msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 11:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:500
+#: src/cfg.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/cfg.c:547
+#: src/cfg.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-#: src/cfg.c:570
+#: src/cfg.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Modifica preferenze del sensore"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
-#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
msgid "hddtemp: failed to open socket."
msgstr "hddtemp: impossibile aprire il socket."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
msgid "hddtemp: failed to open connection."
msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s"
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:220
+#: src/lib/lmsensor.c:182
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
+
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:56
+#: src/lib/nvidia.c:58
#, c-format
msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:59
+#: src/lib/nvidia.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:220
+#: src/lib/nvidia.c:222
#, c-format
msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:286
+#: src/lib/nvidia.c:288
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
-#: src/lib/nvidia.c:293
+#: src/lib/nvidia.c:295
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:362
+#: src/lib/nvidia.c:364
msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
msgstr ""
-#: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:509
+#: src/lib/psensor.c:472
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:93
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:97
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:98
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"dell'hard disk invece del \n"
" servizio hddtemp"
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:110
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:120 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:463
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:541
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:524 src/server/server.c:382
+#: src/main.c:553 src/server/server.c:384
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:566
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:623
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/main.c:617 src/ui.c:97
+#: src/main.c:646 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON non valido: %s"
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:57
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:61
+#: src/server/server.c:63
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:99
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
"hardware."
-#: src/server/server.c:102
+#: src/server/server.c:104
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/server/server.c:106
+#: src/server/server.c:108
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:112
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:114
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:115
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
-#: src/server/server.c:299
+#: src/server/server.c:301
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:362
+#: src/server/server.c:364
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:418
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:429
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."