defined sensors box, sensors list and graph widgets in the glade file.
[psensor.git] / po / es.po
index 6bbfe68..7b9a69f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,16 +7,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-10 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:12+0000\n"
-"Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-19 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Configurar sensores"
+
+#: src/glade/psensor.glade:94
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:109
+#, fuzzy
+msgid "_Psensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:156
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
@@ -102,7 +131,8 @@ msgstr "Intervalo de actualización:"
 msgid "Measures"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/ui_sensorlist.c:352
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfica"
 
@@ -115,11 +145,10 @@ msgid "Enable sensors logging"
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging inteval"
+msgid "Sensors logging interval"
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "segundo(s)"
 
@@ -131,78 +160,87 @@ msgstr "Sensores"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Configurar sensores"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "No disponible"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/glade/sensor-edit.glade:121
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
-msgid "Id:"
-msgstr "Identificativo:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
+#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487
+#: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383
+#: src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "No disponible"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:184
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:199
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Mostrar alarma en el escritorio"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
+#: src/glade/sensor-edit.glade:221
 msgid "Sensor Information"
 msgstr "Información del sensor"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+#: src/glade/sensor-edit.glade:234
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Representar el sensor en la gráfica"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:322
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Límite superior"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:337
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Límite inferior"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+#: src/glade/sensor-edit.glade:398
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
 msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#: src/glade/sensor-edit.glade:413
 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
 msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones"
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/glade/sensor-edit.glade:435
+msgid "Chip:"
+msgstr "Chip:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Id:"
+msgstr "Identificativo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:514
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:538
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: ADL's API perdidos"
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: error al iniciar ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: imposible listar el número de adaptadores"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: sk_disk_open() Error: %s"
@@ -215,7 +253,7 @@ msgstr "hddtemp: fallo al desplegar el conector"
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
@@ -225,11 +263,11 @@ msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
+#: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: error en la escritura."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: Fallo de inicialización:%s."
@@ -240,28 +278,30 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:105
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
 
-#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:470
+#: src/lib/psensor.c:485
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/lib/slog.c:64
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
 
 #: src/lib/slog.c:74
 #, fuzzy
@@ -525,52 +565,7 @@ msgstr "Sobre Psensor"
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Página de Psensor"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuración"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuración"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuración de sensores"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configurar sensores"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "Error al construir los menús :%s"
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 
@@ -578,30 +573,26 @@ msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:315
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:321
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:327
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:340
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado."
-
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
 msgstr "_Mostrar"
@@ -610,10 +601,27 @@ msgstr "_Mostrar"
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Configuración"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Configuración de sensores"
+
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr "Configuración del sensor"
 
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/ui_appindicator.c:186
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "Error al construir los menús :%s"
+
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alarma por temperatura."
@@ -622,10 +630,20 @@ msgstr "Alarma por temperatura."
 msgid "Fan alert"
 msgstr "Alarma por parada de ventilador."
 
-#: src/ui_sensorpref.c:516
+#: src/ui_sensorpref.c:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/ui_sensorpref.c:523
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Nombre del sensor"
 
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable log of measures"
 #~ msgstr "Activar menú"