switched from wpitchoune@gmail.com to jeanfi@gmail.com (my usual email)
[psensor.git] / po / fr.po
1 # Oriya translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <jeanfi@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 12:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
12 "Last-Translator: wpitchoune <jeanfi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya\n"
14 "Language: or\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
19 #: src/main.c:73 src/server/server.c:80
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
23 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
24 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
25 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
26 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/main.c:83 src/server/server.c:90
30 #, c-format
31 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
32 msgstr ""
33
34 #: src/main.c:85
35 msgid ""
36 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
37 "temperatures and fan speeds."
38 msgstr ""
39
40 #: src/main.c:89
41 msgid "Options:"
42 msgstr ""
43
44 #: src/main.c:90 src/server/server.c:97
45 msgid ""
46 "  -h, --help          display this help and exit\n"
47 "  -v, --version       display version information and exit"
48 msgstr ""
49
50 #: src/main.c:96
51 msgid ""
52 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
53 "hostname:3131"
54 msgstr ""
55
56 #: src/main.c:102 src/server/server.c:110
57 #, c-format
58 msgid "Report bugs to: %s\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/main.c:104 src/server/server.c:112
62 #, c-format
63 msgid "%s home page: <%s>\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/main.c:327 src/server/server.c:376
67 #, c-format
68 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/main.c:350
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
74 msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
75
76 #: src/main.c:361
77 #, c-format
78 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/ui_sensorlist.c:285
82 msgid "Preferences"
83 msgstr ""
84
85 #: src/ui_sensorlist.c:318
86 msgid "Select foreground color"
87 msgstr ""
88
89 #: src/ui_sensorlist.c:401 src/glade/psensor-pref.glade:185
90 msgid "Sensor"
91 msgstr "Sonde"
92
93 #: src/ui_sensorlist.c:407
94 msgid "Current"
95 msgstr "Actuelle"
96
97 #: src/ui_sensorlist.c:413
98 msgid "Min"
99 msgstr ""
100
101 #: src/ui_sensorlist.c:419
102 msgid "Max"
103 msgstr ""
104
105 #: src/ui_sensorlist.c:426
106 msgid "Color"
107 msgstr "Couleur"
108
109 #: src/ui_sensorlist.c:439
110 msgid "Enabled"
111 msgstr "Activée"
112
113 #: src/ui_sensorlist.c:468 src/ui_sensorlist.c:469 src/ui_sensorlist.c:470
114 #: src/glade/sensor-edit.glade:25 src/glade/sensor-edit.glade:83
115 msgid "N/A"
116 msgstr ""
117
118 #: src/ui_notify.c:36
119 #, c-format
120 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
121 msgstr ""
122
123 #: src/ui_notify.c:65 src/ui_notify.c:69
124 msgid "Temperature alert"
125 msgstr ""
126
127 #: src/rsensor.c:131
128 #, c-format
129 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
130 msgstr ""
131
132 #: src/rsensor.c:166
133 #, c-format
134 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
135 msgstr ""
136
137 #: src/rsensor.c:204
138 #, c-format
139 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
140 msgstr ""
141
142 #: src/plib/plib_luatpl.c:121
143 #, c-format
144 msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
145 msgstr ""
146
147 #: src/plib/plib_luatpl.c:127
148 #, c-format
149 msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
150 msgstr ""
151
152 #: src/plib/plib_luatpl.c:133
153 #, c-format
154 msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
155 msgstr ""
156
157 #: src/plib/plib_luatpl.c:140
158 #, c-format
159 msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
160 msgstr ""
161
162 #: src/plib/plib_luatpl.c:147
163 #, c-format
164 msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
165 msgstr ""
166
167 #: src/plib/plib_luatpl.c:154
168 #, c-format
169 msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
170 msgstr ""
171
172 #: src/server/server.c:56
173 msgid ""
174 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
175 msgstr ""
176
177 #: src/server/server.c:92
178 msgid ""
179 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
180 msgstr ""
181
182 #: src/server/server.c:103
183 msgid ""
184 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
185 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
186 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
187 msgstr ""
188
189 #: src/server/server.c:184
190 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
191 msgstr ""
192
193 #: src/server/server.c:315
194 #, c-format
195 msgid "HTTP Request: %s\n"
196 msgstr ""
197
198 #: src/server/server.c:382
199 #, c-format
200 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
201 msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
202
203 #: src/server/server.c:389
204 #, c-format
205 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
206 msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
207
208 #: src/server/server.c:396
209 #, c-format
210 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
211 msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
212
213 #: src/server/server.c:400
214 #, c-format
215 msgid "Web server started on port: %d\n"
216 msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
217
218 #: src/server/server.c:401
219 #, c-format
220 msgid "WWW directory: %s\n"
221 msgstr "WWW repertoire: %s\n"
222
223 #: src/server/server.c:402
224 #, c-format
225 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
226 msgstr ""
227
228 #: src/lib/hdd.c:59
229 #, c-format
230 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
231 msgstr ""
232
233 #: src/lib/hdd.c:73
234 #, c-format
235 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/lib/hdd.c:182
239 #, c-format
240 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
241 msgstr ""
242
243 #: src/lib/hdd.c:252
244 #, c-format
245 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
246 msgstr ""
247
248 #: src/lib/nvidia.c:53
249 #, c-format
250 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/lib/nvidia.c:85
254 #, c-format
255 msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/lib/nvidia.c:99
259 #, c-format
260 msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/lib/nvidia.c:132
264 #, c-format
265 msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/lib/lmsensor.c:43
269 #, c-format
270 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/lib/lmsensor.c:122
274 #, c-format
275 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/lib/lmsensor.c:166
279 #, c-format
280 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
284 msgid "Edit Preferences"
285 msgstr ""
286
287 #: src/glade/psensor-pref.glade:25
288 msgid "Graph Colors"
289 msgstr "Couleurs du graphe"
290
291 #: src/glade/psensor-pref.glade:40
292 #, fuzzy
293 msgid "Foreground:"
294 msgstr "Fond:"
295
296 #: src/glade/psensor-pref.glade:53
297 msgid "Background:"
298 msgstr "Fond:"
299
300 #: src/glade/psensor-pref.glade:66
301 msgid "Background opacity:"
302 msgstr "Opacite du fond:"
303
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:112
305 msgid "Graph"
306 msgstr ""
307
308 #: src/glade/psensor-pref.glade:131
309 msgid "Update interval:"
310 msgstr ""
311
312 #: src/glade/psensor-pref.glade:144
313 msgid "Monitoring duration:"
314 msgstr ""
315
316 #: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
317 msgid "second(s)"
318 msgstr ""
319
320 #: src/glade/psensor-pref.glade:170
321 msgid "minute(s)"
322 msgstr ""
323
324 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
325 msgid "Measure update interval:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/glade/psensor-pref.glade:229
329 msgid "Interface"
330 msgstr ""
331
332 #: src/glade/psensor-pref.glade:246
333 msgid "Position of sensors table:"
334 msgstr "Position de la table des sondes:"
335
336 #: src/glade/psensor-pref.glade:257
337 msgid "Hide window decoration"
338 msgstr ""
339
340 #: src/glade/psensor-pref.glade:274
341 msgid "Keep window below"
342 msgstr ""
343
344 #: src/glade/psensor-pref.glade:365
345 msgid "<i>Min</i>"
346 msgstr ""
347
348 #: src/glade/psensor-pref.glade:388
349 msgid "<i>Max</i>"
350 msgstr ""
351
352 #: src/glade/psensor-pref.glade:407
353 #, fuzzy
354 msgid "Enable menu"
355 msgstr "Activée"
356
357 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
358 msgid "Enable Unity Launcher counter"
359 msgstr ""
360
361 #: src/glade/sensor-edit.glade:7
362 msgid "Edit Sensor Preferences"
363 msgstr ""
364
365 #: src/glade/sensor-edit.glade:41
366 msgid "Name:"
367 msgstr "Nom:"
368
369 #: src/glade/sensor-edit.glade:70
370 msgid "Type:"
371 msgstr ""
372
373 #: src/glade/sensor-edit.glade:98
374 msgid "Id:"
375 msgstr ""
376
377 #: src/glade/sensor-edit.glade:129
378 #, fuzzy
379 msgid "Color:"
380 msgstr "Couleur"
381
382 #: src/glade/sensor-edit.glade:142
383 msgid "Alarm"
384 msgstr "Alarme"
385
386 #: src/glade/sensor-edit.glade:157
387 msgid "Activate desktop notifications"
388 msgstr "Activer les notifications du bureau"
389
390 #: src/glade/sensor-edit.glade:175
391 msgid "Temperature limit:"
392 msgstr ""
393
394 #: src/glade/sensor-edit.glade:189
395 msgid "Sensor Information"
396 msgstr ""
397
398 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
399 msgid "Draw sensor curve"
400 msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
401
402 #: src/glade/sensor-edit.glade:241
403 msgid "°C"
404 msgstr ""
405
406 #~ msgid "Right"
407 #~ msgstr "Droite"
408
409 #~ msgid "Left"
410 #~ msgstr "Gauche"
411
412 #~ msgid "Top"
413 #~ msgstr "Haut"
414
415 #~ msgid "Bottom"
416 #~ msgstr "Bas"
417
418 #~ msgid "Show"
419 #~ msgstr "Montrer"
420
421 #~ msgid "ERROR: Lua support not enabled\n"
422 #~ msgstr "ERREUR: Le support de Lua n'est pas active\n"
423
424 #~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
425 #~ msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"