Fixed restoration of the panel divider position.
[psensor.git] / po / ru.po
index 870081f..0d06e12 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,35 +4,37 @@
 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 # Translators:
 # Dmitry Serov, 2014
 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 # Translators:
 # Dmitry Serov, 2014
+# Grigorii Chirkov <ridgentsailor TYPE_AT_HERE gmail AND_DOT_HERE com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Grigorii Chirkov <ridgentsailor TYPE_AT_HERE gmail "
+"AND_DOT_HERE com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 
-#: src/cfg.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:501
+#, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÐ±-Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s: %s"
 
 
-#: src/cfg.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:548
+#, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ование Ð´Ð°Ñ\82Ñ\87иков."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии %s: %s"
 
 
-#: src/cfg.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:573
+#, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+msgstr "Не удалось сохранить файл конфигурации %s."
 
 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
 msgid "About"
 
 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
 msgid "About"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "О программе"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -54,40 +56,40 @@ msgstr "Выход"
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Параметры датчиков"
 
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Параметры датчиков"
 
-#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - монитор температуры"
 
-#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgid "_Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "_Psensor"
 
 
-#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
 msgid "Sensor"
 msgstr "Датчик"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Датчик"
 
-#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
-#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
-#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
 msgid "Graph"
 msgstr "Диаграмма"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Диаграмма"
 
@@ -98,19 +100,19 @@ msgstr "Показать"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Слева"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Сверху"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
 msgid "Bottom"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Снизу"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
@@ -118,11 +120,11 @@ msgstr "Изменить параметры"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82ать рамку окна"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bвать рамку окна"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
-msgstr "Ð\94еÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´и"
+msgstr "УдеÑ\80живаÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´ Ð´Ñ\80Ñ\83гими"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Включить меню"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
+msgstr "Включить счетчик в панели запуска Unity"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
 #, fuzzy
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
 #, fuzzy
@@ -139,192 +141,189 @@ msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённ
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
 msgid "Celsius"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
 msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Цельсия"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
 msgid "Fahrenheit"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
 msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Фаренгейта"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:260
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Единица измерения температуры:"
+msgstr "Единицы измерения температуры:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:297
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Launch on session startup"
 msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Запускать автоматически при старте сессии"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Скрыть окно при запуске"
+msgstr "Скрывать окно при запуске"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
 msgid "Startup"
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Автозапуск"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:429
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передний план:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передний план:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:447
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:483
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Непрозрачность фона:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Непрозрачность фона:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Время мониторинга:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Время мониторинга:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Интервал обновления:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Интервал обновления:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Measures"
 msgstr "Замеры"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Замеры"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Мин.</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Мин.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:612
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Макс.</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Макс.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "сек."
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "сек."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
 msgid "minute(s)"
 msgstr "мин."
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "мин."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
 msgid "Smooth curves"
 msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживать графики"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
 msgid "Curves"
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Графики"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
 
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:927
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "секунд(с)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт, выполняемый при выдаче уведомления:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку lm-sensors"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку NVCtrl (NVidia)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку ATI ADL"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку gtop2"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку демона hddtemp"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку libatasmart"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку udisks2"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
+msgstr "Изменения будут применены после перезапуска psensor."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
 msgid "Hard disk drive"
 msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Жесткий диск"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
 msgid "CPU and memory usage"
 msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование ЦП и ОЗУ"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
+msgstr "ГП (проприетарный драйвер)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
+msgstr "Материнская плата, ЦП и ГП"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
 msgid "Providers"
 msgid "Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
@@ -370,7 +369,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
 msgid "Details"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
@@ -381,9 +380,8 @@ msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
 msgstr "Цвет:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+msgstr "Показать датчик в списке датчиков"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
@@ -395,15 +393,15 @@ msgstr "Высший порог:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
 msgid "0"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
 msgid "-1"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
 msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
-msgstr "Ð\9dижний порог:"
+msgstr "Ð\9dизÑ\88ий порог:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
 msgid "Alarm"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
 msgid "Alarm"
@@ -420,13 +418,13 @@ msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённ
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Показать датчик в области уведомлений (экспериментально)"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Индикатор приложения"
 
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Индикатор приложения"
 
-#: src/graph.c:445
+#: src/graph.c:460
 msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
@@ -449,21 +447,21 @@ msgstr "AMD: ошибка определения количества адапт
 #: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 #: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Количество адаптеров AMD/ATI: %d"
 
 #: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 
 #: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Количество активных адаптеров AMD/ATI: %d"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
+msgstr "%s: ошибка sk_disk_open(): %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 #, c-format
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 #, c-format
@@ -483,53 +481,53 @@ msgstr "%s: неправильная строка: %s."
 #: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 #: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удалось получить значение подмодуля %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неверный тип модуля."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП Intel"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП AMD"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
+msgstr "ГП NVIDIA"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП VIA"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:245
 
 #: src/lib/lmsensor.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgid "%s: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
+msgstr "%s: ошибка инициализации: %s."
 
 #: src/lib/pgtop2.c:42
 msgid "CPU usage"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:42
 msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка ЦП"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:47
 msgid "CPU"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:47
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:63
 msgid "free memory"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:63
 msgid "free memory"
-msgstr ""
+msgstr "Использование ОЗУ"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:64
 msgid "memory"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:64
 msgid "memory"
-msgstr ""
+msgstr "ОЗУ"
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
@@ -537,34 +535,34 @@ msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:69
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Неизвестное название продукта ГП NVIDIA %d"
 
 #: src/lib/nvidia.c:74
 
 #: src/lib/nvidia.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о названии продукта ГП NVIDIA %d"
 
 #: src/lib/nvidia.c:240
 
 #: src/lib/nvidia.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о типе %x ГП NVIDIA %d"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:316
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:324
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о количестве вентиляторов."
 
 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 
 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
@@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
 
-#: src/main.c:61 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -604,8 +602,15 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Лицензия GPLv2: GNU GPL версии 2 или выше <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Это свободное программное обеспечение, вы можете модифицировать и "
+"распространять его.\n"
+"На него не предоставляется никаких гарантий в мере, предусмотренной "
+"законодательством.\n"
 
 
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
@@ -646,72 +651,72 @@ msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/main.c:96 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
-#: src/main.c:98 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:383
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
-#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
 
 #: src/rsensor.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
 
 #: src/rsensor.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
-msgstr "Ошибка подключения к: %s"
+msgstr "%s: Ошибка подключения к: %s"
 
 #: src/rsensor.c:152
 
 #: src/rsensor.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Invalid content: %s"
 msgid "%s: Invalid content: %s"
-msgstr "Неправильное содержимое: %s"
+msgstr "%s: Неправильное содержимое: %s"
 
 #: src/rsensor.c:192
 
 #: src/rsensor.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
-msgstr "Неправильный JSON: %s"
+msgstr "%s: Неправильный JSON: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -727,100 +732,115 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
 "секундах)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
 "секундах)"
 
-#: src/server/server.c:303
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
-#: src/server/server.c:366
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Включает режим отладки: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Включает режим отладки: %d"
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
-#: src/server/server.c:423
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:433
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров"
+msgstr "Psensor — это приложение GTK+ для мониторинга аппаратных сенсоров"
 
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
-#: src/ui.c:97
+#: src/ui.c:223
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
+"Contributions:\n"
 "  Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
 "  Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
 "  Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
 "  Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
 "  Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
 "  Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Grigorii Chirkov"
 
 
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:256
+#: src/ui_sensorlist.c:259
 msgid "Hide"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:300
-#, fuzzy
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Select sensor color"
 msgid "Select sensor color"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\86веÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80еднего Ð¿Ð»Ð°Ð½а"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а Ð´Ð°Ñ\82Ñ\87ика"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:145
+#: src/ui_appindicator.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
@@ -834,13 +854,12 @@ msgid "Temperature alert"
 msgstr "Уведомление температуры"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgstr "Уведомление температуры"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Уведомление вентилятора"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Уведомление вентилятора"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
 
 #~ msgid "Sensor Information"
 #~ msgstr "Информация датчика"
 
 #~ msgid "Sensor Information"
 #~ msgstr "Информация датчика"