added gconf schema. (LP: #1026807)
[psensor.git] / po / ru.po
index 5bef1ea..ed99d2f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "Изменить параметры"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положение таблицы сенсоров:"
+msgstr "Положение таблицы датчиков:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать рамку окна"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
 msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Держать окно позади"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
 msgid "Enable menu"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
 msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть окно при запуске"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
 msgid "Restore window position and size"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Восстанавливать положение и размер окн
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Единицы измерения температуры:"
+msgstr "Единица измерения температуры:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
 msgid "Interface"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Фон:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
 msgid "Background opacity:"
-msgstr "Ð\9fрозрачность фона:"
+msgstr "Ð\9dепрозрачность фона:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
 msgid "<i>Min</i>"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Цвета"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Время мониторинга:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "мин."
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
 msgid "second(s)"
-msgstr "секунд(ы)"
+msgstr "сек."
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
 msgid "Update interval:"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Диаграмма"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления замеров"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
 msgid "Sensors"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Датчики"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить параметры датчика"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
@@ -147,24 +147,33 @@ msgstr "Уведомление"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Включить уведомления"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
 msgid "Sensor Information"
 msgstr "Информация датчика"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать график датчика"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
-msgid "High thresold:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Высший порог:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Нижний порог:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
 msgstr ""
 
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable indicator"
+msgstr "Включён"
+
 #: src/lib/amd.c:150
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
@@ -204,7 +213,7 @@ msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +225,7 @@ msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
@@ -224,17 +233,17 @@ msgstr "Ошибка чтения температуры NVIDIA."
 
 #: src/lib/nvidia.c:92
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Ошибка открытия соединения к X-серверу"
+msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
 #: src/lib/nvidia.c:100
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA"
+msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "об/мин"
 
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:468
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -248,7 +257,7 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
@@ -258,12 +267,12 @@ msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
-"Psensor это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
+"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
 "температуру и скорость вентилятора."
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
@@ -273,53 +282,53 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version      показать версию и выйти"
 
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
 msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
 msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
 "дисков вместо демона hddtemp"
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
+msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:455
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:518
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включает режим отладки."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:530 src/server/server.c:371
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:543
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
@@ -338,14 +347,18 @@ msgstr "Неправильное содержимое: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильный JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:52
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:58
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -355,14 +368,14 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:92
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -370,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -378,117 +391,117 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:105
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:107
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:294
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:351
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:387
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:394
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:398
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:399
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-каталог: %s"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:400
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:81
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
 
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:84
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:87
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:90
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/ui.c:149 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
 msgid "S_ensor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:150
+#: src/ui.c:151
 msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры датчиков"
 
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выход"
 
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/ui.c:157
+#: src/ui.c:158
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr "ошибка создания меню: %s"
 
-#: src/ui.c:235
+#: src/ui.c:236
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
-#: src/ui.c:243
+#: src/ui.c:244
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
 
 #: src/ui_sensorlist.c:235
 msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите цвет переднего плана"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:312
 msgid "Sensor"
@@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "ошибка gettimeofday."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление температуры"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
@@ -541,6 +554,3 @@ msgstr ""
 #: src/ui_sensorpref.c:478
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Название датчика"
-
-#~ msgid "_Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Параметры _датчиков"