Merged all translations from LP.
[psensor.git] / po / ru.po
index cf32626..2b915e0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Russian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
-#
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
+# Translators:
+# Dmitry Serov, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-25 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/cfg.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
+
+#: src/cfg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+
+#: src/cfg.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/glade/psensor.glade:13
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Параметры датчиков"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð°Ñ\82Ñ\87иков"
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:22
+#: src/glade/psensor.glade:186
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
-#: src/glade/psensor.glade:37
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor.glade:201
 msgid "_Psensor"
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Датчик"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:81
+#: src/glade/psensor.glade:248
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Датчик"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Мин."
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Макс."
+
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Диаграмма"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Изменить параметры"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Изменить параметры"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положение таблицы датчиков:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Спрятать рамку окна"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Спрятать рамку окна"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Держать окно позади"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Держать окно позади"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Включить меню"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Включить меню"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Скрыть окно при запуске"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Единица измерения температуры:"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Единица измерения температуры:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Положение таблицы датчиков:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Скрыть окно при запуске"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:428
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передний план:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передний план:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:446
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:482
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Непрозрачность фона:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Непрозрачность фона:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Мин.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Макс.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:521
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Время мониторинга:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Время мониторинга:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
-msgid "minute(s)"
-msgstr "мин."
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
-msgid "second(s)"
-msgstr "сек."
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+#: src/glade/psensor-pref.glade:539
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Интервал обновления:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Интервал обновления:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
+#: src/glade/psensor-pref.glade:557
 msgid "Measures"
 msgstr "Замеры"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Замеры"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Graph"
-msgstr "Диаграмма"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Мин.</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Макс.</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+msgid "second(s)"
+msgstr "сек."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+msgid "minute(s)"
+msgstr "мин."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+msgid "Smooth curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+msgid "Curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:814
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#: src/glade/psensor-pref.glade:862
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:725
+#: src/glade/psensor-pref.glade:926
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "секунд(с)"
 
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "секунд(с)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
+#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:984
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Изменить параметры датчика"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Изменить параметры датчика"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:121
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
-#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
-#: src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:510 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Color:"
-msgstr "ЦвеÑ\82:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+msgid "Chip:"
+msgstr "Ð\9cикÑ\80оÑ\81Ñ\85ема:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:184
-msgid "Alarm"
-msgstr "Уведомление"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð\9dазвание:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:199
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомлениÑ\8f"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+msgid "Id:"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:221
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Информация датчика"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:234
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Рисовать график датчика"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Рисовать график датчика"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:322
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Включить уведомления"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Высший порог:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Высший порог:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:337
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Нижний порог:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Нижний порог:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:398
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr "Ð\98ндикаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Уведомление"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:413
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
 
 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:435
-msgid "Chip:"
-msgstr "Микросхема:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:480
-msgid "Id:"
-msgstr "Идентификатор:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:514
-msgid "Details"
-msgstr "Сведения"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:538
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Ð\98ндикаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
 
 
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
 
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
+#: src/lib/amd.c:250
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:251
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
@@ -267,74 +386,103 @@ msgstr ""
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:158
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:219
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
 
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA."
+#: src/lib/nvidia.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:288
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:295
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:364
+msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:506 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "об/мин"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "об/мин"
 
-#: src/lib/psensor.c:485
+#: src/lib/psensor.c:508
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Переменная HOME не установлена."
 
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Переменная HOME не установлена."
 
-#: src/lib/slog.c:74
+#: src/lib/slog.c:97
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
 
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
 
-#: src/lib/slog.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/slog.c:106
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
 
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
 
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
-
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:137
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
 
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
 
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:193
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
 
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
@@ -383,33 +531,47 @@ msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:448
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:510
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:522 src/server/server.c:381
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:535
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
 
+#: src/main.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
+
+#: src/main.c:615 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
+"  Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
+"  Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
+
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
@@ -425,35 +587,25 @@ msgstr "Неправильное содержимое: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильный JSON: %s"
 
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильный JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:55
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:61
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:102
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -461,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:106
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -469,175 +621,106 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
 
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:114
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
 "секундах)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
 "секундах)"
 
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:298
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
-#: src/server/server.c:357
+#: src/server/server.c:361
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Включает режим отладки: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Включает режим отладки: %d"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:405
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:412
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:416
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
-#: src/server/server.c:411
+#: src/server/server.c:417
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:418
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:428
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
 
-#: src/ui.c:82
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
+msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров"
 
 
-#: src/ui.c:85
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:88
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
-#: src/ui.c:91
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:223
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Выберите цвет переднего плана"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Датчик"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Мин."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Макс."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Параметры д_атчика"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Выберите цвет переднего плана"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "не удалось создать меню: %s"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "ошибка gettimeofday."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Уведомление температуры"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Уведомление температуры"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Уведомление вентилятора"
 
 msgstr "Уведомление вентилятора"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:317
+#: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorpref.c:523
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Название датчика"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Выход"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Включён"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Включить меню"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Включён"
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Информация датчика"