projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
added slog interval support
[psensor.git]
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/po/zh_CN.po
b/po/zh_CN.po
index
9692b35
..
da52004
100644
(file)
--- a/
po/zh_CN.po
+++ b/
po/zh_CN.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-
08 23:2
6+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-
10 09:0
6+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@
-111,11
+111,19
@@
msgid "Measure update interval:"
msgstr "测量更新间隔:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:659
msgstr "测量更新间隔:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:708
+msgid "Sensors logging inteval"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:725
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "
Enable log of measures
"
-msgstr "
启用菜单
"
+msgid "
seconds(s)
"
+msgstr "
秒
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
689
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
744
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
@@
-292,7
+300,7
@@
msgstr ""
"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:9
2
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:9
3
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
@@
-339,12
+347,12
@@
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:11
3
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:11
6
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:11
5
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:11
8
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
@@
-357,7
+365,7
@@
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:37
0
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:37
7
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
@@
-390,7
+398,7
@@
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:8
2
+#: src/server/server.c:8
3
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-405,12
+413,12
@@
msgstr ""
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/server/server.c:9
4
+#: src/server/server.c:9
5
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
-#: src/server/server.c:
99
+#: src/server/server.c:
100
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@
-418,7
+426,7
@@
msgstr ""
" -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
" -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
" -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
" -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
-#: src/server/server.c:10
3
+#: src/server/server.c:10
4
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@
-426,53
+434,58
@@
msgstr ""
" -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
" -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
" -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
" -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
-#: src/server/server.c:10
7
+#: src/server/server.c:10
8
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数"
-#: src/server/server.c:1
09
+#: src/server/server.c:1
10
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
-#: src/server/server.c:11
0
+#: src/server/server.c:11
1
#, fuzzy
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
#, fuzzy
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:112
+#, fuzzy
+msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
+
+#: src/server/server.c:296
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
-#: src/server/server.c:35
3
+#: src/server/server.c:35
7
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
-#: src/server/server.c:39
2
+#: src/server/server.c:39
9
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
-#: src/server/server.c:
399
+#: src/server/server.c:
406
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/server/server.c:4
03
+#: src/server/server.c:4
10
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
-#: src/server/server.c:4
04
+#: src/server/server.c:4
11
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
-#: src/server/server.c:4
05
+#: src/server/server.c:4
12
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:4
10
+#: src/server/server.c:4
22
#, fuzzy
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
#, fuzzy
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
@@
-599,6
+612,10
@@
msgid "Sensor Name"
msgstr "传感器名称"
#, fuzzy
msgstr "传感器名称"
#, fuzzy
+#~ msgid "Enable log of measures"
+#~ msgstr "启用菜单"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
#~ msgstr "无法打开日志文件:%s"
#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
#~ msgstr "无法打开日志文件:%s"