merged translation from LP.
[psensor.git] / po / hu.po
index c9886be..a4a8e0a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,42 +8,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Bence Lukács <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-27 08:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
 
 
-#: src/cfg.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:494
+#, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót."
+msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s"
 
 
-#: src/cfg.c:538
+#: src/cfg.c:542
 msgid "The configuration file does not exist."
 msgid "The configuration file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájl nem létezik."
 
 
-#: src/cfg.c:541
+#: src/cfg.c:545
 #, c-format
 msgid "Failed to parse configuration file: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to parse configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt beolvasni: %s"
 
 
-#: src/cfg.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:569
+#, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult."
+msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni: %s"
 
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
 
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:216
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő"
 
 #: src/glade/psensor.glade:201
 msgid "_Psensor"
 
 #: src/glade/psensor.glade:201
 msgid "_Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "_Psensor"
 
 #: src/glade/psensor.glade:248
 msgid "_Help"
 
 #: src/glade/psensor.glade:248
 msgid "_Help"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "_Súgó"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbra"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Balra"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
-msgstr "Tetejére"
+msgstr "Felül"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
 msgid "Bottom"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
 msgid "Bottom"
-msgstr "Aljára"
+msgstr "Alul"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Unity indítón lévő számláló engedélyezése"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
 msgid "Celsius"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
 msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
 msgid "Fahrenheit"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
 msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:254
 msgid "Temperature unit:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:254
 msgid "Temperature unit:"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Felület"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:299
 msgid "Launch on session startup"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:299
 msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás a munkamenettel"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:320
 msgid "Hide window on startup"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:320
 msgid "Hide window on startup"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ablak pozíciójának és méretének visszaállítása"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
 msgid "Startup"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:405
 msgid "Foreground:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:405
 msgid "Foreground:"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "perc"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
 msgid "second(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
 msgid "second(s)"
-msgstr "s"
+msgstr "másodperc"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Update interval:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Update interval:"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Measures"
 msgstr "Mérések"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
 msgstr "Mérések"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:363
+#: src/ui_sensorlist.c:364
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Naplózás időköze:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
-msgstr "másodperc(ek)"
+msgstr "másodperc"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsfájl futtatás riasztáskor:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
 msgid "Name"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:140
 msgid "Type:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:140
 msgid "Type:"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Név:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:232
 msgid "Id:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:232
 msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+msgstr "Azonosító:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
 msgid "Draw sensor curve"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
 msgid "Draw sensor curve"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Alsó küszöbérték:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
 msgid "Application Indicator"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
 msgid "Application Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás Indikátor"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
 msgid "Display sensor in the menu"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
 msgid "Display sensor in the menu"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
+msgstr "Érzékelők megjelenítése a címkén (fejlesztés alatt)"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
 #, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
+msgstr "Érzékelő megjelenítése az érzékelők listáján"
 
 #: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 
 #: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
@@ -317,20 +317,20 @@ msgstr "AMD: adapterek számainak lekérése meghiúsult"
 #: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 #: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ADM/ATI adapterek száma: %d"
 
 #: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 
 #: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív ADM/ATI adapterek száma: %d"
 
 #: src/lib/cpu.c:46
 msgid "CPU"
 
 #: src/lib/cpu.c:46
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Processzor"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
 msgid "Disk"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
@@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hiba: rossz funkciótípus."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:148
 msgid "Intel CPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:148
 msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Intel processzor"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:152
 msgid "AMD CPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:152
 msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
+msgstr "AMD processzor"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
 msgid "NVIDIA GPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
 msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
+msgstr "NVIDIA videokártya"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:156
 msgid "VIA CPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:156
 msgid "VIA CPU"
-msgstr ""
+msgstr "VIA processzor"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
@@ -389,6 +389,8 @@ msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
+"Az NVIDIA zár eszközmeghajtó nincs használatban vagy csak nem sikerült a "
+"videokártya hőmérsékletének lekérése."
 
 #: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 
 #: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -503,23 +505,28 @@ msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n"
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s honlap: <%s>\n"
 
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s honlap: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:453
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
 
-#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:540
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
 
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s"
+
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
@@ -648,29 +655,29 @@ msgstr "A Psensor honlapja"
 
 #: src/ui.c:216
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 
 #: src/ui.c:216
 msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont."
+msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:252
+#: src/ui_sensorlist.c:253
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Előtérszín kiválasztása"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Előtérszín kiválasztása"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:326
+#: src/ui_sensorlist.c:327
 msgid "Sensor"
 msgstr "Érzékelő"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Érzékelő"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:332
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:338
+#: src/ui_sensorlist.c:339
 msgid "Min"
 msgstr "Minimum"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:344
+#: src/ui_sensorlist.c:345
 msgid "Max"
 msgstr "Maximum"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:351
+#: src/ui_sensorlist.c:352
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"