Fixed restoration of the panel divider position.
[psensor.git] / po / zh_CN.po
index 22ff2a7..b4d9a3f 100644 (file)
@@ -7,278 +7,621 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 16:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/cfg.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "无法创建网络服务器。"
+
+#: src/cfg.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "无法激活监测器日志。"
+
+#: src/cfg.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "无法激活监测器日志。"
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "传感器首选项"
+
+#: src/glade/psensor.glade:99
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - 温度监视器"
+
+#: src/glade/psensor.glade:114
+msgid "_Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor.glade:161
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: src/glade/psensor.glade:225
+msgid "Sensor"
+msgstr "监视设备"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247
+msgid "Min"
+msgstr "最小值"
+
+#: src/glade/psensor.glade:258
+msgid "Max"
+msgstr "最大值"
+
+#: src/glade/psensor.glade:269
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "图表"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "左侧"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "编辑首选项"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "监视设备列表位置:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "隐藏窗口标题栏"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "保持在最底层"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "启用菜单"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "温度单位:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "监视设备列表位置:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "启动时隐藏窗口"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "恢复窗口位置和大小"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
-msgid "Temperature unit:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
+msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
-msgstr "å\9d\90æ \87æ \8f:"
+msgstr "å\89\8dæ\99¯ï¼\9a"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
-msgstr "背景亮度:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>最小值</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>最大值</i>"
+msgstr "背景透明:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "监视持续时长:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
-msgid "minute(s)"
-msgstr "分钟"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
+msgid "Update interval:"
+msgstr "更新间隔:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+msgid "Measures"
+msgstr "测量"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>最小值</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>最大值</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "秒"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
-msgstr "更新间隔:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分钟"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
+msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
-msgid "Graph"
-msgstr "图表"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
+msgid "Curves"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "测量更新间隔:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "启用监测器记录"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
+msgstr "传感器"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:12
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "监视设备选项"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:95 src/glade/sensor-edit.glade:159
-#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:416
-#: src/lib/psensor.c:481 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
-msgid "N/A"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:112
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:145
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "编辑传感器首选项"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "不可用"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Chip:"
+msgstr "芯片:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "标识:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:208
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "绘制监视曲线"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
 msgid "Color:"
 msgstr "颜色:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:222
-msgid "Alarm"
-msgstr "警告信息"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:237
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "激活桌面气泡提示"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:258
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "设备信息"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
+msgid "High threshold:"
+msgstr "高阈值:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:271
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "绘制监视曲线"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "低阈值:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "警告"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
-msgid "High thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:375
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:151
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
-msgstr "错误:未找到 ADL 库\n"
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:176
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
-msgstr "错误:ADL 的 API 丢失!\n"
+#: src/lib/amd.c:171
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD:未找到 ADL 库。"
 
-#: src/lib/amd.c:185
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-msgstr "错误:ADL 初始化出错!\n"
+#: src/lib/amd.c:198
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。"
 
-#: src/lib/amd.c:193
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
-msgstr "错误:无法获取适配器数目!\n"
+#: src/lib/amd.c:208
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD:ADL 初始化出错。"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
-msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开 socket\n"
+#: src/lib/amd.c:214
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD:无法获取适配器数目。"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
-msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开连接\n"
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
+#: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
-msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s"
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s\n"
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s:sk_disk_open() 失败:%s。"
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:43
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "硬盘温度:无法打开连接。"
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
-msgstr "错误:无法获取子功能的值:%s: %s\n"
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s:无法获取子功能%s的值:%s。"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:125
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-msgstr "错误:创建传感器时,不正确的特征类型\n"
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:203
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/lib/lmsensor.c:207
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:209
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:211
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
-msgstr "错误:lm-sensors 初始化失败:%s\n"
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s:初始化失败:%s。"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "无法打开日志文件:%s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
-msgstr "错误:无法获取 nvidia 温度\n"
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
-msgstr "错误:无法打开到 X Server 的连接\n"
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。"
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-msgstr "错误:无法获取 NVidia 信息\n"
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
 
-#: src/lib/psensor.c:476
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "转速"
 
-#: src/lib/psensor.c:479
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "未设置 HOME 变量。"
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "已经打开监测器日志文件。"
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。"
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "监测器日志文件未打开。"
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
+
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
+"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
+"gpl-2.0.html>\n"
+"软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:74
 msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
-msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
+msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -286,95 +629,84 @@ msgstr ""
 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
 
-#: src/main.c:100
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
-msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
-
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:85
 msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=URL       psensor 服务器 URL\n"
+"                      例如:http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new-instance  强制创建一个新的 Psensor 例程"
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "将程序缺陷报告给: %s\n"
+msgstr "报告问题至:%s\n"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s 主页:<%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
-msgstr "错误:无法支持编译远程监测器。\n"
+#: src/main.c:390
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "启用调试模式。"
 
-#: src/main.c:531 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
 
-#: src/main.c:544
-msgid "Psensor instance already exists"
-msgstr ""
+#: src/main.c:485
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
 
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "无法创建网络服务器。"
+
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
 msgstr "无法连接到:%s"
 
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
 msgstr "无效内容:%s"
 
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "无效 JSON:%s"
 
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:58
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
-"gpl-2.0.html>\n"
-"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -382,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
 "  -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -390,173 +722,139 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr "  -d, --debug=LEVEL     设置调试级别,0~3 之间的整数"
+
+#: src/server/server.c:115
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH   将日志文件设为 PATH"
+
+#: src/server/server.c:116
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"
+
+#: src/server/server.c:117
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "无法打开日志文件:%s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP 请求:%s"
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "启用调试模式:%d"
 
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:431
 #, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-msgstr "错误:未检测到传感器\n"
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:393
-#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-msgstr "错误:无法创建网络服务器\n"
+#: src/server/server.c:452
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "未检测到传感器。"
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:459
+msgid "Failed to create Web server."
+msgstr "无法创建网络服务器。"
+
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "网络服务器启动端口:%d"
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW 目录:%s"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/server/server.c:475
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "无法激活监测器日志。"
+
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
 
-#: src/ui.c:83
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"版权所有(c) 2010-2012\n"
+"版权所有(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "关于 Psensor"
 
-#: src/ui.c:89
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Psensor 主页"
-
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项(_P)"
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "选项"
-
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
-msgstr "传感器首选项(_S)"
-
-#: src/ui.c:150
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "传感器首选项"
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: src/ui.c:157
-msgid "_Help"
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
+"  tmpplus https://launchpad.net/~tmpplus.7328-deactivatedaccount\n"
+"  大宝 https://launchpad.net/~linux-dabao"
 
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "创建菜单失败:%s"
-
-#: src/ui.c:235
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - 温度监视器"
-
-#: src/ui.c:243
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
-msgstr "错误:无法加载 psensor 图标。\n"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "选择前景色"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "监视设备"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "最小值"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "最大值"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: src/ui.c:226
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Psensor 主页"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "æ¿\80æ´»"
+#: src/ui.c:363
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8a è½½ Psensor å\9b¾æ \87ã\80\82"
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
+#: src/ui_sensorlist.c:259
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "显示主窗口"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 #, fuzzy
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "传感器首选项"
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "选择前景色"
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
-#, fuzzy
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "传感器首选项"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "无法激活监测器日志。"
 
 #: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "获取时间失败"
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "获取时间失败"
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "温度报警"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:426
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "传感器名称"
+#: src/ui_notify.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "风扇警报"
+
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "传感器信息"