regenerated build files
[psensor.git] / po / tr.po
index 6cf9927..8562bb5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # Turkish translation for psensor
 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: wpitchoune@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: zeugma <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
-#: src/main.c:70 src/server/server.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: src/main.c:82
-msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
-"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
 
-#: src/main.c:87 src/server/server.c:91
-msgid ""
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış"
 
-#: src/main.c:93
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
 
-#: src/main.c:99 src/server/server.c:103
-#, c-format
-msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
+#: src/glade/psensor.glade:184
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
 
-#: src/main.c:101 src/server/server.c:105
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
+#: src/glade/psensor.glade:199
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
 
-#: src/main.c:437 src/server/server.c:269
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
+#: src/glade/psensor.glade:246
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
 
-#: src/main.c:458
-#, c-format
-msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:469
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:186
-msgid "Edit Sensor Preferences"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:258 src/ui_appindicator.c:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:291
-msgid "Select foreground color"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_pref.c:249
-msgid "Sensor"
-msgstr "Algılayıcı"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Tercihleri Düzenle"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:380
-msgid "Current"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Pencere çubuğunu gizle"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:386
-msgid "Min"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+msgid "Keep window below"
+msgstr "Pencereyi aşağıda tut"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:392
-msgid "Max"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+msgid "Enable menu"
+msgstr "Menüyü etkinleştir"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:399
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+msgid "Enable Unity Launcher counter"
+msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:412
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:201
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:441 src/ui_sensorlist.c:442 src/ui_sensorlist.c:443
-msgid "N/A"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+msgid "Celcius"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_appindicator.c:58
-msgid "Show"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:230
+msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_appindicator.c:72
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Sıcaklık birimi:"
 
-#: src/ui_notify.c:36
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
 
-#: src/ui_notify.c:65 src/ui_notify.c:69
-msgid "Temperature alert"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:307
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pref.c:200
-msgid "Graph Colors"
-msgstr "Grafik Renkleri"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
 
-#: src/ui_pref.c:204
-msgid "Foreground:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pref.c:209
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
 msgid "Background:"
 msgstr "Arkaplan:"
 
-#: src/ui_pref.c:212
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
 msgid "Background opacity:"
-msgstr "Arkaplan belirginliği:"
+msgstr "Arkaplan saydamlığı:"
 
-#: src/ui_pref.c:220
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
 msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Asgari</i>"
 
-#: src/ui_pref.c:224
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
 msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Azami</i>"
 
-#: src/ui_pref.c:234 src/ui_sensorpref.c:80
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafik"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
+msgid "Colors"
+msgstr "Renk"
 
-#: src/ui_pref.c:236
-msgid "Graph update interval:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Gözlemleme süresi:"
 
-#: src/ui_pref.c:241
-msgid "Graph monitoring duration:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+msgid "minute(s)"
+msgstr "dakika"
 
-#: src/ui_pref.c:251
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
+msgid "second(s)"
+msgstr "saniye"
 
-#: src/ui_pref.c:258
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Güncelleme aralığı:"
 
-#: src/ui_pref.c:260
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
+msgid "Measures"
+msgstr "Ölçümler"
 
-#: src/ui_pref.c:263
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:334
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/ui_pref.c:265
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:"
 
-#: src/ui_pref.c:267
-msgid "Top"
-msgstr "Üstte"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
 
-#: src/ui_pref.c:269
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+#, fuzzy
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı"
 
-#: src/ui_pref.c:284
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "saniye"
 
-#: src/ui_pref.c:289
-msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+#, fuzzy
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır"
 
-#: src/ui_pref.c:307
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Tercihleri düzenle"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
+msgid "Sensors"
+msgstr "Algılayıcılar"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:67
-msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:69
-msgid "Id:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:73
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:77
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Algılayıcı Bilgisi"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Yonga:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:83
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Kimlik:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:86
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
 msgid "Color:"
 msgstr "Renk :"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:89
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:93
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Yüksek eşik:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Düşük eşik:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:98
-msgid "Temperature limit:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
 msgstr ""
 
-#: src/rsensor.c:131
+#: src/lib/amd.c:170
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD:  ADL kütüphanesi bulunamadı."
+
+#: src/lib/amd.c:197
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp."
+
+#: src/lib/amd.c:207
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD: ADL başlatılamadı."
+
+#: src/lib/amd.c:213
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı."
+
+#: src/lib/amd.c:252
 #, c-format
-msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
 
-#: src/rsensor.c:166
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
-msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
 
-#: src/rsensor.c:204
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
-msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: sk_disk_open() hatası: %s."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+msgid "hddtemp: failed to open socket."
+msgstr "hddtemp: yuva açılamadı"
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+msgid "hddtemp: failed to open connection."
+msgstr "hddtemp: bağlantı açılamadı."
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:121
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "hddtemp: wrong string: %s."
+msgstr "hddtemp: yanlış dizi: %s."
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:127
+#: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "lmsensor: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s."
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:133
+#: src/lib/lmsensor.c:123
+msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
+msgstr "lmsensor: başlatma hatası: %s."
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:140
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
-msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
+
+#: src/lib/nvidia.c:54
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
+"NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı "
+"sıcaklığı alınamıyor."
+
+#: src/lib/nvidia.c:97
+msgid "Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor."
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:147
+#: src/lib/nvidia.c:105
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
+
+#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: src/lib/psensor.c:484
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/lib/slog.c:86
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış."
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık."
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil."
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
+
+#: src/main.c:77
 #, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi <http://www.gnu.org/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
+"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:154
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
-msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+
+#: src/main.c:90
+msgid ""
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
+"temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
+"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
 
-#: src/server/server.c:86
+#: src/main.c:94
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: src/main.c:95
 msgid ""
-"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          yardımı göster ve çık\n"
+"  -v, --version       sürüm bilgisini göster ve çık"
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/main.c:101
 msgid ""
-"  -p,--port=PORT webserver port\n"
-"  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=URL       psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 
-#: src/server/server.c:198
-msgid "ERROR: Lua support not enabled\n"
+#: src/main.c:104
+msgid ""
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
+"  --use-libatasmart   disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n"
+"                      kütüphanesi kullan"
 
-#: src/server/server.c:275
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
+#: src/main.c:107
+msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
+"  -n, --new-instance  yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
 
-#: src/server/server.c:282
-#, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
+#: src/main.c:110
+msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
 
-#: src/server/server.c:289
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
 #, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-msgstr ""
+msgid "Report bugs to: %s\n"
+msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
 #, c-format
-msgid "Web server started on port: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
+
+#: src/main.c:454
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
+msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
+
+#: src/main.c:517
+msgid "Enables debug mode."
+msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
 #, c-format
-msgid "WWW directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
 
-#: src/server/server.c:295
+#: src/main.c:542
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
+
+#: src/rsensor.c:107
 #, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "Fail to connect to: %s"
+msgstr "Şuna bağlanamadı: %s"
 
-#: src/lib/hdd.c:59
+#: src/rsensor.c:144
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid content: %s"
+msgstr "Geçersiz içerik: %s"
 
-#: src/lib/hdd.c:73
+#: src/rsensor.c:184
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
+msgid "Invalid JSON: %s"
+msgstr "Geçersiz JSON: %s"
+
+#: src/server/server.c:54
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Sunucu durdurma istendi</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:60
+msgid ""
+"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
+"p></body>"
 
-#: src/lib/hdd.c:182
+#: src/server/server.c:84
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi <http://www.gnu.org/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
+"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
 
-#: src/lib/hdd.c:252
-#, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
+#: src/server/server.c:96
+msgid ""
+"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir "
+"HTTP sunucusudur."
 
-#: src/lib/nvidia.c:53
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
+#: src/server/server.c:101
+msgid ""
+"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
+"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n"
+"  -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık"
 
-#: src/lib/nvidia.c:85
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
+#: src/server/server.c:105
+msgid ""
+"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir"
 
-#: src/lib/nvidia.c:99
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+#: src/server/server.c:109
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL     hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir "
+"tamsayı"
 
-#: src/lib/nvidia.c:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+#: src/server/server.c:111
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH   günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
+
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
+"  --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:43
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
+"olarak ayarla"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:127
+#: src/server/server.c:297
 #, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-msgstr ""
+msgid "HTTP Request: %s"
+msgstr "HTTP İsteği: %s"
+
+#: src/server/server.c:360
+#, c-format
+msgid "Enables debug mode: %d"
+msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
+
+#: src/server/server.c:402
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
+
+#: src/server/server.c:409
+msgid "Failed to create Web server."
+msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
+
+#: src/server/server.c:413
+#, c-format
+msgid "Web server started on port: %d"
+msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:171
+#: src/server/server.c:414
 #, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
+msgid "WWW directory: %s"
+msgstr "WWW dizini: %s"
+
+#: src/server/server.c:415
+#, c-format
+msgid "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
+
+#: src/server/server.c:425
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
+
+#: src/ui.c:84
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr ""
+"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır"
+
+#: src/ui.c:87
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Telif Hakkı(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+
+#: src/ui.c:90
+msgid "About Psensor"
+msgstr "Psensor Hakkında"
+
+#: src/ui.c:93
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Psensor Anasayfası"
+
+#: src/ui.c:217
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi."
+
+#: src/ui_sensorlist.c:245
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Önplan rengini seçin"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:297
+msgid "Sensor"
+msgstr "Algılayıcı"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:303
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:309
+msgid "Min"
+msgstr "Asgari"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:315
+msgid "Max"
+msgstr "Azami"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:322
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
+
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday başarısız."
+
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Sıcaklık uyarısı"
+
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan alert"
+msgstr "Fan uyarısı"
+
+#: src/ui_sensorpref.c:234
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Ayrıntılar"
+
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Göster"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihler"
+
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri"
+
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "AlgılayıcıTercihleri"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çıkış"
+
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "menüler inşaa edilemedi: %s"