1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 10:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
12 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Osobitosti senzora"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:788
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Uredi osobitosti"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Sakrij ukras prozora"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Drži prozor ispod"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Omogući izbornik"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
134 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
135 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
137 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
141 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
145 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
146 msgid "Temperature unit:"
147 msgstr "Jedinica temperature:"
149 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
150 msgid "Position of sensors table:"
151 msgstr "Položaj okvira senzora:"
153 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
157 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
158 msgid "Launch on session startup"
159 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
161 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
162 msgid "Hide window on startup"
163 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
165 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
166 msgid "Restore window position and size"
167 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
169 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
175 msgstr "Prednji plan:"
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
182 msgid "Background opacity:"
183 msgstr "Prozirnost pozadine:"
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
190 msgid "Monitoring duration:"
191 msgstr "Trajanje nadziranja:"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
194 msgid "Update interval:"
195 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
197 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
201 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
205 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
209 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
213 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
217 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
218 msgid "Smooth curves"
219 msgstr "Zaglađene krivulje"
221 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
225 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
226 msgid "Measure update interval:"
227 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
229 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
230 msgid "Enable sensors logging"
231 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
233 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
234 msgid "Sensors logging interval:"
235 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
237 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
241 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
242 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
243 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
245 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
249 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
250 msgid "Enable support of lm-sensors"
251 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
253 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
254 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
255 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
257 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
259 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
260 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
262 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
263 msgid "Enable support of ATI ADL"
264 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
266 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
268 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
269 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
271 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
272 msgid "Enable support of gtop2"
273 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
275 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
277 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
278 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
281 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
282 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
285 msgid "Enable support of libatasmart"
286 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
290 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
291 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
293 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
294 msgid "Enable support of udisks2"
295 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
297 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
299 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
300 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
302 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
303 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
304 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
306 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
307 msgid "Hard disk drive"
310 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
311 msgid "CPU and memory usage"
312 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
314 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
315 msgid "GPU with proprietary driver"
316 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
318 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
319 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
320 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
322 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
326 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
327 msgid "Edit Sensor Preferences"
328 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
330 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
344 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
348 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
352 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
356 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
360 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
361 msgid "Draw sensor curve"
362 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
364 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
368 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
369 msgid "Display sensor in the list of sensors"
370 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
372 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
373 msgid "Activate desktop notifications"
374 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
377 msgid "High threshold:"
378 msgstr "Gornja granica:"
380 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
384 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
388 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
389 msgid "Low threshold:"
390 msgstr "Donja granica:"
392 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
396 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
397 msgid "Display sensor in the menu"
398 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
400 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
402 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
403 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
405 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
406 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
407 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
409 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
410 msgid "Application Indicator"
411 msgstr "Programičić pokazivača"
414 msgid "AMD: cannot found ADL library."
415 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
418 msgid "AMD: missing ADL's API."
419 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
422 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
423 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
426 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
427 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
431 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
432 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
436 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
437 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
439 #: src/lib/hdd_atasmart.c:60 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
443 #: src/lib/hdd_atasmart.c:142
445 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
446 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
448 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
450 msgid "%s: failed to open socket."
451 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
453 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
455 msgid "%s: failed to open connection."
456 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
458 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
460 msgid "%s: wrong string: %s."
461 msgstr "%s: pogrešan string: %s."
463 #: src/lib/lmsensor.c:73
465 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
466 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
468 #: src/lib/lmsensor.c:169
470 msgid "%s: Wrong feature type."
471 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
473 #: src/lib/lmsensor.c:198
477 #: src/lib/lmsensor.c:202
481 #: src/lib/lmsensor.c:204
485 #: src/lib/lmsensor.c:206
489 #: src/lib/lmsensor.c:208
493 #: src/lib/lmsensor.c:232
495 msgid "%s: initialization failure: %s."
496 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
498 #: src/lib/pgtop2.c:42
502 #: src/lib/pgtop2.c:47
506 #: src/lib/pgtop2.c:63
508 msgstr "slobodna memorija"
510 #: src/lib/pgtop2.c:64
516 msgid "Cannot open log file: %s"
517 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
519 #: src/lib/nvidia.c:69
521 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
522 msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
524 #: src/lib/nvidia.c:74
526 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
527 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
529 #: src/lib/nvidia.c:240
531 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
532 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
534 #: src/lib/nvidia.c:308
536 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
537 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
539 #: src/lib/nvidia.c:316
541 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
542 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
544 #: src/lib/nvidia.c:385
546 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
547 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
549 #: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
553 #: src/lib/psensor.c:457
558 msgid "HOME variable not set."
559 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
562 msgid "Sensor log file already open."
563 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
565 #: src/lib/slog.c:105
567 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
568 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
570 #: src/lib/slog.c:136
571 msgid "Sensor log file not open."
572 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
574 #: src/lib/slog.c:192
575 msgid "Sensor log not open, cannot close."
576 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
578 #: src/main.c:77 src/server/server.c:87
581 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
582 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
583 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
584 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
585 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
587 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
588 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
589 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
590 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
591 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
593 #: src/main.c:88 src/server/server.c:97
595 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
596 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
600 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
601 "temperatures and fan speeds."
603 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
604 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
612 " -h, --help display this help and exit\n"
613 " -v, --version display version information and exit"
615 " -h, --help prikaz pomoći\n"
616 " -v, --version prikaz informacije inačice"
620 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
621 " example: http://hostname:3131"
623 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
624 " npr: http://hostname:3131"
627 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
628 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
631 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
633 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
636 #: src/main.c:112 src/server/server.c:120
638 msgid "Report bugs to: %s\n"
639 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
641 #: src/main.c:114 src/server/server.c:122
643 msgid "%s home page: <%s>\n"
644 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
647 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
648 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
651 msgid "Enables debug mode."
652 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
654 #: src/main.c:558 src/server/server.c:386
656 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
657 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
660 msgid "A Psensor instance already exists."
661 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
664 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
665 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
667 #: src/main.c:638 src/ui.c:97
668 msgid "translator-credits"
670 "Launchpad Contributions:\n"
671 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
672 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
676 msgid "Fail to connect to: %s"
677 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
681 msgid "Invalid content: %s"
682 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
686 msgid "Invalid JSON: %s"
687 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
689 #: src/server/server.c:57
690 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
691 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
693 #: src/server/server.c:63
695 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
697 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
698 "stranica</a></p></body>"
700 #: src/server/server.c:99
702 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
704 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
707 #: src/server/server.c:104
709 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
710 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
712 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
713 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
715 #: src/server/server.c:108
717 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
718 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
720 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
721 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
723 #: src/server/server.c:112
724 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
726 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
729 #: src/server/server.c:114
730 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
731 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
733 #: src/server/server.c:115
734 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
735 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
737 #: src/server/server.c:116
738 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
740 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
742 #: src/server/server.c:303
744 msgid "HTTP Request: %s"
745 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
747 #: src/server/server.c:366
749 msgid "Enables debug mode: %d"
750 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
752 #: src/server/server.c:410
753 msgid "No sensors detected."
754 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
756 #: src/server/server.c:417
757 msgid "Failed to create Web server."
758 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
760 #: src/server/server.c:421
762 msgid "Web server started on port: %d"
763 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
765 #: src/server/server.c:422
767 msgid "WWW directory: %s"
768 msgstr "WWW direktorij: %s"
770 #: src/server/server.c:423
772 msgid "URL: http://localhost:%d"
773 msgstr "URL: http://localhost:%d"
775 #: src/server/server.c:433
776 msgid "Failed to activate logging of sensors."
777 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
780 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
781 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
784 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
785 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
788 msgid "About Psensor"
792 msgid "Psensor Homepage"
793 msgstr "Psensor web stranica"
796 msgid "Failed to load Psensor icon."
797 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
799 #: src/ui_sensorlist.c:254
803 #: src/ui_sensorlist.c:296
804 msgid "Select sensor color"
805 msgstr "Odaberi boju senzora"
807 #: src/ui_notify.c:48
808 msgid "gettimeofday failed."
809 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
811 #: src/ui_notify.c:77
812 msgid "Temperature alert"
813 msgstr "Upozorenje temperature"
815 #: src/ui_notify.c:79
816 msgid "Fan speed alert"
817 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
819 #: src/ui_sensorpref.c:245