projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
regenerated translation files
[psensor.git]
/
po
/
uk.po
diff --git
a/po/uk.po
b/po/uk.po
index
1ebdf5b
..
a262407
100644
(file)
--- a/
po/uk.po
+++ b/
po/uk.po
@@
-7,16
+7,16
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-1
1 14:57
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 201
2-10-13 16:24
+0000\n"
-"Last-Translator:
Ilya Volchanetskiy
<Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-1
2 01:25
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 201
4-09-11 13:00
+0000\n"
+"Last-Translator:
Launchpad Translations Administrators
<Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 201
3-01-21 09:32
+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 1
6430
)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 201
4-09-11 13:04
+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 1
7196
)\n"
#: src/cfg.c:500
#, fuzzy, c-format
#: src/cfg.c:500
#, fuzzy, c-format
@@
-255,7
+255,7
@@
msgstr "Тип:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:51
0
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:51
1
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
@@
-323,28
+323,28
@@
msgstr ""
msgid "Application Indicator"
msgstr ""
msgid "Application Indicator"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:1
68
+#: src/lib/amd.c:1
71
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
-#: src/lib/amd.c:19
5
+#: src/lib/amd.c:19
8
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
-#: src/lib/amd.c:20
5
+#: src/lib/amd.c:20
8
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
-#: src/lib/amd.c:21
1
+#: src/lib/amd.c:21
4
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
-#: src/lib/amd.c:25
0
+#: src/lib/amd.c:25
3
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:25
1
+#: src/lib/amd.c:25
4
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
@@
-380,31
+380,31
@@
msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:12
3
+#: src/lib/lmsensor.c:12
4
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:14
8
+#: src/lib/lmsensor.c:14
9
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:15
2
+#: src/lib/lmsensor.c:15
3
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:15
4
+#: src/lib/lmsensor.c:15
5
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:15
6
+#: src/lib/lmsensor.c:15
7
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:15
8
+#: src/lib/lmsensor.c:15
9
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:2
19
+#: src/lib/lmsensor.c:2
20
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
@@
-419,33
+419,33
@@
msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:
61
+#: src/lib/nvidia.c:
59
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:22
2
+#: src/lib/nvidia.c:22
0
#, c-format
msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:28
8
+#: src/lib/nvidia.c:28
6
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
-#: src/lib/nvidia.c:29
5
+#: src/lib/nvidia.c:29
3
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:36
4
+#: src/lib/nvidia.c:36
2
msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
-#: src/lib/psensor.c:50
6
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:50
7
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/хв"
msgid "RPM"
msgstr "об/хв"
-#: src/lib/psensor.c:50
8
+#: src/lib/psensor.c:50
9
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-453,20
+453,20
@@
msgstr "%"
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Змінна HOME не встановлена."
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Змінна HOME не встановлена."
-#: src/lib/slog.c:9
7
+#: src/lib/slog.c:9
6
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:10
6
+#: src/lib/slog.c:10
5
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:13
7
+#: src/lib/slog.c:13
6
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:19
3
+#: src/lib/slog.c:19
2
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
@@
-536,31
+536,35
@@
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
48
+#: src/main.c:4
50
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
-#: src/main.c:51
0
+#: src/main.c:51
2
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
-#: src/main.c:52
2 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:52
4 src/server/server.c:382
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
-#: src/main.c:53
5
+#: src/main.c:53
7
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
-#: src/main.c:59
2
+#: src/main.c:59
4
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/main.c:61
5
+#: src/main.c:61
7 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
@@
-627,40
+631,40
@@
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:29
8
+#: src/server/server.c:29
9
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
-#: src/server/server.c:36
1
+#: src/server/server.c:36
2
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:40
5
+#: src/server/server.c:40
6
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
-#: src/server/server.c:41
2
+#: src/server/server.c:41
3
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/server/server.c:41
6
+#: src/server/server.c:41
7
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:41
7
+#: src/server/server.c:41
8
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
-#: src/server/server.c:41
8
+#: src/server/server.c:41
9
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:42
8
+#: src/server/server.c:42
9
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
@@
-676,11
+680,11
@@
msgstr ""
msgid "About Psensor"
msgstr "Про Psensor"
msgid "About Psensor"
msgstr "Про Psensor"
-#: src/ui.c:
99
+#: src/ui.c:
100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашня сторінка Psensor"
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашня сторінка Psensor"
-#: src/ui.c:22
2
+#: src/ui.c:22
3
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."