projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
adding logging of sensors
[psensor.git]
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/po/zh_CN.po
b/po/zh_CN.po
index
69447f7
..
0f163ea
100644
(file)
--- a/
po/zh_CN.po
+++ b/
po/zh_CN.po
@@
-7,16
+7,16
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-0
7-16 23:06
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-0
6-14 07:28
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-0
8-23 09:50
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-0
8-10 09:26
+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-0
7-02 08:28
+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15
52
0)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-0
8-16 09:24
+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15
81
0)\n"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
@@
-34,83
+34,88
@@
msgstr "隐藏窗口标题栏"
msgid "Keep window below"
msgstr "保持在最底层"
msgid "Keep window below"
msgstr "保持在最底层"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
42
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
23
msgid "Enable menu"
msgstr "启用菜单"
msgid "Enable menu"
msgstr "启用菜单"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
61
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
42
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
80
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
61
msgid "Hide window on startup"
msgstr "启动时隐藏窗口"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "启动时隐藏窗口"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
99
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
80
msgid "Restore window position and size"
msgstr "恢复窗口位置和大小"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "恢复窗口位置和大小"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
21
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
02
msgid "Temperature unit:"
msgstr "温度单位:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "温度单位:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:25
6
msgid "Interface"
msgstr "界面"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
msgid "Foreground:"
msgstr "前景:"
msgid "Foreground:"
msgstr "前景:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
1
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:34
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:34
7
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景透明:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景透明:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:3
69
+#: src/glade/psensor-pref.glade:3
70
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:39
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:39
7
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
3
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
1
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "监视持续时长:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "监视持续时长:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:47
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:47
9
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:49
5 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:49
6 src/glade/psensor-pref.glade:648
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:53
2
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
49
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
50
msgid "Measures"
msgstr "测量"
msgid "Measures"
msgstr "测量"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
6
src/glade/sensor-edit.glade:197
msgid "Graph"
msgstr "图表"
msgid "Graph"
msgstr "图表"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:6
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:6
10
msgid "Measure update interval:"
msgstr "测量更新间隔:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "测量更新间隔:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#, fuzzy
+msgid "Enable log of measures"
+msgstr "启用菜单"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:689
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
@@
-120,7
+125,7
@@
msgstr "编辑传感器首选项"
#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:47
0
src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/lib/psensor.c:47
2
src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
@@
-167,12
+172,11
@@
msgstr "低阈值:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:443
msgid "Ubuntu Application Indicator"
#: src/glade/sensor-edit.glade:443
msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "
Ubuntu 应用指示器
"
#: src/glade/sensor-edit.glade:458
#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-#, fuzzy
-msgid "Enable indicator"
-msgstr "激活"
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
#: src/lib/amd.c:150
msgid "AMD: cannot found ADL library."
#: src/lib/amd.c:150
msgid "AMD: cannot found ADL library."
@@
-193,7
+197,7
@@
msgstr "AMD:无法获取适配器数目。"
#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "
atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。
"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
msgid "hddtemp: failed to open socket."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
msgid "hddtemp: failed to open socket."
@@
-239,14
+243,29
@@
msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。"
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
-#: src/lib/psensor.c:46
6 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:53
+#: src/lib/psensor.c:46
8 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "转速"
msgid "RPM"
msgstr "转速"
-#: src/lib/psensor.c:4
68
+#: src/lib/psensor.c:4
70
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/lib/slog.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s"
+msgstr "无法打开日志文件:%s"
+
+#: src/lib/slog.c:43
+#, fuzzy
+msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+msgstr "获取时间失败。"
+
+#: src/lib/slog.c:67
+#, fuzzy
+msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+msgstr "获取时间失败。"
+
#: src/main.c:77
#, c-format
msgid ""
#: src/main.c:77
#, c-format
msgid ""
@@
-262,7
+281,7
@@
msgstr ""
"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:9
0
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:9
2
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
@@
-309,30
+328,30
@@
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:11
0
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:11
3
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:11
2
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:11
5
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
-#: src/main.c:45
5
+#: src/main.c:45
7
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
-#: src/main.c:5
18
+#: src/main.c:5
20
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
-#: src/main.c:53
0 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:53
2 src/server/server.c:377
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
-#: src/main.c:54
3
+#: src/main.c:54
5
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
@@
-351,16
+370,16
@@
msgstr "无效内容:%s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "无效 JSON:%s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "无效 JSON:%s"
-#: src/server/server.c:5
2
+#: src/server/server.c:5
3
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:5
8
+#: src/server/server.c:5
9
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:8
0
+#: src/server/server.c:8
2
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-375,12
+394,12
@@
msgstr ""
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/server/server.c:9
2
+#: src/server/server.c:9
4
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
-#: src/server/server.c:9
7
+#: src/server/server.c:9
9
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@
-388,7
+407,7
@@
msgstr ""
" -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
" -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
" -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
" -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
-#: src/server/server.c:10
1
+#: src/server/server.c:10
3
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@
-396,43
+415,48
@@
msgstr ""
" -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
" -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
" -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
" -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
-#: src/server/server.c:10
5
+#: src/server/server.c:10
7
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数"
-#: src/server/server.c:10
7
+#: src/server/server.c:10
9
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:110
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
+
+#: src/server/server.c:297
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
-#: src/server/server.c:35
1
+#: src/server/server.c:35
4
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
-#: src/server/server.c:3
87
+#: src/server/server.c:3
93
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
-#: src/server/server.c:
394
+#: src/server/server.c:
400
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/server/server.c:
398
+#: src/server/server.c:
404
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
-#: src/server/server.c:
399
+#: src/server/server.c:
405
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
-#: src/server/server.c:40
0
+#: src/server/server.c:40
6
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
@@
-493,7
+517,7
@@
msgstr "关于(_A)"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:18
7
src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:18
6
src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "创建菜单失败:%s"
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "创建菜单失败:%s"
@@
-558,6
+582,10
@@
msgstr "温度报警"
msgid "Fan alert"
msgstr "风扇警报"
msgid "Fan alert"
msgstr "风扇警报"
-#: src/ui_sensorpref.c:
478
+#: src/ui_sensorpref.c:
516
msgid "Sensor Name"
msgstr "传感器名称"
msgid "Sensor Name"
msgstr "传感器名称"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "激活"