merged translation files from LP
authorJean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
Sat, 20 Apr 2013 09:10:10 +0000 (09:10 +0000)
committerJean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
Sat, 20 Apr 2013 09:10:10 +0000 (09:10 +0000)
13 files changed:
NEWS
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/lv.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 52d05fb..1084710 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -6,6 +6,10 @@
 ** fixed cpu load when fahrenheit is enabled.
 ** list of sensors can be reordered using the sensor preferences
    dialog.
+** merged Spanish translation from LP (Javier).
+** merged French translation from LP (Hélion du Mas des Bourboux).
+** merged Italian translation from LP (Diego Pierotto).
+** merged Brazillian Portugues translation from LP (MestreLion).
 
 * v07.0.5
 
index d79fd71..793a686 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 13:52+0000\n"
 "Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-14 14:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16137)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
@@ -32,16 +32,15 @@ msgstr "Beenden"
 
 #: src/glade/psensor.glade:17
 msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensor-Einstellungen"
+msgstr "Sensoreinstellungen"
 
 #: src/glade/psensor.glade:96
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Sensor"
+msgstr "_Psensor"
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -149,7 +148,6 @@ msgid "Sensors logging interval"
 msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "Sekunde(n)"
 
@@ -162,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Name:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -190,11 +187,11 @@ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:236
 msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensor-Informationen"
+msgstr "Sensorinformationen"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Sensor-Graph darstellen"
+msgstr "Sensorgraphen darstellen"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
@@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:424
 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr "Sensor im Anwendungen-Indikatormenü zeigen"
+msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
 msgid "Chip:"
@@ -282,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Temperatur gescheitert."
+msgstr ""
+"Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-GPU-"
+"Temperatur kann nicht ermittelt werden."
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -551,12 +549,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2012\n"
+"Copyright © 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
@@ -609,11 +606,11 @@ msgstr "_Einstellungen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:116
 msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "S_ensoreinstellungen"
+msgstr "_Sensoreinstellungen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
-msgstr "SensorEinstellungen"
+msgstr "Sensoreinstellungen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
index 7a0f94f..532efaa 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Sensor"
+msgstr "_Psensor"
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -142,11 +141,11 @@ msgstr "Medir sensores cada:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
 msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar registro de sensores"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
 msgid "Sensors logging interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de registro de sensores"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
 msgid "seconds(s)"
@@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Configurar sensores"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -281,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
+msgstr ""
+"Controlador propietario de NVIDIA no activado ó incapaz de obtener la "
+"temperatura de la GPU"
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -307,14 +306,13 @@ msgid "HOME variable not set."
 msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
 
 #: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
+msgstr "Ya existe un registro de sensores abierto"
 
 #: src/lib/slog.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de registro: %s."
 
 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -322,11 +320,11 @@ msgstr "Error en la adquisición del horario."
 
 #: src/lib/slog.c:116
 msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "No se abrió el archivo de registro."
 
 #: src/lib/slog.c:172
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
 
 #: src/main.c:76
 #, c-format
@@ -499,14 +497,13 @@ msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   establece el archivo de registro en PATH"
 
 #: src/server/server.c:111
-#, fuzzy
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH   establece el archivo de registro en PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH"
 
 #: src/server/server.c:112
 #, fuzzy
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH   establece el archivo de registro en PATH"
+msgstr "  --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
 
 #: src/server/server.c:296
 #, c-format
@@ -542,9 +539,8 @@ msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
+msgstr "Error al activar el registro de sensores"
 
 #: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
@@ -553,12 +549,11 @@ msgstr ""
 "sensores del hardware."
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
index b820a48..e3588ad 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Alain-OIivier Breysse <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux <helion331990@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
@@ -149,7 +149,6 @@ msgid "Sensors logging interval"
 msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Préférences des capteurs"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Nom:"
 
@@ -260,7 +258,7 @@ msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne : %s."
+msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
@@ -283,7 +281,6 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
@@ -401,7 +398,7 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:114 src/server/server.c:116
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
+msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
 
 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
@@ -420,7 +417,7 @@ msgstr "Active le mode de débogage."
 #: src/main.c:526 src/server/server.c:377
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
 #: src/main.c:539
 msgid "A Psensor instance already exists."
@@ -495,7 +492,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:108
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"  -d, --debug=LEVEL   assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
 #: src/server/server.c:110
@@ -556,12 +553,11 @@ msgstr ""
 "les ventilateurs."
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2012\n"
+"Copyright © 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
index 5108d93..390ebff 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -40,9 +40,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Érzékelő"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -162,9 +161,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Név:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -282,10 +280,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "NVIDIA hőmérsékletének lekérése meghiúsult."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -547,12 +544,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére"
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
index 6bb0d3c..ee4fe01 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andrea Bernini <andrea.bernini@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Sensore"
+msgstr "_Psensor"
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Abilita il menù"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Hide window on startup"
@@ -142,16 +141,15 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
 msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita registrazione sensori"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
 msgid "Sensors logging interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo registrazione sensori"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
 msgid "seconds(s)"
-msgstr "secondo/i"
+msgstr "secondo(i)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
 msgid "Sensors"
@@ -162,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Modifica preferenze del sensore"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Nome"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -206,15 +203,15 @@ msgstr "Soglia verso il basso"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:424
 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
 msgid "Chip:"
-msgstr ""
+msgstr "Processore:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
 msgid "Id:"
@@ -222,7 +219,7 @@ msgstr "Id:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
 msgid "Name:"
@@ -242,7 +239,7 @@ msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
 
 #: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
 #, c-format
@@ -265,11 +262,11 @@ msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s"
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
@@ -282,10 +279,11 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA"
+msgstr ""
+"Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura "
+"della GPU NVIDIA."
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -305,17 +303,17 @@ msgstr "%"
 
 #: src/lib/slog.c:64
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "Variabile HOME non impostata."
 
 #: src/lib/slog.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
+msgstr "File di registazione sensori già aperto."
 
 #: src/lib/slog.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
 
 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "gettimeofday fallito."
 
 #: src/lib/slog.c:116
 msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "File di registazione sensori non aperto."
 
 #: src/lib/slog.c:172
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
 
 #: src/main.c:76
 #, c-format
@@ -338,6 +336,11 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
+"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 #: src/main.c:87 src/server/server.c:93
 #, c-format
@@ -453,6 +456,11 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
+"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 #: src/server/server.c:95
 msgid ""
@@ -487,14 +495,16 @@ msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
 
 #: src/server/server.c:111
-#, fuzzy
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
 
 #: src/server/server.c:112
 #, fuzzy
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
+"S (secondi)"
 
 #: src/server/server.c:296
 #, c-format
@@ -530,21 +540,19 @@ msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 #: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware"
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
@@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "Allarme ventola"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
 
 #~ msgid "Sensor Name"
 #~ msgstr "Nome sensore"
index c1a70ef..c5601cd 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Sensors"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA temperatūtu."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -532,12 +529,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Autortiesības(c) 2010-2012\n"
+"Autortiesības(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
index a1e1469..e928162 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:01+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Serafim <daniel.serafim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: MestreLion <launchpad@rodrigosilva.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Sensor"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -138,15 +137,15 @@ msgstr "Grafo"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de atualização das medições:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
 msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar registro (log) de sensores"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
 msgid "Sensors logging interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de registro dos sensores"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
 #, fuzzy
@@ -162,9 +161,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Editar preferências do sensor"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -190,19 +188,19 @@ msgstr "Ativar notificações de desktop"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:236
 msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informações do sensor"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Desenhar curva do sensor"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Limite superior:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
 msgid "Low threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Limite inferior:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
@@ -214,7 +212,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
 msgid "Chip:"
-msgstr ""
+msgstr "Chip:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
 msgid "Id:"
@@ -222,7 +220,7 @@ msgstr "ID:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
 msgid "Name:"
@@ -230,24 +228,24 @@ msgstr "Nome:"
 
 #: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: está faltando a API da ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores."
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "atasmart: falha em sk_disk_open(): %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
@@ -255,7 +253,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: falha em abrir conexão."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
@@ -265,7 +263,7 @@ msgstr ""
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr ""
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s."
 
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
@@ -282,10 +280,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Falha ao recuperar temperatura de NVIDIA."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -305,10 +302,9 @@ msgstr "%"
 
 #: src/lib/slog.c:64
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "Variável HOME não configurada."
 
 #: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto."
 
@@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s."
 
 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "falha em gettimeofday."
 
 #: src/lib/slog.c:116
 msgid "Sensor log file not open."
@@ -354,6 +350,8 @@ msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, "
+"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas."
 
 #: src/main.c:93
 msgid "Options:"
@@ -364,12 +362,16 @@ msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          exibir esta ajuda e sair\n"
+"  -v, --version       exibir informação de versão e sair"
 
 #: src/main.c:100
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=URL       a URL  do psensor-server,\n"
+"                      exemplo: http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:103
 msgid ""
@@ -452,6 +454,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de "
+"hardware."
 
 #: src/server/server.c:100
 msgid ""
@@ -484,12 +488,12 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:296
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Requisição HTTP: %s"
 
 #: src/server/server.c:357
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
 
 #: src/server/server.c:399
 msgid "No sensors detected."
@@ -515,21 +519,19 @@ msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Falhou ao criar servidor web."
+msgstr ""
 
 #: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware"
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
@@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "Alenta do ventilador"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
 
 #~ msgid "Sensor Name"
 #~ msgstr "Nome do sensor"
index 6351ab4..7216527 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Датчик"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Изменить параметры датчика"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Название:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -524,7 +521,6 @@ msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
 
index 1510aee..1d23518 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Сензор"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
index 391cc52..80ee86b 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Algılayıcı"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Tercihleri düzenle"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "İsim:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
index c0dc92a..6c4e92e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "Датчик"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Назва:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Не вдалося отримати температуру NVIDIA."
+msgstr ""
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -519,9 +516,8 @@ msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Помилка створення веб-сервера."
+msgstr ""
 
 #: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
index 85d1174..26a918e 100644 (file)
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - 温度监视器"
 
 #: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
 msgid "_Psensor"
-msgstr "监视设备"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor.glade:158
 msgid "_Help"
@@ -161,9 +160,8 @@ msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "编辑传感器首选项"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "名称:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
@@ -281,10 +279,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "无法打开日志文件:%s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "无法获取 NVIDIA 温度。"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@ -307,7 +304,6 @@ msgid "HOME variable not set."
 msgstr "未设置 HOME 变量。"
 
 #: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "已经打开监测器日志文件。"
 
@@ -486,14 +482,12 @@ msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   将日志文件设为 PATH"
 
 #: src/server/server.c:111
-#, fuzzy
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"
 
 #: src/server/server.c:112
-#, fuzzy
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH   将日志文件设为 PATH"
+msgstr ""
 
 #: src/server/server.c:296
 #, c-format
@@ -529,7 +523,6 @@ msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "无法激活监测器日志。"
 
@@ -538,12 +531,11 @@ msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
 
 #: src/ui.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"版权所有(c) 2010-2012\n"
+"版权所有(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90