added network, cpu load and memory information in
[psensor.git] / po / zh_CN.po
index 24f540b..f769af9 100644 (file)
@@ -1,20 +1,22 @@
 # Chinese translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-26 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: 大宝 <linux.dabao@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
 
 #: src/main.c:72 src/server/server.c:80
 #, c-format
@@ -29,13 +31,13 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:82 src/server/server.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:%s [选项]...\n"
 
 #: src/main.c:84
 msgid ""
 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
+msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
 
 #: src/main.c:88
 msgid "Options:"
@@ -46,12 +48,14 @@ msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
+"  -v, --version 显示版本信息并退出"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
 "hostname:3131"
-msgstr ""
+msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:101 src/server/server.c:110
 #, c-format
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:323 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:323 src/server/server.c:388
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
@@ -78,53 +82,76 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:79
+#: src/ui.c:49
 #, fuzzy
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
+
+#: src/ui.c:52
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2011\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:55
+msgid "About Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:58
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:110
 msgid "_Preferences"
-msgstr "选项"
+msgstr ""
 
-#: src/ui.c:80 src/ui_sensorlist.c:201
+#: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
 msgid "Preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: src/ui.c:84
-#, fuzzy
+#: src/ui.c:115
 msgid "_Sensor Preferences"
-msgstr "监视设备选项"
+msgstr ""
 
-#: src/ui.c:85
-#, fuzzy
+#: src/ui.c:116
 msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "监视设备选项"
+msgstr ""
 
-#: src/ui.c:89
-#, fuzzy
+#: src/ui.c:120
 msgid "_Quit"
-msgstr "退出"
+msgstr ""
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:120
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: src/ui.c:110 src/ui_appindicator.c:161
+#: src/ui.c:125
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:126
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:148
+#: src/ui.c:186
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:166
+#: src/ui.c:204
 #, c-format
 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ui_sensorlist.c:232
 msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "选择前景色"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
 msgid "Sensor"
 msgstr "监视设备"
 
@@ -160,12 +187,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "温度报警"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Sensor Name"
-msgstr "监视设备"
+msgstr ""
 
 #: src/rsensor.c:131
 #, c-format
@@ -220,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:92
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
-msgstr ""
+msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
 
 #: src/server/server.c:103
 msgid ""
@@ -229,41 +255,41 @@ msgid ""
 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:190
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:326
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:382
+#: src/server/server.c:394
 #, c-format
 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:401
 #, c-format
 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:408
 #, c-format
 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:412
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:413
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
 msgstr ""
@@ -288,24 +314,19 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:53
+#: src/lib/nvidia.c:55
 #, c-format
 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:85
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
-msgstr ""
-
 #: src/lib/nvidia.c:99
 #, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:132
+#: src/lib/nvidia.c:107
 #, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:43
@@ -331,84 +352,87 @@ msgstr ""
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:8
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "监视设备选项"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:72
 msgid "Graph Colors"
 msgstr "图表颜色"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:40
+#: src/glade/psensor-pref.glade:88
 msgid "Foreground:"
 msgstr "坐标栏:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
+#: src/glade/psensor-pref.glade:116
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "背景亮度:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:184
+#: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
 msgid "Graph"
 msgstr "图表"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:185
 msgid "Update interval:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:144
+#: src/glade/psensor-pref.glade:199
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
 msgid "second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:170
+#: src/glade/psensor-pref.glade:227
 msgid "minute(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:261
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+#: src/glade/psensor-pref.glade:290
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "监视设备列表位置:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:257
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "隐藏窗口标题栏"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:337
 msgid "Keep window below"
 msgstr "保持在最底层"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:365
+#: src/glade/psensor-pref.glade:444
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>最小值</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:388
+#: src/glade/psensor-pref.glade:471
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>最大值</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:407
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:491
 msgid "Enable menu"
-msgstr "激活"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:508
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr ""
 
+#: src/glade/psensor-pref.glade:526
+#, fuzzy
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "隐藏窗口标题栏"
+
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "监视设备选项"
@@ -426,9 +450,8 @@ msgid "Id:"
 msgstr "标识:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
-#, fuzzy
 msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
 msgid "Alarm"
@@ -468,3 +491,9 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "显示主窗口"
+
+#~ msgid "Graph update interval:"
+#~ msgstr "图表更新间隔:"
+
+#~ msgid "Graph monitoring duration:"
+#~ msgstr "图表监视持续时间:"