1 # Portuguese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-18 02:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Editar Preferências"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Posição da tabela de sensores:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Ocultar decoração da janela"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Manter janela abaixo"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
39 msgstr "Habilitar menu"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Ocultar janela na inicialização"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Unidade de temperatura:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
63 msgstr "Primeiro plano:"
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
67 msgstr "Plano de fundo:"
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Intervalo de atualização:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
123 #: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
124 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr "Ativar notificações de desktop"
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
153 msgid "Sensor Information"
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
157 msgid "Draw sensor curve"
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
161 msgid "High threshold:"
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
165 msgid "Low threshold:"
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:443
169 msgid "Ubuntu Application Indicator"
172 #: src/glade/sensor-edit.glade:458
174 msgid "Enable indicator"
178 msgid "AMD: cannot found ADL library."
182 msgid "AMD: missing ADL's API."
186 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
190 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
193 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
195 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
198 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
199 msgid "hddtemp: failed to open socket."
202 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
203 msgid "hddtemp: failed to open connection."
206 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
208 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
211 #: src/lib/lmsensor.c:42
213 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
216 #: src/lib/lmsensor.c:124
217 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
220 #: src/lib/lmsensor.c:206
222 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
227 msgid "Cannot open log file: %s"
230 #: src/lib/nvidia.c:54
231 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
234 #: src/lib/nvidia.c:92
235 msgid "Cannot open connection to X11 server."
238 #: src/lib/nvidia.c:100
239 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
242 #: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:53
243 #: tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:54
247 #: src/lib/psensor.c:468
254 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
255 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
256 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
257 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
258 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
260 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
261 "Licença GPLv2: GNU GPL versão 2 ou superior <http://www.gnu.org/licenses/old-"
262 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
263 "Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n"
264 "Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
266 #: src/main.c:88 src/server/server.c:90
268 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
269 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
273 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
274 "temperatures and fan speeds."
283 " -h, --help display this help and exit\n"
284 " -v, --version display version information and exit"
289 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
290 " example: http://hostname:3131"
295 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
300 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
304 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
307 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
309 msgid "Report bugs to: %s\n"
310 msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
312 #: src/main.c:117 src/server/server.c:112
314 msgid "%s home page: <%s>\n"
315 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
318 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
322 msgid "Enables debug mode."
323 msgstr "Ativar o modo de depuração"
325 #: src/main.c:530 src/server/server.c:371
327 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
328 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
331 msgid "A Psensor instance already exists."
332 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
336 msgid "Fail to connect to: %s"
337 msgstr "Falha ao conectar: %s"
341 msgid "Invalid content: %s"
342 msgstr "Conteúdo inválido: %s"
346 msgid "Invalid JSON: %s"
347 msgstr "JSON inválido: %s"
349 #: src/server/server.c:52
350 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
353 #: src/server/server.c:58
355 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
357 "<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
360 #: src/server/server.c:80
363 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
364 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
365 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
366 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
367 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
370 #: src/server/server.c:92
372 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
375 #: src/server/server.c:97
377 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
378 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
381 #: src/server/server.c:101
383 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
384 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
387 #: src/server/server.c:105
388 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
391 #: src/server/server.c:107
392 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
395 #: src/server/server.c:294
397 msgid "HTTP Request: %s"
400 #: src/server/server.c:351
402 msgid "Enables debug mode: %d"
405 #: src/server/server.c:387
406 msgid "No sensors detected."
407 msgstr "Nenhum sensor detectado"
409 #: src/server/server.c:394
410 msgid "Failed to create Web server."
411 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
413 #: src/server/server.c:398
415 msgid "Web server started on port: %d"
416 msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
418 #: src/server/server.c:399
420 msgid "WWW directory: %s"
421 msgstr "Diretório WWW: %s"
423 #: src/server/server.c:400
425 msgid "URL: http://localhost:%d"
426 msgstr "URL: http://localhost:%d"
429 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
434 "Copyright(c) 2010-2012\n"
437 "Copyright(c) 2010-2012\n"
441 msgid "About Psensor"
442 msgstr "Sobre o Psensor"
445 msgid "Psensor Homepage"
446 msgstr "Site do Psensor"
448 #: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
450 msgstr "_Preferências"
452 #: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
454 msgstr "Preferências"
456 #: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
457 msgid "S_ensor Preferences"
461 msgid "Sensor Preferences"
476 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
480 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
484 #: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
486 msgid "building menus failed: %s"
487 msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
490 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
494 msgid "Failed to load Psensor icon."
497 #: src/ui_sensorlist.c:235
498 msgid "Select foreground color"
499 msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
501 #: src/ui_sensorlist.c:312
505 #: src/ui_sensorlist.c:318
509 #: src/ui_sensorlist.c:324
513 #: src/ui_sensorlist.c:330
517 #: src/ui_sensorlist.c:337
521 #: src/ui_sensorlist.c:349
525 #: src/ui_appindicator.c:106
529 #: src/ui_appindicator.c:107
533 #: src/ui_appindicator.c:118
534 msgid "SensorPreferences"
537 #: src/ui_notify.c:48
538 msgid "gettimeofday failed."
541 #: src/ui_notify.c:77
542 msgid "Temperature alert"
545 #: src/ui_notify.c:79
549 #: src/ui_sensorpref.c:478