Fixed restoration of the panel divider position.
[psensor.git] / po / hr.po
index e6f0f0c..5e58c93 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:501
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
 
-#: src/cfg.c:557
+#: src/cfg.c:548
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
 
-#: src/cfg.c:580
+#: src/cfg.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "O programu"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
-#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
@@ -53,40 +53,40 @@ msgstr "Zatvori"
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Osobitosti senzora"
 
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Osobitosti senzora"
 
-#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
 
-#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
 msgid "_Psensor"
 msgstr "_Psensor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
 msgid "Sensor"
 msgstr "Senzor"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Senzor"
 
-#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
-#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
-#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
@@ -144,184 +144,181 @@ msgstr "Celzijus"
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Farenhajt"
 
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Farenhajt"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:260
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Jedinica temperature:"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Jedinica temperature:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Položaj okvira senzora:"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Položaj okvira senzora:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:297
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
 
 msgid "Launch on session startup"
 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
 msgid "Startup"
 msgstr "Pokretanje"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Pokretanje"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:429
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Prednji plan:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Prednji plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:447
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadina:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadina:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:483
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Prozirnost pozadine:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Prozirnost pozadine:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Trajanje nadziranja:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Trajanje nadziranja:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Measures"
 msgstr "Mjere"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Mjere"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:612
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Maks</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Maks</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunda(i)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunda(i)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuta(e)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuta(e)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
 msgid "Smooth curves"
 msgstr "Zaglađene krivulje"
 
 msgid "Smooth curves"
 msgstr "Zaglađene krivulje"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
 msgid "Curves"
 msgstr "Krivulje"
 
 msgid "Curves"
 msgstr "Krivulje"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
 
 msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
 
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:927
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "sekunda(i)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
 
 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
 msgid "Sensors"
 msgstr "Senzori"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Senzori"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
 
 msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
 
 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
 
 msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
 
 msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
 
 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
 
 msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
 
 msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
 
 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
 msgid "Hard disk drive"
 msgstr "Čvrsti disk"
 
 msgid "Hard disk drive"
 msgstr "Čvrsti disk"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
 msgid "CPU and memory usage"
 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
 
 msgid "CPU and memory usage"
 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
 
 msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
 
 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
 msgid "Providers"
 msgstr ""
 
 msgid "Providers"
 msgstr ""
 
@@ -329,89 +326,105 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "Nedostupno"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Nedostupno"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
 msgid "Chip:"
 msgstr "Čip:"
 
 msgid "Chip:"
 msgstr "Čip:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
 msgid "Details"
 msgstr "Pojedinosti"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Pojedinosti"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
 msgid "Color:"
 msgstr "Boja:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Boja:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
 
 msgid "Display sensor in the list of sensors"
 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Gornja granica:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Gornja granica:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Donja granica:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Donja granica:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
 
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:651
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
 
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:684
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Programičić pokazivača"
 
 msgid "Application Indicator"
 msgstr "Programičić pokazivača"
 
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
@@ -467,32 +480,32 @@ msgstr "%s: pogrešan string: %s."
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
 
 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:169
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:198
+#: src/lib/lmsensor.c:203
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:202
+#: src/lib/lmsensor.c:207
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:204
+#: src/lib/lmsensor.c:209
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:211
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/lib/lmsensor.c:213
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:232
+#: src/lib/lmsensor.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failure: %s."
 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
@@ -533,26 +546,26 @@ msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
 
 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
 
-#: src/lib/nvidia.c:308
+#: src/lib/nvidia.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
 
-#: src/lib/nvidia.c:316
+#: src/lib/nvidia.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
 
-#: src/lib/nvidia.c:385
+#: src/lib/nvidia.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
 
-#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "Okr/min"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "Okr/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:425
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -577,7 +590,7 @@ msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
 
-#: src/main.c:63 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -592,12 +605,12 @@ msgstr ""
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
 
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
 
-#: src/main.c:74 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
 
-#: src/main.c:76
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -605,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
 
 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
 
-#: src/main.c:80
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgstr "Mogućnosti:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Mogućnosti:"
 
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -617,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          prikaz pomoći\n"
 "  -v, --version       prikaz informacije inačice"
 
 "  -h, --help          prikaz pomoći\n"
 "  -v, --version       prikaz informacije inačice"
 
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -625,88 +638,81 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-poslužitelja,\n"
 "                      npr: http://hostname:3131"
 
 "  -u, --url=URL       URL psensor-poslužitelja,\n"
 "                      npr: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
 
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
 
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
 "0 i 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
 "0 i 3"
 
-#: src/main.c:98 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
 
-#: src/main.c:100 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:390
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:460
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
 
-#: src/main.c:508 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:485
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
 
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:527
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
 
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
 
-#: src/main.c:584 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
-#: src/rsensor.c:112
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
 
 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
 
-#: src/rsensor.c:149
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
 
 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
 
-#: src/rsensor.c:189
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
 
 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
 "stranica</a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
 "stranica</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
 "hardvera."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
 "hardvera."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -714,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
 "  -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
 
 "  -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
 "  -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -722,87 +728,110 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
 
 "  -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
 "između 0 i 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
 "između 0 i 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PUTANJA   postavite PUTANJU datoteke zapisa"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PUTANJA   postavite PUTANJU datoteke zapisa"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
 
-#: src/server/server.c:303
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
 
-#: src/server/server.c:366
+#: src/server/server.c:402
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
 
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:459
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:463
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
 
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:464
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW direktorij: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW direktorij: %s"
 
-#: src/server/server.c:423
+#: src/server/server.c:465
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:433
+#: src/server/server.c:475
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
 
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
 msgid "About Psensor"
 msgstr "O Psensoru"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "O Psensoru"
 
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+
+#: src/ui.c:226
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor web stranica"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor web stranica"
 
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:255
+#: src/ui_sensorlist.c:259
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Odaberi boju senzora"
 
 msgid "Select sensor color"
 msgstr "Odaberi boju senzora"
 
@@ -823,6 +852,6 @@ msgstr "Upozorenje temperature"
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
 
 msgid "Fan speed alert"
 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:245
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"