added slog interval support
[psensor.git] / po / ru.po
index 0d480d9..bb49d9d 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 09:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
@@ -108,9 +108,22 @@ msgstr "Диаграмма"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Интервал обновления замеров"
+msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:667
+#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:708
+msgid "Sensors logging inteval"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:725
+#, fuzzy
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "сек."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:744
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
@@ -246,7 +259,32 @@ msgstr "об/мин"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:64
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:74
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#: src/lib/slog.c:116
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slog.c:172
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -256,12 +294,12 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -269,11 +307,11 @@ msgstr ""
 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
 "температуру и скорость вентилятора."
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -281,14 +319,14 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version      показать версию и выйти"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
@@ -296,38 +334,38 @@ msgstr ""
 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
 "дисков вместо демона hddtemp"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:458
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:377
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:546
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
@@ -346,18 +384,18 @@ msgstr "Неправильное содержимое: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильный JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:53
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:59
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:80
+#: src/server/server.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -367,14 +405,14 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:95
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -382,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:104
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -390,111 +428,124 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:108
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:110
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:111
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:296
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:357
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:399
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:406
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:410
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:411
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:412
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
+
+#: src/ui.c:82
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:85
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:88
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:91
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
 msgid "S_ensor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:151
+#: src/ui.c:152
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Параметры датчиков"
 
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выход"
 
-#: src/ui.c:155
+#: src/ui.c:156
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/ui.c:158
+#: src/ui.c:159
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr "ошибка создания меню: %s"
 
-#: src/ui.c:236
+#: src/ui.c:260
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:268
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
 
@@ -538,10 +589,6 @@ msgstr "Показать"
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "ошибка gettimeofday."
-
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Уведомление температуры"
@@ -555,5 +602,21 @@ msgid "Sensor Name"
 msgstr "Название датчика"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Enable log of measures"
+#~ msgstr "Включить меню"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
+#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
+#~ msgstr "ошибка gettimeofday."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable indicator"
 #~ msgstr "Включён"