 msgid "Sensor log file already open."
311 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
315 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
316 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
318 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
319 msgid "gettimeofday failed."
320 msgstr "ошибка gettimeofday."
322 #: src/lib/slog.c:116
323 msgid "Sensor log file not open."
324 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
326 #: src/lib/slog.c:172
327 msgid "Sensor log not open, cannot close."
328 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
333 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
334 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
335 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
336 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
337 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
340 #: src/main.c:87 src/server/server.c:93
342 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
343 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
347 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
348 "temperatures and fan speeds."
350 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
351 "температуру и скорость вентилятора."
359 " -h, --help display this help and exit\n"
360 " -v, --version display version information and exit"
362 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
363 " -v, --version показать версию и выйти"
367 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
368 " example: http://hostname:3131"
370 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
374 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
377 " --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
378 "дисков вместо демона hddtemp"
381 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
383 " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
386 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
387 msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
389 #: src/main.c:114 src/server/server.c:116
391 msgid "Report bugs to: %s\n"
392 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
394 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
396 msgid "%s home page: <%s>\n"
397 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
400 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
401 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
404 msgid "Enables debug mode."
405 msgstr "Включает режим отладки."
407 #: src/main.c:526 src/server/server.c:377
409 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
410 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
413 msgid "A Psensor instance already exists."
414 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
418 msgid "Fail to connect to: %s"
419 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
423 msgid "Invalid content: %s"
424 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
428 msgid "Invalid JSON: %s"
429 msgstr "Неправильный JSON: %s"
431 #: src/server/server.c:53
432 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
433 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
435 #: src/server/server.c:59
437 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
439 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
442 #: src/server/server.c:83
445 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
446 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
447 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
448 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
449 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
452 #: src/server/server.c:95
454 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
456 "psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
459 #: src/server/server.c:100
461 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
462 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
464 " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
465 " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
467 #: src/server/server.c:104
469 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
470 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
472 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
473 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
475 #: src/server/server.c:108
476 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
477 msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
479 #: src/server/server.c:110
480 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
481 msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
483 #: src/server/server.c:111
484 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
485 msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
487 #: src/server/server.c:112
488 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
490 " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
493 #: src/server/server.c:296
495 msgid "HTTP Request: %s"
496 msgstr "HTTP запрос: %s"
498 #: src/server/server.c:357
500 msgid "Enables debug mode: %d"
501 msgstr "Включает режим отладки: %d"
503 #: src/server/server.c:399
504 msgid "No sensors detected."
505 msgstr "Датчики не обнаружены."
507 #: src/server/server.c:406
508 msgid "Failed to create Web server."
509 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
511 #: src/server/server.c:410
513 msgid "Web server started on port: %d"
514 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
516 #: src/server/server.c:411
518 msgid "WWW directory: %s"
519 msgstr "WWW-каталог: %s"
521 #: src/server/server.c:412
523 msgid "URL: http://localhost:%d"
524 msgstr "URL: http://localhost:%d"
526 #: src/server/server.c:422
528 msgid "Failed to activate logging of sensors."
529 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
532 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
533 msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
537 "Copyright(c) 2010-2012\n"
542 msgid "About Psensor"
546 msgid "Psensor Homepage"
547 msgstr "Домашняя страница Psensor"
550 msgid "Failed to load Psensor icon."
551 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
553 #: src/ui_sensorlist.c:245
554 msgid "Select foreground color"
555 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
557 #: src/ui_sensorlist.c:296
561 #: src/ui_sensorlist.c:302
565 #: src/ui_sensorlist.c:308
569 #: src/ui_sensorlist.c:314
573 #: src/ui_sensorlist.c:321
577 #: src/ui_appindicator.c:106
581 #: src/ui_appindicator.c:107
585 #: src/ui_appindicator.c:111
589 #: src/ui_appindicator.c:116
590 msgid "S_ensor Preferences"
591 msgstr "Параметры д_атчика"
593 #: src/ui_appindicator.c:118
594 msgid "SensorPreferences"
597 #: src/ui_appindicator.c:122
599 msgstr "_О программе"
601 #: src/ui_appindicator.c:186
603 msgid "building menus failed: %s"
604 msgstr "не удалось создать меню: %s"
606 #: src/ui_notify.c:77
607 msgid "Temperature alert"
608 msgstr "Уведомление температуры"
610 #: src/ui_notify.c:79
612 msgstr "Уведомление вентилятора"
614 #: src/ui_sensorpref.c:248
618 #~ msgid "Sensor Name"
619 #~ msgstr "Название датчика"
628 #~ msgid "Enable log of measures"
629 #~ msgstr "Включить меню"
632 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
633 #~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
636 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
637 #~ msgstr "ошибка gettimeofday."
640 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
641 #~ msgstr "ошибка gettimeofday."
644 #~ msgid "Enable indicator"