msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 20:17+0000\n"
"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-27 08:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
-#: src/cfg.c:490
+#: src/cfg.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/cfg.c:538
+#: src/cfg.c:542
msgid "The configuration file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyası mevcut değil."
-#: src/cfg.c:541
+#: src/cfg.c:545
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/cfg.c:565
+#: src/cfg.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
msgstr "Hakkında"
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: src/glade/psensor-pref.glade:209
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius"
#: src/glade/psensor-pref.glade:210
msgid "Fahrenheit"
#: src/glade/psensor-pref.glade:299
msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum başlangıcında başlat"
#: src/glade/psensor-pref.glade:320
msgid "Hide window on startup"
#: src/glade/psensor-pref.glade:367
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç"
#: src/glade/psensor-pref.glade:405
msgid "Foreground:"
msgstr "Ölçümler"
#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:335
+#: src/ui_sensorlist.c:364
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
#: src/glade/sensor-edit.glade:429
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
+msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)"
#: src/glade/sensor-edit.glade:500
msgid "-1"
#: src/lib/cpu.c:46
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemci"
#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
#: src/lib/lmsensor.c:148
msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
+msgstr "İntel işlemci"
#: src/lib/lmsensor.c:152
msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
+msgstr "AMD işlemci"
#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
+msgstr "NVIDIA Ekran Kartı"
#: src/lib/lmsensor.c:156
msgid "VIA CPU"
-msgstr ""
+msgstr "VIA İşlemci"
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:488
+#: src/lib/psensor.c:479
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:453
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
-#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:540
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
+
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi."
-#: src/ui_sensorlist.c:245
+#: src/ui_sensorlist.c:253
msgid "Select foreground color"
msgstr "Önplan rengini seçin"
-#: src/ui_sensorlist.c:298
+#: src/ui_sensorlist.c:327
msgid "Sensor"
msgstr "Algılayıcı"
-#: src/ui_sensorlist.c:304
+#: src/ui_sensorlist.c:333
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: src/ui_sensorlist.c:310
+#: src/ui_sensorlist.c:339
msgid "Min"
msgstr "Asgari"
-#: src/ui_sensorlist.c:316
+#: src/ui_sensorlist.c:345
msgid "Max"
msgstr "Azami"
-#: src/ui_sensorlist.c:323
+#: src/ui_sensorlist.c:352
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Fan alert"
msgstr "Fan uyarısı"
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"