1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
12 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Osobitosti senzora"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Uredi osobitosti"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Sakrij ukras prozora"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Drži prozor ispod"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Omogući izbornik"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Jedinica temperature:"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Položaj okvira senzora:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
154 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
170 msgstr "Prednji plan:"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Prozirnost pozadine:"
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Trajanje nadziranja:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
214 msgstr "Zaglađene krivulje"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
226 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
230 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
238 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
245 msgid "Enable support of lm-sensors"
246 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
249 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
250 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
253 msgid "Enable support of ATI ADL"
254 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
257 msgid "Enable support of gtop2"
258 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
261 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
262 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
265 msgid "Enable support of libatasmart"
266 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
269 msgid "Enable support of udisks2"
270 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
272 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
273 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
274 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
277 msgid "Hard disk drive"
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
281 msgid "CPU and memory usage"
282 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
285 msgid "GPU with proprietary driver"
286 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
289 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
290 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
296 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
297 msgid "Edit Sensor Preferences"
298 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
300 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
304 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
308 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
309 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
314 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
318 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
322 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
326 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
330 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
331 msgid "Draw sensor curve"
332 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
339 msgid "Display sensor in the list of sensors"
340 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
343 msgid "Activate desktop notifications"
344 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
347 msgid "High threshold:"
348 msgstr "Gornja granica:"
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
359 msgid "Low threshold:"
360 msgstr "Donja granica:"
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
367 msgid "Display sensor in the menu"
368 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
371 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
372 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
375 msgid "Application Indicator"
376 msgstr "Programičić pokazivača"
379 msgid "AMD: cannot found ADL library."
380 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
383 msgid "AMD: missing ADL's API."
384 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
387 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
388 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
391 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
392 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
396 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
397 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
401 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
402 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
404 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
408 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
410 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
411 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
413 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
414 msgid "hddtemp: failed to open socket."
415 msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje socketa."
417 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
418 msgid "hddtemp: failed to open connection."
419 msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje povezivanja."
421 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
423 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
424 msgstr "hddtemp: pogrešan string: %s."
426 #: src/lib/lmsensor.c:44
428 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
429 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
431 #: src/lib/lmsensor.c:137
433 msgid "%s: Wrong feature type."
434 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
436 #: src/lib/lmsensor.c:166
440 #: src/lib/lmsensor.c:170
444 #: src/lib/lmsensor.c:172
448 #: src/lib/lmsensor.c:174
452 #: src/lib/lmsensor.c:176
456 #: src/lib/lmsensor.c:201
458 msgid "%s: initialization failure: %s."
459 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
461 #: src/lib/pgtop2.c:42
465 #: src/lib/pgtop2.c:47
469 #: src/lib/pgtop2.c:63
471 msgstr "slobodna memorija"
473 #: src/lib/pgtop2.c:64
479 msgid "Cannot open log file: %s"
480 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
482 #: src/lib/nvidia.c:58
484 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
485 msgstr "Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
487 #: src/lib/nvidia.c:61
489 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
490 msgstr "Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
492 #: src/lib/nvidia.c:222
494 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
495 msgstr "Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
497 #: src/lib/nvidia.c:288
498 msgid "Cannot open connection to X11 server."
499 msgstr "Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
501 #: src/lib/nvidia.c:295
502 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
503 msgstr "Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
505 #: src/lib/nvidia.c:364
506 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
507 msgstr "NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
509 #: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
513 #: src/lib/psensor.c:472
518 msgid "HOME variable not set."
519 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
522 msgid "Sensor log file already open."
523 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
525 #: src/lib/slog.c:105
527 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
528 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
530 #: src/lib/slog.c:136
531 msgid "Sensor log file not open."
532 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
534 #: src/lib/slog.c:192
535 msgid "Sensor log not open, cannot close."
536 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
538 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
541 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
542 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
543 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
544 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
545 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
547 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
548 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
549 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
550 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
551 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
553 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
555 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
556 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
560 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
561 "temperatures and fan speeds."
563 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
564 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
572 " -h, --help display this help and exit\n"
573 " -v, --version display version information and exit"
575 " -h, --help prikaz pomoći\n"
576 " -v, --version prikaz informacije inačice"
580 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
581 " example: http://hostname:3131"
583 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
584 " npr: http://hostname:3131"
587 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
588 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
591 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
593 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
596 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
598 msgid "Report bugs to: %s\n"
599 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
601 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
603 msgid "%s home page: <%s>\n"
604 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
607 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
608 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
611 msgid "Enables debug mode."
612 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
614 #: src/main.c:567 src/server/server.c:384
616 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
617 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
620 msgid "A Psensor instance already exists."
621 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
624 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
625 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
627 #: src/main.c:660 src/ui.c:97
628 msgid "translator-credits"
630 "Launchpad Contributions:\n"
631 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
632 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
636 msgid "Fail to connect to: %s"
637 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
641 msgid "Invalid content: %s"
642 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
646 msgid "Invalid JSON: %s"
647 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
649 #: src/server/server.c:57
650 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
651 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
653 #: src/server/server.c:63
655 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
657 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
658 "stranica</a></p></body>"
660 #: src/server/server.c:99
662 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
664 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
667 #: src/server/server.c:104
669 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
670 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
672 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
673 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
675 #: src/server/server.c:108
677 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
678 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
680 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
681 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
683 #: src/server/server.c:112
684 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
686 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
689 #: src/server/server.c:114
690 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
691 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
693 #: src/server/server.c:115
694 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
695 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
697 #: src/server/server.c:116
698 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
700 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
702 #: src/server/server.c:301
704 msgid "HTTP Request: %s"
705 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
707 #: src/server/server.c:364
709 msgid "Enables debug mode: %d"
710 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
712 #: src/server/server.c:410
713 msgid "No sensors detected."
714 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
716 #: src/server/server.c:417
717 msgid "Failed to create Web server."
718 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
720 #: src/server/server.c:421
722 msgid "Web server started on port: %d"
723 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
725 #: src/server/server.c:422
727 msgid "WWW directory: %s"
728 msgstr "WWW direktorij: %s"
730 #: src/server/server.c:423
732 msgid "URL: http://localhost:%d"
733 msgstr "URL: http://localhost:%d"
735 #: src/server/server.c:433
736 msgid "Failed to activate logging of sensors."
737 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
740 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
741 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
744 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
745 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
748 msgid "About Psensor"
752 msgid "Psensor Homepage"
753 msgstr "Psensor web stranica"
756 msgid "Failed to load Psensor icon."
757 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
759 #: src/ui_sensorlist.c:254
763 #: src/ui_sensorlist.c:296
764 msgid "Select sensor color"
765 msgstr "Odaberi boju senzora"
767 #: src/ui_notify.c:48
768 msgid "gettimeofday failed."
769 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
771 #: src/ui_notify.c:77
772 msgid "Temperature alert"
773 msgstr "Upozorenje temperature"
775 #: src/ui_notify.c:79
776 msgid "Fan speed alert"
777 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
779 #: src/ui_sensorpref.c:248