fixed file name in the distrib
23 files changed:
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: Falscher Funktionstyp."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: Falscher Funktionstyp."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "U/min"
msgid "RPM"
msgstr "U/min"
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
"werden."
"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
"werden."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"weiterverbreiten.\n"
"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
"weiterverbreiten.\n"
"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
" Beispiel: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
" Beispiel: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
"3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
"3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-Website: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-Website: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
"festlegen"
" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
"festlegen"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Abfrage: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Abfrage: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Keine Sensoren erkannt."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Keine Sensoren erkannt."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-Ordner: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-Ordner: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Lüfteralarm"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Lüfteralarm"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() Error: %s"
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() Error: %s"
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: argumento erróneo:%s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: argumento erróneo:%s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: Fallo de inicialización:%s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: Fallo de inicialización:%s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Imposible establecer conexión con el servidor X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Imposible establecer conexión con el servidor X11."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Error al obtener la información de NVIDIA"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"apoyada por el autor. \n"
"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
"apoyada por el autor. \n"
"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores "
"a través de los sensores de su hardware."
"Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores "
"a través de los sensores de su hardware."
msgid "Options:"
msgstr "Opciones"
msgid "Options:"
msgstr "Opciones"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help Muestra esta ayuda. \n"
" -v, --versión Muestra información sobre la versión."
" -h, --help Muestra esta ayuda. \n"
" -v, --versión Muestra información sobre la versión."
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n"
" ejemplo: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n"
" ejemplo: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 "
"y 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 "
"y 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Petición HTTP:%s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Petición HTTP:%s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "No se han detectado sensores."
msgid "No sensors detected."
msgstr "No se han detectado sensores."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "directorio WWW:%s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "directorio WWW:%s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alarma por parada de ventilador."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alarma por parada de ventilador."
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucun capteur détecté."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucun capteur détecté."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire : %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire : %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL : http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL : http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: pogrešan string: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: pogrešan string: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nema otkrivenih senzora."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nema otkrivenih senzora."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW direktorij: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW direktorij: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aktív ADM/ATI adapterek száma: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aktív ADM/ATI adapterek száma: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() hiba: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() hiba: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: rossz karakterlánc: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: rossz karakterlánc: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: alfunkció értékének lekérdezése meghiúsult %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: alfunkció értékének lekérdezése meghiúsult %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: rossz funkciótípus."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: rossz funkciótípus."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel processzor"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel processzor"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD processzor"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD processzor"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA videokártya"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA videokártya"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA processzor"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA processzor"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: előkészítési hiba: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: előkészítési hiba: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nem lehet létrehozni a kapcsolatot az X11 kiszolgálóval."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nem lehet létrehozni a kapcsolatot az X11 kiszolgálóval."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n"
"NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n"
"Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n"
"NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve "
"a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét."
"A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve "
"a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét."
msgid "Options:"
msgstr "Kapcsolók:"
msgid "Options:"
msgstr "Kapcsolók:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n"
" -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n"
" -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n"
" például: http://gepnev:3131"
" -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n"
" például: http://gepnev:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s honlap: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s honlap: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Nem sikerült a mappa létrehozása: %s - %s"
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=S érzékelő naplózási gyakoriságának beállítása S "
"másodpercre"
" --sensor-log-interval=S érzékelő naplózási gyakoriságának beállítása S "
"másodpercre"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-kérés: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-kérés: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nem találhatók érzékelők."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nem találhatók érzékelők."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW könyvtár: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW könyvtár: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilátor riasztás"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilátor riasztás"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: errore di stringa: %s"
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: errore di stringa: %s"
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: tipo di funzione errata."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: tipo di funzione errata."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "CPU Intel"
msgid "Intel CPU"
msgstr "CPU Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr "CPU AMD"
msgid "AMD CPU"
msgstr "CPU AMD"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "CPU NVIDIA"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "CPU NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr "CPU VIA"
msgid "VIA CPU"
msgstr "CPU VIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Allarme ventola"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Allarme ventola"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: nepareiza virkne: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: nepareiza virkne: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: nepareis īpašības tips."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: nepareis īpašības tips."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatora trauksme"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatora trauksme"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: verkeerd functietype."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: verkeerd functietype."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: opstartfout: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: opstartfout: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Kon geen webserver maken."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: falha em sk_disk_open(): %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: falha em sk_disk_open(): %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: falha na inicialização: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: falha na inicialização: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Não é possível abrir conexão com o servidor X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Não é possível abrir conexão com o servidor X11."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, "
"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas."
"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, "
"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas."
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n"
" -v, --version exibir informação de versão e sair"
" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n"
" -v, --version exibir informação de versão e sair"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n"
" exemplo: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n"
" exemplo: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Ativar o modo de depuração"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Ativar o modo de depuração"
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Falhou ao criar servidor web."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Falhou ao criar servidor web."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requisição HTTP: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requisição HTTP: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nenhum sensor detectado"
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nenhum sensor detectado"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Falhou ao criar servidor web."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Falhou ao criar servidor web."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "Diretório WWW: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "Diretório WWW: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alenta do ventilador"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alenta do ventilador"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: неправильная строка: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: неправильная строка: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/мин"
msgid "RPM"
msgstr "об/мин"
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включает режим отладки."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Копия Psensor уже запущена."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Копия Psensor уже запущена."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
"секундах)"
" --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
"секундах)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Включает режим отладки: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Включает режим отладки: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-каталог: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Уведомление вентилятора"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Уведомление вентилятора"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Недоступно"
msgid "N/A"
msgstr "Недоступно"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Пријавите грешку на: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Пријавите грешку на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s матична страна: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s матична страна: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Покушајте„%s --help“ за више информација.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Покушајте„%s --help“ за више информација.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr ""
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgänglig"
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgänglig"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: fel sträng: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: fel sträng: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: fel egenskapstyp."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: fel egenskapstyp."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
"Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
"Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
"Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
"temperaturer och fläkthastigheter."
"Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
"temperaturer och fläkthastigheter."
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
" -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
" -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
" exempelvis: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
" exempelvis: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s webbplats <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s webbplats <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivera felsökningsläge."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivera felsökningsläge."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-begäran: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-begäran: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Inga sensorer hittades."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Inga sensorer hittades."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webbserver startade på port: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webbserver startade på port: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-katalog: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-katalog: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fläktlarm"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fläktlarm"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() hatası: %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() hatası: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: yanlış dizi: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: yanlış dizi: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: yanlış özellik tipi."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: yanlış özellik tipi."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr "İntel işlemci"
msgid "Intel CPU"
msgstr "İntel işlemci"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD işlemci"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD işlemci"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA Ekran Kartı"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA Ekran Kartı"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA İşlemci"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA İşlemci"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: başlatma hatası: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: başlatma hatası: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help yardımı göster ve çık\n"
" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık"
" -h, --help yardımı göster ve çık\n"
" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
"olarak ayarla"
" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
"olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP İsteği: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP İsteği: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW dizini: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW dizini: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fan uyarısı"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fan uyarısı"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/хв"
msgid "RPM"
msgstr "об/хв"
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version показати версію і вийти"
" -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version показати версію і вийти"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
msgid "Fan speed alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:142
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s:sk_disk_open() 失败:%s。"
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s:sk_disk_open() 失败:%s。"
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s:无法获取子功能%s的值:%s。"
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s:无法获取子功能%s的值:%s。"
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:169
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:198
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:208
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:232
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s:初始化失败:%s。"
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s:初始化失败:%s。"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件:%s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件:%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。"
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:457
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
" -v, --version 显示版本信息并退出"
" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
" -v, --version 显示版本信息并退出"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
" 例如:http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
" 例如:http://hostname:3131"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:114 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:558 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "无法创建网络服务器。"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+#: src/main.c:638 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "无法激活监测器日志。"
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "无法激活监测器日志。"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "风扇警报"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "风扇警报"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:245
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
notify_cmd.c notify_cmd.h \
graph.h graph.c \
main.c \
notify_cmd.c notify_cmd.h \
graph.h graph.c \
main.c \
ui.h ui.c \
ui_appindicator.h \
ui_color.h ui_color.c \
ui.h ui.c \
ui_appindicator.h \
ui_color.h ui_color.c \
ui_sensorlist.h ui_sensorlist.c \
ui_sensorpref.h ui_sensorpref.c \
ui_status.h ui_status.c \
ui_sensorlist.h ui_sensorlist.c \
ui_sensorpref.h ui_sensorpref.c \
ui_status.h ui_status.c \
# -export-dynamic is need for defining handlers in the glade file.
AM_LDFLAGS = -Wl,--as-needed -export-dynamic
# -export-dynamic is need for defining handlers in the glade file.
AM_LDFLAGS = -Wl,--as-needed -export-dynamic
-psensor_SOURCES += ui_unity.h ui_unity.c
+psensor_SOURCES += ui_unity.c
AM_CPPFLAGS += $(UNITY_CFLAGS)
LIBS += $(UNITY_LIBS)
endif
AM_CPPFLAGS += $(UNITY_CFLAGS)
LIBS += $(UNITY_LIBS)
endif
@ATASMART_TRUE@am__append_14 = $(ATASMART_CFLAGS)
@ATASMART_TRUE@am__append_15 = $(ATASMART_LIBS)
@LIBUDISKS2_TRUE@am__append_16 = $(LIBUDISKS2_LIBS)
@ATASMART_TRUE@am__append_14 = $(ATASMART_CFLAGS)
@ATASMART_TRUE@am__append_15 = $(ATASMART_LIBS)
@LIBUDISKS2_TRUE@am__append_16 = $(LIBUDISKS2_LIBS)
-@UNITY_TRUE@am__append_17 = ui_unity.h ui_unity.c
+@UNITY_TRUE@am__append_17 = ui_unity.c
@UNITY_TRUE@am__append_18 = $(UNITY_CFLAGS)
@UNITY_TRUE@am__append_19 = $(UNITY_LIBS)
@CURL_TRUE@@JSON_TRUE@am__append_20 = rsensor.h rsensor.c
@UNITY_TRUE@am__append_18 = $(UNITY_CFLAGS)
@UNITY_TRUE@am__append_19 = $(UNITY_LIBS)
@CURL_TRUE@@JSON_TRUE@am__append_20 = rsensor.h rsensor.c
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(man1dir)"
PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS)
am__psensor_SOURCES_DIST = cfg.h cfg.c notify_cmd.c notify_cmd.h \
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(man1dir)"
PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS)
am__psensor_SOURCES_DIST = cfg.h cfg.c notify_cmd.c notify_cmd.h \
- graph.h graph.c main.c ui.h ui.c ui_appindicator.h ui_color.h \
- ui_color.c ui_graph.h ui_graph.c ui_notify.h ui_pref.h \
- ui_pref.c ui_sensorlist.h ui_sensorlist.c ui_sensorpref.h \
- ui_sensorpref.c ui_status.h ui_status.c pxdg.h pxdg.c \
- ui_notify.c ui_appindicator.c ui_unity.h ui_unity.c rsensor.h \
- rsensor.c
+ graph.h graph.c main.c pxdg.h pxdg.c ui.h ui.c \
+ ui_appindicator.h ui_color.h ui_color.c ui_graph.h ui_graph.c \
+ ui_notify.h ui_pref.h ui_pref.c ui_sensorlist.h \
+ ui_sensorlist.c ui_sensorpref.h ui_sensorpref.c ui_status.h \
+ ui_status.c ui_unity.h ui_notify.c ui_appindicator.c \
+ ui_unity.c rsensor.h rsensor.c
@LIBNOTIFY_TRUE@am__objects_1 = ui_notify.$(OBJEXT)
@APPINDICATOR_TRUE@am__objects_2 = ui_appindicator.$(OBJEXT)
@UNITY_TRUE@am__objects_3 = ui_unity.$(OBJEXT)
@CURL_TRUE@@JSON_TRUE@am__objects_4 = rsensor.$(OBJEXT)
am_psensor_OBJECTS = cfg.$(OBJEXT) notify_cmd.$(OBJEXT) \
@LIBNOTIFY_TRUE@am__objects_1 = ui_notify.$(OBJEXT)
@APPINDICATOR_TRUE@am__objects_2 = ui_appindicator.$(OBJEXT)
@UNITY_TRUE@am__objects_3 = ui_unity.$(OBJEXT)
@CURL_TRUE@@JSON_TRUE@am__objects_4 = rsensor.$(OBJEXT)
am_psensor_OBJECTS = cfg.$(OBJEXT) notify_cmd.$(OBJEXT) \
- graph.$(OBJEXT) main.$(OBJEXT) ui.$(OBJEXT) ui_color.$(OBJEXT) \
- ui_graph.$(OBJEXT) ui_pref.$(OBJEXT) ui_sensorlist.$(OBJEXT) \
- ui_sensorpref.$(OBJEXT) ui_status.$(OBJEXT) pxdg.$(OBJEXT) \
- $(am__objects_1) $(am__objects_2) $(am__objects_3) \
- $(am__objects_4)
+ graph.$(OBJEXT) main.$(OBJEXT) pxdg.$(OBJEXT) ui.$(OBJEXT) \
+ ui_color.$(OBJEXT) ui_graph.$(OBJEXT) ui_pref.$(OBJEXT) \
+ ui_sensorlist.$(OBJEXT) ui_sensorpref.$(OBJEXT) \
+ ui_status.$(OBJEXT) $(am__objects_1) $(am__objects_2) \
+ $(am__objects_3) $(am__objects_4)
psensor_OBJECTS = $(am_psensor_OBJECTS)
psensor_LDADD = $(LDADD)
AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
psensor_OBJECTS = $(am_psensor_OBJECTS)
psensor_LDADD = $(LDADD)
AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
top_builddir = @top_builddir@
top_srcdir = @top_srcdir@
SUBDIRS = lib glade $(am__append_1)
top_builddir = @top_builddir@
top_srcdir = @top_srcdir@
SUBDIRS = lib glade $(am__append_1)
+psensor_SOURCES = cfg.h cfg.c notify_cmd.c notify_cmd.h graph.h \
+ graph.c main.c pxdg.h pxdg.c ui.h ui.c ui_appindicator.h \
+ ui_color.h ui_color.c ui_graph.h ui_graph.c ui_notify.h \
+ ui_pref.h ui_pref.c ui_sensorlist.h ui_sensorlist.c \
+ ui_sensorpref.h ui_sensorpref.c ui_status.h ui_status.c \
+ ui_unity.h $(am__append_4) $(am__append_7) $(am__append_17) \
+ $(am__append_20)
# -export-dynamic is need for defining handlers in the glade file.
AM_LDFLAGS = -Wl,--as-needed -export-dynamic
# -export-dynamic is need for defining handlers in the glade file.
AM_LDFLAGS = -Wl,--as-needed -export-dynamic
$(am__append_12) $(am__append_14) $(am__append_18) \
$(am__append_22)
@GTK_TRUE@@X11_TRUE@@XEXT_TRUE@dist_man_MANS = psensor.1
$(am__append_12) $(am__append_14) $(am__append_18) \
$(am__append_22)
@GTK_TRUE@@X11_TRUE@@XEXT_TRUE@dist_man_MANS = psensor.1
-psensor_SOURCES = cfg.h cfg.c notify_cmd.c notify_cmd.h graph.h \
- graph.c main.c ui.h ui.c ui_appindicator.h ui_color.h \
- ui_color.c ui_graph.h ui_graph.c ui_notify.h ui_pref.h \
- ui_pref.c ui_sensorlist.h ui_sensorlist.c ui_sensorpref.h \
- ui_sensorpref.c ui_status.h ui_status.c pxdg.h pxdg.c \
- $(am__append_4) $(am__append_7) $(am__append_17) \
- $(am__append_20)
gsettings_SCHEMAS = psensor.gschema.xml
gsettings_SCHEMAS = psensor.gschema.xml
-EXTRA_DIST = description.txt $(gsettings_SCHEMAS)
+EXTRA_DIST = description.txt\
+ $(gsettings_SCHEMAS)\
+ rsensor.h rsensor.c\
+ ui_appindicator.c\
+ ui_notify.c\
+ ui_unity.c
+
all: all-recursive
.SUFFIXES:
all: all-recursive
.SUFFIXES:
EXTRA_DIST=$(libpsensor_a_SOURCES) \
amd.c \
pgtop2.c pgtop2.h \
EXTRA_DIST=$(libpsensor_a_SOURCES) \
amd.c \
pgtop2.c pgtop2.h \
nvidia.c \
pudisks2.c pudisks2.h
nvidia.c \
pudisks2.c pudisks2.h
EXTRA_DIST = $(libpsensor_a_SOURCES) \
amd.c \
pgtop2.c pgtop2.h \
EXTRA_DIST = $(libpsensor_a_SOURCES) \
amd.c \
pgtop2.c pgtop2.h \
nvidia.c \
pudisks2.c pudisks2.h
nvidia.c \
pudisks2.c pudisks2.h
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <cfg.h>
#include <graph.h>
#include <lmsensor.h>
#include <cfg.h>
#include <graph.h>
#include <lmsensor.h>
#include <pgtop2.h>
#include <pudisks2.h>
#include <pxdg.h>
#include <pgtop2.h>
#include <pudisks2.h>
#include <pxdg.h>
+#include <ui_pref.h>
+#include <ui_unity.h>
GdkRGBA color_to_GdkRGBA(struct color *color)
{
GdkRGBA color_to_GdkRGBA(struct color *color)
{
gtk_toggle_button_set_active(w_enable_launcher_counter,
!cfg->unity_launcher_count_disabled);
gtk_toggle_button_set_active(w_enable_launcher_counter,
!cfg->unity_launcher_count_disabled);
-#if !HAVE_UNITY
- gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(w_enable_launcher_counter), FALSE);
- gtk_widget_set_has_tooltip(GTK_WIDGET(w_enable_launcher_counter), TRUE);
-#else
- gtk_widget_set_has_tooltip(GTK_WIDGET(w_enable_launcher_counter),
- FALSE);
-#endif
+ if (ui_unity_is_supported()) {
+ gtk_widget_set_has_tooltip
+ (GTK_WIDGET(w_enable_launcher_counter), FALSE);
+ } else {
+ gtk_widget_set_sensitive
+ (GTK_WIDGET(w_enable_launcher_counter), FALSE);
+ gtk_widget_set_has_tooltip
+ (GTK_WIDGET(w_enable_launcher_counter), TRUE);
+ }
w_smooth_curves = GTK_TOGGLE_BUTTON
(gtk_builder_get_object(builder, "graph_smooth_curves"));
w_smooth_curves = GTK_TOGGLE_BUTTON
(gtk_builder_get_object(builder, "graph_smooth_curves"));
#ifndef _PSENSOR_UI_UNITY_H_
#define _PSENSOR_UI_UNITY_H_
#ifndef _PSENSOR_UI_UNITY_H_
#define _PSENSOR_UI_UNITY_H_
-void ui_unity_launcher_entry_update(struct psensor **sensors,
- unsigned int show,
- int use_celsius);
+#if defined(HAVE_UNITY) && HAVE_UNITY
+
+static inline bool ui_unity_is_supported(void) { return true; }
+
+void ui_unity_launcher_entry_update(struct psensor **, unsigned int, int);
+
+#else
+
+static inline bool ui_unity_is_supported(void) { return false; }
+
+static inline void
+ui_unity_launcher_entry_update(struct psensor **s,
+ unsigned int show,
+ int use_celsius) {}
+
+#endif