1 # German translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Fenster unterhalb anheften"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
39 msgstr "Menü aktivieren"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Fensterposition und -größe merken"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Temperatureinheit:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
59 msgstr "Benutzeroberfläche"
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr "Überwachungszeitraum:"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr "Messintervall:"
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
115 msgid "Enable log of measures"
116 msgstr "Menü aktivieren"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:689
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
123 msgid "Edit Sensor Preferences"
124 msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
126 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
127 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
128 #: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
129 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
133 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
137 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
141 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
145 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
149 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
153 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
154 msgid "Activate desktop notifications"
155 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
157 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
158 msgid "Sensor Information"
159 msgstr "Sensor-Informationen"
161 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
162 msgid "Draw sensor curve"
163 msgstr "Sensor-Graph darstellen"
165 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
166 msgid "High threshold:"
169 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
170 msgid "Low threshold:"
173 #: src/glade/sensor-edit.glade:443
174 msgid "Ubuntu Application Indicator"
177 #: src/glade/sensor-edit.glade:458
178 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
182 msgid "AMD: cannot found ADL library."
186 msgid "AMD: missing ADL's API."
190 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
194 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
197 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
199 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
202 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
203 msgid "hddtemp: failed to open socket."
206 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
207 msgid "hddtemp: failed to open connection."
210 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
212 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
215 #: src/lib/lmsensor.c:42
217 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
220 #: src/lib/lmsensor.c:124
221 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
224 #: src/lib/lmsensor.c:206
226 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
231 msgid "Cannot open log file: %s"
232 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
234 #: src/lib/nvidia.c:54
235 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
238 #: src/lib/nvidia.c:92
239 msgid "Cannot open connection to X11 server."
242 #: src/lib/nvidia.c:100
243 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
246 #: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
250 #: src/lib/psensor.c:470
255 msgid "HOME variable not set."
259 msgid "Sensor log file already open."
264 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
265 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
267 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
268 msgid "gettimeofday failed."
271 #: src/lib/slog.c:116
272 msgid "Sensor log file not open."
275 #: src/lib/slog.c:172
276 msgid "Sensor log not open, cannot close."
282 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
283 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
284 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
285 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
286 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
288 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
289 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
290 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
291 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
292 "weiterverbreiten.\n"
293 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
295 #: src/main.c:89 src/server/server.c:92
297 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
298 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
302 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
303 "temperatures and fan speeds."
312 " -h, --help display this help and exit\n"
313 " -v, --version display version information and exit"
315 " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
316 " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
320 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
321 " example: http://hostname:3131"
326 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
331 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
335 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
337 " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
340 #: src/main.c:116 src/server/server.c:113
342 msgid "Report bugs to: %s\n"
343 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
345 #: src/main.c:118 src/server/server.c:115
347 msgid "%s home page: <%s>\n"
348 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
351 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
355 msgid "Enables debug mode."
356 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
358 #: src/main.c:533 src/server/server.c:370
360 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
361 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
364 msgid "A Psensor instance already exists."
369 msgid "Fail to connect to: %s"
370 msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
374 msgid "Invalid content: %s"
375 msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
379 msgid "Invalid JSON: %s"
380 msgstr "Ungültiges JSON: %s"
382 #: src/server/server.c:53
383 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
384 msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
386 #: src/server/server.c:59
388 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
390 "<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
391 "href='/'>Startseite</a></p></body>"
393 #: src/server/server.c:82
396 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
397 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
398 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
399 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
400 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
402 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
403 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
404 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
405 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
406 "weiterverbreiten.\n"
407 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
409 #: src/server/server.c:94
411 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
413 "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
415 #: src/server/server.c:99
417 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
418 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
420 " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
421 " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
423 #: src/server/server.c:103
425 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
426 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
429 #: src/server/server.c:107
430 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
433 #: src/server/server.c:109
434 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
437 #: src/server/server.c:110
438 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
441 #: src/server/server.c:293
443 msgid "HTTP Request: %s"
444 msgstr "HTTP Abfrage: %s"
446 #: src/server/server.c:353
448 msgid "Enables debug mode: %d"
451 #: src/server/server.c:392
452 msgid "No sensors detected."
453 msgstr "Keine Sensoren erkannt."
455 #: src/server/server.c:399
456 msgid "Failed to create Web server."
459 #: src/server/server.c:403
461 msgid "Web server started on port: %d"
462 msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
464 #: src/server/server.c:404
466 msgid "WWW directory: %s"
467 msgstr "WWW-Ordner: %s"
469 #: src/server/server.c:405
471 msgid "URL: http://localhost:%d"
472 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
474 #: src/server/server.c:410
475 msgid "Failed to activate logging of sensors."
479 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
480 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
484 "Copyright(c) 2010-2012\n"
487 "Copyright © 2010-2012\n"
491 msgid "About Psensor"
492 msgstr "Info zu Psensor"
495 msgid "Psensor Homepage"
496 msgstr "Psensor-Website"
498 #: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
500 msgstr "_Einstellungen"
502 #: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
504 msgstr "Einstellungen"
506 #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
507 msgid "S_ensor Preferences"
511 msgid "Sensor Preferences"
512 msgstr "Sensor-Einstellungen"
526 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
530 #: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
534 #: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
536 msgid "building menus failed: %s"
537 msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
540 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
541 msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
544 msgid "Failed to load Psensor icon."
547 #: src/ui_sensorlist.c:235
548 msgid "Select foreground color"
549 msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
551 #: src/ui_sensorlist.c:312
555 #: src/ui_sensorlist.c:318
559 #: src/ui_sensorlist.c:324
563 #: src/ui_sensorlist.c:330
567 #: src/ui_sensorlist.c:337
571 #: src/ui_sensorlist.c:349
575 #: src/ui_appindicator.c:106
579 #: src/ui_appindicator.c:107
583 #: src/ui_appindicator.c:118
584 msgid "SensorPreferences"
585 msgstr "SensorEinstellungen"
587 #: src/ui_notify.c:77
588 msgid "Temperature alert"
589 msgstr "Temperaturalarm"
591 #: src/ui_notify.c:79
595 #: src/ui_sensorpref.c:516
600 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
601 #~ msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
604 #~ msgid "Enable indicator"
605 #~ msgstr "Aktiviert"