Store sensor properties into $HOME/.psensor/psensor.cfg instead of using GConf
[psensor.git] / po / lv.po
index abddda7..d116a9c 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 08:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 14:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,25 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
+#: src/cfg.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
+
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
+
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Par"
@@ -183,18 +202,16 @@ msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
 msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls"
+msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
-#, fuzzy
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta"
+msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
@@ -214,7 +231,7 @@ msgstr "Tips:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
@@ -259,12 +276,10 @@ msgid "Low threshold:"
 msgstr "Zems slieksnis:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu aplikāciju indikators"
+msgstr "Aplikāciju indikators"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
 
@@ -277,28 +292,28 @@ msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne."
 
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
@@ -346,8 +361,8 @@ msgstr ""
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:154
-msgid "Nvidia GPU"
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:156
@@ -364,28 +379,24 @@ msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s."
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:75
-msgid "NVidia GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
 
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
 
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -410,13 +421,13 @@ msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
@@ -479,20 +490,20 @@ msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:450
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:513
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
 
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:538
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Psensor instance jau eksistē."
 
@@ -522,16 +533,6 @@ msgstr ""
 "<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."