Merged all translations from LP.
[psensor.git] / po / fr.po
index 90e3c58..9aacb25 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer la configuration"
+#: src/cfg.c:500
+#, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des sondes:"
+#: src/cfg.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+
+#: src/cfg.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: src/glade/psensor.glade:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
+
+#: src/glade/psensor.glade:201
+msgid "_Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor.glade:248
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Capteur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphe"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activer le menu"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activer le menu"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unité de température:"
+msgstr "Unité de température :"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:428
 msgid "Foreground:"
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan:"
+msgstr "Avant-plan :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:446
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:482
 msgid "Background opacity:"
 msgid "Background opacity:"
-msgstr "Opacité du fond:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
+msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:521
 msgid "Monitoring duration:"
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance:"
+msgstr "Durée de surveillance :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutes(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+msgid "Measures"
+msgstr "Mesures"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutes(s)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
-msgid "Measures"
-msgstr "Mesures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+msgid "Smooth curves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+msgid "Curves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:814
 msgid "Measure update interval:"
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#: src/glade/psensor-pref.glade:862
 msgid "Enable sensors logging"
 msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:926
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
+#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:984
 msgid "Sensors"
 msgid "Sensors"
-msgstr "Sondes"
+msgstr "Capteurs"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
+msgstr "Préférences des capteurs"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:121
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+msgid "Name"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
 msgid "Type:"
 msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+msgstr "Type :"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
-#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
-#: src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:510 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+msgid "Chip:"
+msgstr "Puce :"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:184
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:199
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Activer les notifications du bureau"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+msgid "Id:"
+msgstr "Id :"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:221
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Information de la sonde"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:234
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
 msgid "Draw sensor curve"
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
+msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:322
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Seuil supérieur:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:337
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Seuil inférieur:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:398
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Activer les notifications du bureau"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:413
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Seuil supérieur :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:435
-msgid "Chip:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:480
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Seuil inférieur :"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:514
-msgid "Details"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarme"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:538
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicateur d'application"
 
 
-#: src/lib/amd.c:149
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL."
+msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
 
-#: src/lib/amd.c:173
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: l'API ADL est manquante."
+msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
 
 
-#: src/lib/amd.c:178
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: échec de l’initialisation ADL."
+msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
 
 
-#: src/lib/amd.c:184
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adapteurs."
+msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:145
+#: src/lib/amd.c:250
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:251
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s."
+msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de la connexion."
+msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
+msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s."
+msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
-"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s."
+"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
-"lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create: mauvais type de fonctionnalité."
+"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Processeur Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:158
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:219
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s."
+msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
 
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
+#: src/lib/nvidia.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
+#: src/lib/nvidia.c:288
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
+#: src/lib/nvidia.c:295
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:364
+msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:506 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
+msgstr "Tr/mn"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:508
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "Variable home non définie."
 
 
-#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
+#: src/lib/slog.c:97
 msgid "Sensor log file already open."
 msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
+msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
 
 
-#: src/lib/slog.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/slog.c:106
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "Échec de gettimeofday."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
 
 
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:137
 msgid "Sensor log file not open."
 msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
 
 
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:193
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
 
 
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"Licence GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné dABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi applicable.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisées par la loi.\n"
 
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:91
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:91
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
-"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les vitesses de ventilateurs."
 
 #: src/main.c:95
 msgid "Options:"
 
 #: src/main.c:95
 msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
+msgstr "Options :"
 
 #: src/main.c:96
 msgid ""
 
 #: src/main.c:96
 msgid ""
@@ -365,85 +542,81 @@ msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
 "  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
+msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:448
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 "Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:510
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Active le mode de débogage."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Active le mode de débogage."
 
-#: src/main.c:528 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:522 src/server/server.c:381
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:535
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
+msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
+
+#: src/main.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Échec de la création du serveur Web."
+
+#: src/main.c:615 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
+"  londumas https://launchpad.net/~helion331990"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Échec de la connexion à: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à : %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Contenu invalide: %s"
+msgstr "Contenu invalide : %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON incorrect: %s"
+msgstr "JSON invalide : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:55
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:61
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
-"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
 "body>"
 
-#: src/server/server.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
-"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisées par la loi applicable.\n"
-
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
-"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
+"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
 "matérielles."
 
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:102
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -451,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:106
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -459,207 +632,118 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"  -d, --debug=LEVEL   assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
 "et 3"
 
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
-#: src/server/server.c:111
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
+msgstr "  --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
 
 
-#: src/server/server.c:112
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:114
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
+"à S (secondes)"
 
 
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:298
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requête HTTP: %s"
+msgstr "Requête HTTP : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:357
+#: src/server/server.c:361
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
+msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:405
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr "Aucune sonde détectée."
+msgstr "Aucun capteur détecté."
 
 
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:412
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:416
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:411
+#: src/server/server.c:417
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW répertoire: %s"
+msgstr "WWW répertoire : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:418
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:428
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
 
 
-#: src/ui.c:82
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
-"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les ventilateurs."
 
 
-#: src/ui.c:85
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright © 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:88
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgid "About Psensor"
-msgstr "A propos de Psensor"
+msgstr "À propos de Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:91
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuration"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "À propos"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:223
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sonde"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activée"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Alerte ventilateur"
 
 msgstr "Alerte ventilateur"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:317
+#: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:523
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nom De La Sonde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Activer le menu"
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informations du capteur"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Activée"
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."