# Chinese translations for psensor package.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
# Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 13:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: 大宝 <linux.dabao@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
-#: src/main.c:73 src/server/server.c:80
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:80
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:83 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:82 src/server/server.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/main.c:85
+#: src/main.c:84
msgid ""
"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
+msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
-#: src/main.c:89
+#: src/main.c:88
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:90 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:97
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
+" -v, --version 显示版本信息并退出"
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:95
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
"hostname:3131"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
-#: src/main.c:102 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:101 src/server/server.c:110
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:104 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:103 src/server/server.c:112
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:328 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:323 src/server/server.c:388
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:357
#, c-format
msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:285
+#: src/ui.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
+
+#: src/ui.c:52
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2011\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:55
+msgid "About Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:58
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:110
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
msgid "Preferences"
msgstr "选项"
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Select foreground color"
+#: src/ui.c:115
+msgid "_Sensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:401 src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/ui.c:116
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:120
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:120
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/ui.c:125
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:126
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:204
+#, c-format
+msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_sensorlist.c:232
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "选择前景色"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
msgid "Sensor"
msgstr "监视设备"
-#: src/ui_sensorlist.c:407
+#: src/ui_sensorlist.c:315
msgid "Current"
msgstr "当前"
-#: src/ui_sensorlist.c:413
+#: src/ui_sensorlist.c:321
msgid "Min"
msgstr "最小值"
-#: src/ui_sensorlist.c:419
+#: src/ui_sensorlist.c:327
msgid "Max"
msgstr "最大值"
-#: src/ui_sensorlist.c:426
+#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: src/ui_sensorlist.c:439
+#: src/ui_sensorlist.c:346
msgid "Enabled"
msgstr "激活"
-#: src/ui_sensorlist.c:468 src/ui_sensorlist.c:469 src/ui_sensorlist.c:470
-#: src/glade/sensor-edit.glade:25 src/glade/sensor-edit.glade:83
+#: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
+#: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
msgid "Temperature alert"
+msgstr "温度报警"
+
+#: src/ui_sensorpref.c:398
+msgid "Sensor Name"
msgstr ""
#: src/rsensor.c:131
#: src/server/server.c:92
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
-msgstr ""
+msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
#: src/server/server.c:103
msgid ""
" -w,--wdir=DIR directory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:190
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:326
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:382
+#: src/server/server.c:394
#, c-format
msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:401
#, c-format
msgid "ERROR: no sensors detected\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:408
#, c-format
msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:412
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:413
#, c-format
msgid "WWW directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:414
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:53
+#: src/lib/nvidia.c:55
#, c-format
msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:85
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
-msgstr ""
-
#: src/lib/nvidia.c:99
#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:132
+#: src/lib/nvidia.c:107
#, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
msgstr ""
#: src/lib/lmsensor.c:43
msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-#, fuzzy
+#: src/lib/psensor.c:448
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:451
+msgid "RPM"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:8
msgid "Edit Preferences"
-msgstr "监视设备选项"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:72
msgid "Graph Colors"
msgstr "图表颜色"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:40
+#: src/glade/psensor-pref.glade:88
msgid "Foreground:"
msgstr "坐标栏:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
+#: src/glade/psensor-pref.glade:116
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景亮度:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:112
+#: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
msgid "Graph"
msgstr "图表"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:185
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:144
+#: src/glade/psensor-pref.glade:199
msgid "Monitoring duration:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:170
+#: src/glade/psensor-pref.glade:227
msgid "minute(s)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:261
msgid "Measure update interval:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+#: src/glade/psensor-pref.glade:290
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "监视设备列表位置:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:257
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
msgid "Hide window decoration"
msgstr "隐藏窗口标题栏"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:337
msgid "Keep window below"
msgstr "保持在最底层"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:365
+#: src/glade/psensor-pref.glade:444
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:388
+#: src/glade/psensor-pref.glade:471
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:407
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:491
msgid "Enable menu"
-msgstr "激活"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:508
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:526
+#, fuzzy
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "隐藏窗口标题栏"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:8
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "监视设备选项"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:41
+#: src/glade/sensor-edit.glade:104
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:70
+#: src/glade/sensor-edit.glade:139
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:98
+#: src/glade/sensor-edit.glade:169
msgid "Id:"
msgstr "标识:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:129
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:142
+#: src/glade/sensor-edit.glade:216
msgid "Alarm"
msgstr "警告信息"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:157
+#: src/glade/sensor-edit.glade:231
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "激活桌面气泡提示"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
+#: src/glade/sensor-edit.glade:251
msgid "Temperature limit:"
msgstr "温度警戒线:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:189
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
msgid "Sensor Information"
msgstr "设备信息"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "绘制监视曲线"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:241
+#: src/glade/sensor-edit.glade:327
msgid "°C"
msgstr ""
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "显示主窗口"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "退出"
+#~ msgid "Graph update interval:"
+#~ msgstr "图表更新间隔:"
+
+#~ msgid "Graph monitoring duration:"
+#~ msgstr "图表监视持续时间:"