1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
12 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Osobitosti senzora"
56 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
58 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
60 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
64 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
68 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
72 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
76 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
80 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
84 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Uredi osobitosti"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Sakrij ukras prozora"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Drži prozor ispod"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Omogući izbornik"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
137 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
148 msgid "Temperature unit:"
149 msgstr "Jedinica temperature:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
152 msgid "Position of sensors table:"
153 msgstr "Položaj okvira senzora:"
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
160 msgid "Launch on session startup"
161 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
164 msgid "Hide window on startup"
165 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
168 msgid "Restore window position and size"
169 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
177 msgstr "Prednji plan:"
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
184 msgid "Background opacity:"
185 msgstr "Prozirnost pozadine:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
192 msgid "Monitoring duration:"
193 msgstr "Trajanje nadziranja:"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
196 msgid "Update interval:"
197 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
215 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
219 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
220 msgid "Smooth curves"
221 msgstr "Zaglađene krivulje"
223 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
227 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
228 msgid "Measure update interval:"
229 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
231 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
232 msgid "Enable sensors logging"
233 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
235 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
236 msgid "Sensors logging interval:"
237 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
239 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
243 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
244 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
245 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
247 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
251 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
252 msgid "Enable support of lm-sensors"
253 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
255 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
256 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
257 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
259 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
261 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
262 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
265 msgid "Enable support of ATI ADL"
266 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
270 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
271 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
273 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
274 msgid "Enable support of gtop2"
275 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
277 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
279 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
280 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
282 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
283 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
284 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
286 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
287 msgid "Enable support of libatasmart"
288 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
290 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
292 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
293 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
295 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
296 msgid "Enable support of udisks2"
297 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
299 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
301 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
302 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
305 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
306 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
308 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
309 msgid "Hard disk drive"
312 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
313 msgid "CPU and memory usage"
314 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
316 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
317 msgid "GPU with proprietary driver"
318 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
320 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
321 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
322 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
324 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
328 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
329 msgid "Edit Sensor Preferences"
330 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
332 #: src/glade/sensor-edit.glade:97
336 #: src/glade/sensor-edit.glade:164
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
341 #: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:239
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:296
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:315
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
375 msgid "Draw sensor curve"
376 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
378 #: src/glade/sensor-edit.glade:417
382 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
383 msgid "Display sensor in the list of sensors"
384 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
386 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
387 msgid "Activate desktop notifications"
388 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
390 #: src/glade/sensor-edit.glade:528
391 msgid "High threshold:"
392 msgstr "Gornja granica:"
394 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
398 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
402 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
403 msgid "Low threshold:"
404 msgstr "Donja granica:"
406 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
410 #: src/glade/sensor-edit.glade:697
411 msgid "Display sensor in the menu"
412 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
414 #: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
416 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
417 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
419 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
420 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
421 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
423 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
424 msgid "Application Indicator"
425 msgstr "Programičić pokazivača"
428 msgid "No graphs enabled"
432 msgid "AMD: cannot found ADL library."
433 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
436 msgid "AMD: missing ADL's API."
437 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
440 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
441 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
444 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
445 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
449 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
450 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
454 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
455 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
457 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
461 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
463 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
464 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
466 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
468 msgid "%s: failed to open socket."
469 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
471 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
473 msgid "%s: failed to open connection."
474 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
476 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
478 msgid "%s: wrong string: %s."
479 msgstr "%s: pogrešan string: %s."
481 #: src/lib/lmsensor.c:73
483 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
484 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
486 #: src/lib/lmsensor.c:174
488 msgid "%s: Wrong feature type."
489 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
491 #: src/lib/lmsensor.c:203
495 #: src/lib/lmsensor.c:207
499 #: src/lib/lmsensor.c:209
503 #: src/lib/lmsensor.c:211
507 #: src/lib/lmsensor.c:213
511 #: src/lib/lmsensor.c:245
513 msgid "%s: initialization failure: %s."
514 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
516 #: src/lib/pgtop2.c:42
520 #: src/lib/pgtop2.c:47
524 #: src/lib/pgtop2.c:63
526 msgstr "slobodna memorija"
528 #: src/lib/pgtop2.c:64
534 msgid "Cannot open log file: %s"
535 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
537 #: src/lib/nvidia.c:69
539 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
540 msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
542 #: src/lib/nvidia.c:74
544 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
545 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
547 #: src/lib/nvidia.c:240
549 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
550 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
552 #: src/lib/nvidia.c:316
554 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
555 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
557 #: src/lib/nvidia.c:324
559 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
560 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
562 #: src/lib/nvidia.c:393
564 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
565 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
567 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
571 #: src/lib/psensor.c:428
576 msgid "HOME variable not set."
577 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
580 msgid "Sensor log file already open."
581 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
583 #: src/lib/slog.c:105
585 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
586 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
588 #: src/lib/slog.c:136
589 msgid "Sensor log file not open."
590 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
592 #: src/lib/slog.c:192
593 msgid "Sensor log not open, cannot close."
594 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
596 #: src/main.c:61 src/server/server.c:87
599 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
600 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
601 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
602 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
603 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
605 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
606 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
607 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
608 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
609 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
611 #: src/main.c:72 src/server/server.c:97
613 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
614 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
618 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
619 "temperatures and fan speeds."
621 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
622 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
630 " -h, --help display this help and exit\n"
631 " -v, --version display version information and exit"
633 " -h, --help prikaz pomoći\n"
634 " -v, --version prikaz informacije inačice"
638 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
639 " example: http://hostname:3131"
641 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
642 " npr: http://hostname:3131"
645 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
646 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
649 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
651 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
654 #: src/main.c:96 src/server/server.c:120
656 msgid "Report bugs to: %s\n"
657 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
659 #: src/main.c:98 src/server/server.c:122
661 msgid "%s home page: <%s>\n"
662 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
665 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
666 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
669 msgid "Enables debug mode."
670 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
672 #: src/main.c:465 src/server/server.c:386
674 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
675 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
678 msgid "A Psensor instance already exists."
679 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
682 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
683 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
687 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
688 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
692 msgid "%s: Invalid content: %s"
693 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
697 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
698 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
700 #: src/server/server.c:57
701 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
702 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
704 #: src/server/server.c:63
706 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
708 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
709 "stranica</a></p></body>"
711 #: src/server/server.c:99
713 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
715 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
718 #: src/server/server.c:104
720 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
721 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
723 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
724 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
726 #: src/server/server.c:108
728 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
729 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
731 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
732 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
734 #: src/server/server.c:112
735 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
737 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
740 #: src/server/server.c:114
741 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
742 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
744 #: src/server/server.c:115
745 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
746 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
748 #: src/server/server.c:116
749 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
751 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
753 #: src/server/server.c:303
755 msgid "HTTP Request: %s"
756 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
758 #: src/server/server.c:366
760 msgid "Enables debug mode: %d"
761 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
763 #: src/server/server.c:410
764 msgid "No sensors detected."
765 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
767 #: src/server/server.c:417
768 msgid "Failed to create Web server."
769 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
771 #: src/server/server.c:421
773 msgid "Web server started on port: %d"
774 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
776 #: src/server/server.c:422
778 msgid "WWW directory: %s"
779 msgstr "WWW direktorij: %s"
781 #: src/server/server.c:423
783 msgid "URL: http://localhost:%d"
784 msgstr "URL: http://localhost:%d"
786 #: src/server/server.c:433
787 msgid "Failed to activate logging of sensors."
788 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
791 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
792 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
795 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
796 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
799 msgid "About Psensor"
803 msgid "translator-credits"
805 "Launchpad Contributions:\n"
806 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
807 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
810 msgid "Psensor Homepage"
811 msgstr "Psensor web stranica"
814 msgid "Failed to load Psensor icon."
815 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
817 #: src/ui_sensorlist.c:256
821 #: src/ui_sensorlist.c:300
822 msgid "Select sensor color"
823 msgstr "Odaberi boju senzora"
825 #: src/ui_appindicator.c:145
827 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
828 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
830 #: src/ui_notify.c:48
831 msgid "gettimeofday failed."
832 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
834 #: src/ui_notify.c:77
835 msgid "Temperature alert"
836 msgstr "Upozorenje temperature"
838 #: src/ui_notify.c:79
839 msgid "Fan speed alert"
840 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
842 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304