Fixed restoration of the panel divider position.
[psensor.git] / po / lv.po
index 206675d..791a3f1 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
 # Latvian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Latvian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 08:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Labot iestatījumus"
+#: src/cfg.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
+#: src/cfg.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
+
+#: src/cfg.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoru iestatījumi"
+
+#: src/glade/psensor.glade:99
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:114
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:161
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: src/glade/psensor.glade:225
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensors"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#: src/glade/psensor.glade:258
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
+
+#: src/glade/psensor.glade:269
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafiks"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lejā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Slēpt loga apdari"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Slēpt loga apdari"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Turēt logu apakšā"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Turēt logu apakšā"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Aktivizēt izvēlni"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Aktivizēt izvēlni"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsijs"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fārenheits"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatūras mērvienība:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
+msgid "Startup"
+msgstr "Palaišana"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Priekšplāns:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Priekšplāns:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Fona necaurspīdība:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Fona necaurspīdība:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Maks.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Monitorēšanas ilgums:"
+msgstr "Pārraudzības ilgums:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minūte(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+msgid "Measures"
+msgstr "Mērījumi"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min.</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Maks.</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minūte(s)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
-msgid "Measures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
+msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafiks"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
+msgid "Curves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:667
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Labot sensoru iestatījumus"
+msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Chip:"
+msgstr "Mikroshēma:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
-msgid "Alarm"
-msgstr "Trauksme"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensora informācija"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Zīmēt sensora līkni"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Zīmēt sensora līkni"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Augsts slieksnis:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Augsts slieksnis:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Zems slieksnis:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Zems slieksnis:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Trauksme"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Aplikāciju indikators"
+
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne."
 
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr "Disks"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: neizdevās atvērt ligzdu."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: neizdevās atvērt savienojumu."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: nepareiza virkne: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
 
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: nepareis īpašības tips."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:203
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Intel CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:207
+msgid "AMD CPU"
+msgstr "AMD CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:209
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "NVIDIA GPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:211
+msgid "VIA CPU"
+msgstr "VIA CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#: src/lib/lmsensor.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/plog.c:43
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
+
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/nvidia.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
+
+#: src/lib/nvidia.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:470
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts."
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
+
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
 
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
+"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
 
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas:"
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          rādīt šo palīdzību un iziet\n"
+"  -v, --version       rādīt versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=SAITE       psensor-server adrese,\n"
+"                      piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
 
 
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new-instance  piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
 
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --debug=LĪMENIS   iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
 
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
 
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
 
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
 
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor instance jau eksistē."
 
 
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+#: src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
 
 
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "Neizdevās savienoties ar: %s"
 
 
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "Nederīgs saturs: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:52
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "Nederīgs JSON: %s"
 
 #: src/server/server.c:58
 
 #: src/server/server.c:58
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
-msgstr ""
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:80
-#, c-format
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
 
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
+"  -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
 
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LĪMENIS     iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
+"starp 0 un 3"
 
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=CEĻŠ   žurnalēšanas faila ceļš"
+
+#: src/server/server.c:116
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
+
+#: src/server/server.c:117
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
 
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP Request: %s"
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
+#, c-format
+msgid "HTTP Request: %s"
+msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
+
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
+msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
+
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Sensori nav atklāti."
 
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW mape: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Saite: http://localhost:%d"
+
+#: src/server/server.c:475
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
 
 
-#: src/ui.c:81
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
-#: src/ui.c:84
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Autortiesības(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Par Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Par Psensor"
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Psensor mājas lapa"
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "S_ensoru iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoru iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  tuxmaniack https://launchpad.net/~tuxmaniack"
 
 
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
+#: src/ui.c:226
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Psensor mājas lapa"
 
 
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
+
+#: src/ui_sensorlist.c:259
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
+#: src/ui_sensorlist.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
 
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensors"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizēts"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Rādīt"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "gettimeofday neizdevās."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperatūras trauksme"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperatūras trauksme"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Ventilatora trauksme"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:516
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Sensora nosaukums"
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Aktivizēts"
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips."
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Sensora informācija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "NVIDIA īpašniekdraiveris netiek izmantots vai nevar iegūt NVIDIA GPU "
+#~ "temperatūru."