regenerated translation files
[psensor.git] / po / pt_BR.po
index 69c0415..1b26843 100644 (file)
@@ -7,32 +7,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-01 21:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Celio Alves <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/cfg.c:494
+#: src/cfg.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
-#: src/cfg.c:542
-msgid "The configuration file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/cfg.c:545
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file: %s"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 
-#: src/cfg.c:569
+#: src/cfg.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr ""
@@ -42,7 +38,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
 msgstr "Sobre"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -79,6 +75,23 @@ msgstr "Sensor"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafo"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
@@ -100,231 +113,238 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editar Preferências"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editar Preferências"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Ocultar decoração da janela"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Ocultar decoração da janela"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Manter janela abaixo"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Manter janela abaixo"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Habilitar menu"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Habilitar menu"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+#: src/glade/psensor-pref.glade:214
 msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
 msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:254
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unidade de temperatura:"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unidade de temperatura:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+#: src/glade/psensor-pref.glade:277
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Posição da tabela de sensores:"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Posição da tabela de sensores:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:287
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+#: src/glade/psensor-pref.glade:312
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+#: src/glade/psensor-pref.glade:333
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Ocultar janela na inicialização"
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Ocultar janela na inicialização"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:353
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:384
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+#: src/glade/psensor-pref.glade:428
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primeiro plano:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primeiro plano:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
+#: src/glade/psensor-pref.glade:446
 msgid "Background:"
 msgstr "Plano de fundo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Plano de fundo:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+#: src/glade/psensor-pref.glade:482
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
+#: src/glade/psensor-pref.glade:521
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Duração do monitoramento:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Duração do monitoramento:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
-msgid "second(s)"
-msgstr "segundo(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:539
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
+#: src/glade/psensor-pref.glade:557
 msgid "Measures"
 msgstr "Medidas"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:364
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafo"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
+#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+msgid "second(s)"
+msgstr "segundo(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+msgid "Smooth curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+msgid "Curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:814
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização das medições:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização das medições:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+#: src/glade/psensor-pref.glade:862
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Habilitar registro (log) de sensores"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Habilitar registro (log) de sensores"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+#: src/glade/psensor-pref.glade:909
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Intervalo de registro dos sensores:"
 
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Intervalo de registro dos sensores:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+#: src/glade/psensor-pref.glade:926
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "segundo(s)"
 
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "segundo(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+#: src/glade/psensor-pref.glade:943
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr ""
 
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
+#: src/glade/psensor-pref.glade:984
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensores"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensores"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Editar preferências do sensor"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Editar preferências do sensor"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Informações do sensor"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
 msgid "Chip:"
 msgstr "Chip:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
 msgid "Id:"
 msgstr "ID:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "ID:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Desenhar curva do sensor"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Desenhar curva do sensor"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Ativar notificações de desktop"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Ativar notificações de desktop"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Limite superior:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Limite superior:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Limite inferior:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Limite inferior:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-msgid "Application Indicator"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarme"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#: src/glade/sensor-edit.glade:650
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+msgid "Application Indicator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: está faltando a API da ADL."
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: está faltando a API da ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores."
 
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI: %d"
 
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d"
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d"
@@ -360,27 +380,31 @@ msgstr ""
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s."
 
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:149
 msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:153
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+#: src/lib/lmsensor.c:155
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:157
 msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:221
+#: src/lib/lmsensor.c:159
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:220
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s."
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s."
@@ -390,24 +414,38 @@ msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s."
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
 
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:52
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+#: src/lib/nvidia.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:95
+#: src/lib/nvidia.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:286
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Não é possível abrir conexão com o servidor X11."
 
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Não é possível abrir conexão com o servidor X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:103
+#: src/lib/nvidia.c:293
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:362
+msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:479
+#: src/lib/psensor.c:509
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -415,20 +453,20 @@ msgstr "%"
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variável HOME não configurada."
 
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variável HOME não configurada."
 
-#: src/lib/slog.c:97
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto."
 
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto."
 
-#: src/lib/slog.c:106
+#: src/lib/slog.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s."
 
-#: src/lib/slog.c:137
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto."
 
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto."
 
-#: src/lib/slog.c:193
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
@@ -499,28 +537,38 @@ msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
 
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:450
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:512
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Ativar o modo de depuração"
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Ativar o modo de depuração"
 
-#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:524 src/server/server.c:382
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:537
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
+#: src/main.c:617 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Celio Alves https://launchpad.net/~celio.alves\n"
+"  Daniel Serafim https://launchpad.net/~daniel-serafim\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  MestreLion https://launchpad.net/~mestrelion\n"
+"  Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel"
+
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
@@ -582,82 +630,74 @@ msgstr ""
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:298
+#: src/server/server.c:299
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Requisição HTTP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Requisição HTTP: %s"
 
-#: src/server/server.c:361
+#: src/server/server.c:362
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
 
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:406
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nenhum sensor detectado"
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nenhum sensor detectado"
 
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:413
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
-#: src/server/server.c:416
+#: src/server/server.c:417
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
 
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:418
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "Diretório WWW: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "Diretório WWW: %s"
 
-#: src/server/server.c:418
+#: src/server/server.c:419
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:428
+#: src/server/server.c:429
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware"
 
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 msgstr ""
 "Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Sobre o Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Sobre o Psensor"
 
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site do Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site do Psensor"
 
-#: src/ui.c:216
+#: src/ui.c:223
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:253
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:339
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:345
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:352
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -668,9 +708,13 @@ msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerta de temperatura"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgstr "Alerta de temperatura"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Alenta do ventilador"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 msgstr "Alenta do ventilador"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informações do sensor"